εἰσποιέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eispoieo
|Transliteration C=eispoieo
|Beta Code=ei)spoie/w
|Beta Code=ei)spoie/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">give in adoption</b>, ὑόν τινι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>878a</span> ; τὸν παῖδα εἰς τὸν οῖκόν τινος <span class="bibl">D.43.15</span>; τοὺς σφετέρους παῖδας εἰς ἑτέρους οἴκους εἰσποιοῦσιν <span class="bibl">Is.10.17</span> (but the same phrase is used of a father who <b class="b2">begets</b>, <span class="bibl">Id.6.22</span>); <b class="b3">εἰ. τινὰ εἰς τὰ χρήματά τινος</b> <b class="b2">make</b> him <b class="b2">heir</b> to the property, <span class="bibl">Id.10.12</span>, cf. <span class="bibl">16</span>,<span class="bibl">17</span>, etc.; <b class="b3">εἰ. σαυτὸν Ἄμμωνι</b>, of Alexander, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Alex.</span> 50</span> : metaph.,[<b class="b3">ἡπαντάρβη</b>] πᾶν τὸ ἐγγὺς ἐσποιεῖ αὑτῇ <b class="b2">attracts</b>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>3.46</span>:—Med., <b class="b2">adopt as one's son</b>, <span class="bibl">D.44.34</span>, <span class="bibl">Ph.2.86</span>, <span class="bibl">D.C.44.5</span> :— Pass., <b class="b3">εἰσποιηθῆναι πρός τινα</b> <b class="b2">to be adopted</b> into his family, <span class="bibl">D.44.27</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὸ ὄνομά τινος</b> ib.36. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b3">εἰ. τινὰς εἰς λῃτουργίαν</b> <b class="b2">bring new</b> persons <b class="b2">into</b> the public service, <span class="bibl">Id.20.19</span>,20 ; <b class="b3">τῶν πραττομένων εἰσεποίει κοινωνὸν αὑτόν</b> <b class="b2">forced</b> himself <b class="b2">in</b> as partaker, <span class="bibl">Din.1.32</span>; <b class="b3">εἰ. ἐγκώμιον εἰς τὴν ἱστορίαν</b> <b class="b2">introduce</b> panegyric into history, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span> 9</span>; <b class="b3">εἰ. ἑαυτὸν εἰς δύναμίν τινος</b> <b class="b2">thrust</b> himself into another's authority, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>16</span>; <b class="b3">εἰ. Ἡσιόδῳ Θεογονίαν</b> <b class="b2">father</b> it on him, <span class="bibl">Paus.9.27.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τὸ τάχος [τὴν τίγριν] ἐς. τοῖς ἀνέμοις</b> <b class="b2">adopts into the family of</b> winds, i.e. <b class="b2">makes</b> it <b class="b2">as swift as</b> the winds, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span> 3.48</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">interuene, meddle</b> in an affair, <span class="bibl"><span class="title">CPHerm.</span>6.10</span> (iii A.D.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">give in adoption</b>, ὑόν τινι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>878a</span> ; τὸν παῖδα εἰς τὸν οῖκόν τινος <span class="bibl">D.43.15</span>; τοὺς σφετέρους παῖδας εἰς ἑτέρους οἴκους εἰσποιοῦσιν <span class="bibl">Is.10.17</span> (but the same phrase is used of a father who [[begets]], <span class="bibl">Id.6.22</span>); <b class="b3">εἰ. τινὰ εἰς τὰ χρήματά τινος</b> [[make]] him [[heir]] to the property, <span class="bibl">Id.10.12</span>, cf. <span class="bibl">16</span>,<span class="bibl">17</span>, etc.; <b class="b3">εἰ. σαυτὸν Ἄμμωνι</b>, of Alexander, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Alex.</span> 50</span> : metaph.,[<b class="b3">ἡπαντάρβη</b>] πᾶν τὸ ἐγγὺς ἐσποιεῖ αὑτῇ [[attracts]], <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>3.46</span>:—Med., <b class="b2">adopt as one's son</b>, <span class="bibl">D.44.34</span>, <span class="bibl">Ph.2.86</span>, <span class="bibl">D.C.44.5</span> :— Pass., <b class="b3">εἰσποιηθῆναι πρός τινα</b> <b class="b2">to be adopted</b> into his family, <span class="bibl">D.44.27</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὸ ὄνομά τινος</b> ib.36. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b3">εἰ. τινὰς εἰς λῃτουργίαν</b> <b class="b2">bring new</b> persons [[into]] the public service, <span class="bibl">Id.20.19</span>,20 ; <b class="b3">τῶν πραττομένων εἰσεποίει κοινωνὸν αὑτόν</b> [[forced]] himself [[in]] as partaker, <span class="bibl">Din.1.32</span>; <b class="b3">εἰ. ἐγκώμιον εἰς τὴν ἱστορίαν</b> [[introduce]] panegyric into history, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span> 9</span>; <b class="b3">εἰ. ἑαυτὸν εἰς δύναμίν τινος</b> [[thrust]] himself into another's authority, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>16</span>; <b class="b3">εἰ. Ἡσιόδῳ Θεογονίαν</b> [[father]] it on him, <span class="bibl">Paus.9.27.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τὸ τάχος [τὴν τίγριν] ἐς. τοῖς ἀνέμοις</b> <b class="b2">adopts into the family of</b> winds, i.e. [[makes]] it <b class="b2">as swift as</b> the winds, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span> 3.48</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">interuene, meddle</b> in an affair, <span class="bibl"><span class="title">CPHerm.</span>6.10</span> (iii A.D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape