3,274,159
edits
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proschima | |Transliteration C=proschima | ||
|Beta Code=pro/sxhma | |Beta Code=pro/sxhma | ||
|Definition=ατος, τό, (προέχω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is held before</b>: hence, </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b2">that which is held before to cover, screen, cloak</b>, <b class="b3">τὸ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου π</b>. <span class="bibl">Th.3.82</span>; <b class="b2">pretence, pretext</b>, πατὴρ . . σοὶ π. ἀεί, ὡς ἐξ ἐμοῦ τέθνηκεν <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>525</span>; τοῦτο π. ποιούμενος <span class="bibl">Lys.6.37</span>; also <b class="b3">π. τοῦ λόγου</b> in the same sense, <span class="bibl">Hdt.4.167</span>, cf. <span class="bibl">6.133</span>: c. gen., <b class="b3">αὗται [αἱ πόλεις] π. ἦσαν τοῦ στόλου</b> ib.<span class="bibl">44</span>; Φίλιππος γίγνεται π. τοῦ πολέμου <span class="bibl">Plb.11.5.4</span>; <b class="b3">τῷ τῆς τέχνης π</b>. on <b class="b2">the ground</b> of... <span class="bibl">D.5.6</span>; <b class="b3">π. ποιεύμενος ὡς ἐπ' Ἀθήνας ἐλαύνει</b> making <b class="b2">a pretence</b> or | |Definition=ατος, τό, (προέχω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is held before</b>: hence, </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b2">that which is held before to cover, screen, cloak</b>, <b class="b3">τὸ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου π</b>. <span class="bibl">Th.3.82</span>; <b class="b2">pretence, pretext</b>, πατὴρ . . σοὶ π. ἀεί, ὡς ἐξ ἐμοῦ τέθνηκεν <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>525</span>; τοῦτο π. ποιούμενος <span class="bibl">Lys.6.37</span>; also <b class="b3">π. τοῦ λόγου</b> in the same sense, <span class="bibl">Hdt.4.167</span>, cf. <span class="bibl">6.133</span>: c. gen., <b class="b3">αὗται [αἱ πόλεις] π. ἦσαν τοῦ στόλου</b> ib.<span class="bibl">44</span>; Φίλιππος γίγνεται π. τοῦ πολέμου <span class="bibl">Plb.11.5.4</span>; <b class="b3">τῷ τῆς τέχνης π</b>. on <b class="b2">the ground</b> of... <span class="bibl">D.5.6</span>; <b class="b3">π. ποιεύμενος ὡς ἐπ' Ἀθήνας ἐλαύνει</b> making <b class="b2">a pretence</b> or [[show]] of marching against Athens, <span class="bibl">Hdt.7.157</span>: c. inf., <b class="b3">π. ποιούμενοι τοὺς ἐπὶ Θρᾴκης μὴ προδώσειν</b> [[pretend]] that they will not... <span class="bibl">Th.5.30</span>; π. ἦν ἀμύνεσθαι <span class="bibl">Id.1.96</span>; also <b class="b3">π. ποιεῖσθαι</b> or <b class="b3">ποιήσασθαί τι</b> to put forward <b class="b2">as a screen</b> or [[disguise]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>316d</span>, <span class="bibl">316e</span>, cf. <span class="bibl">317a</span>: <b class="b3">πρόσχημα</b>, as acc. abs., <b class="b2">by way of pretext</b>, <span class="bibl">Hdt.9.87</span>; <b class="b3">καλῶν ὀνομάτων καὶ προσχημάτων μεστή</b> full of fair words and [[appearances]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>495d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[preface]], π. καὶ ἀρχὴ τοῦ λόγου <span class="bibl">Id.<span class="title">Hp.Ma.</span>286a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[ornament]], <b class="b3">τῆς Ἰωνίης π</b>., of Miletus, <span class="bibl">Hdt.5.28</span>, cf. <span class="bibl">Plb.3.15.3</span>; τῆς Ἑλλάδος <span class="bibl">Str.10.2.3</span>, cf. <span class="bibl">11.11.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>17</span>; <b class="b3">τὸ κλεινὸν Ἑλλάδος π. ἀγῶνος</b>, of the Pythian games, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>682</span>; <b class="b3">μετὰ προσχήματος ἀξίου τῆς πόλεως</b> with a [[dignity]], <span class="bibl">D.18.178</span>; <b class="b3">τὸ τοῦ γένους π</b>. the [[nobility]] of his birth, <span class="title">OGI</span>470.23 (i B.C./i A.D.); <b class="b3">Ἀχιλλέα τιν' ἢ Νιόβην... π. τῆς τραγῳδίας</b> <b class="b2">the pomp</b> or [[show]] of tragedy, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>913</span>; <b class="b3">Δαρείου τὸ π</b>. his [[pomp]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>398a12</span>; of a person, <b class="b3">π. ἑαυτῆς</b> (sc. <b class="b3">τῆς πόλεως</b>) <span class="title">IG</span> 12(7).395.17 (Amorgos). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">outward appearance</b> of a wound, f.l. in <span class="bibl">Hp. <span class="title">Ulc.</span>24</span>; [[aspect]], <b class="b3">τῆς ὅλης θεουργίας διττόν ἐστι π., τὸ ἱερατικὸν τῶν θεῶν π</b>., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>4.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">costume, uniform</b>, PMasp.334.12, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>288.9</span> (both vi A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] τό, das, was man vorhält, das Vorgehaltene; – a) das zum Schmuck Dienende, Zierde, Pracht, wie Soph. die pythischen Kampfspiele [[πρόσχημα]] Ἑκλάδος nennt, El. 672, u. Her. 5, 28 [[πρόσχημα]] Ἰωνίης von Milet sagt; καλῶν ὀνομάτων καὶ προσχημάτων μεστήν, Plat. Rep. VI, 495 c; ὡς ἐπὶ προσχήματός τινος οὖσα, Dem. 59, 41; öfter bei Pol., τῆς οἰκίας, ἀρχῆς, 5, 10, 1. 6, 33, 12; εἰς βασιλικὸν ἦλθε [[πρόσχημα]], D. Sic. 2, 6. – b) | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] τό, das, was man vorhält, das Vorgehaltene; – a) das zum Schmuck Dienende, Zierde, Pracht, wie Soph. die pythischen Kampfspiele [[πρόσχημα]] Ἑκλάδος nennt, El. 672, u. Her. 5, 28 [[πρόσχημα]] Ἰωνίης von Milet sagt; καλῶν ὀνομάτων καὶ προσχημάτων μεστήν, Plat. Rep. VI, 495 c; ὡς ἐπὶ προσχήματός τινος οὖσα, Dem. 59, 41; öfter bei Pol., τῆς οἰκίας, ἀρχῆς, 5, 10, 1. 6, 33, 12; εἰς βασιλικὸν ἦλθε [[πρόσχημα]], D. Sic. 2, 6. – b) [[Vorwand]], Beschönigung, Deckmantel; οὐδὲν ἄλλο σοι πρόσχημ' ἀεί, Soph. El. 515; [[πρόσχημα]] ποιεῖσθαι, Her. öfter; αὗταί σφι [[πρόσχημα]] ἔσαν τοῦ στόλου, 6, 44; λόγου, 6, 133; auch [[πρόσχημα]] ποιεύμενος ὡς ἐπ' Ἀθήνας ἐλαύνει, 7, 157, indem er sich stellte, als wollte er gegen Athen ziehen (auch als absol. accus.), zum Vorwand, um einen Vorwand zu haben, 9, 871; Thuc. 5, 30; Lys. 6, 37; Plat. Prot. 316 d vrbdt [[πρόσχημα]] ποιεῖσθαι καὶ προκαλύπτεσθαι ποίησιν; vgl. 317 a; auch Einleitung, [[πρόσχημα]] δέ μοί ἐστι καὶ ἀρχὴ τοιάδε τις τοῦ λόγου, Hipp. mai. 286 a; ποιεῖσθαι, Lys. 6, 37; Φίλιππος [[ὄνομα]] καὶ [[πρόσχημα]] ἦν τοῦ πολέμου, Pol. 11, 6, 4; u. a. Sp. τό, das, was man vorhält, das Vorgehaltene; – a) das zum Schmuck Dienende, [[Zierde]], Pracht, wie Soph. die pythischen Kampfspiele [[πρόσχημα]] Ἑλλάδος nennt, El. 672, u. Her. 5, 28 [[πρόσχημα]] Ἰωνίης von Milet sagt; καλῶν ὀνομάτων καὶ προσχημάτων μεστήν, Plat. Rep. VI, 495 c; ὡς ἐπὶ προσχήματός τινος οὖσα, Dem. 59, 41; öfter bei Pol., τῆς οἰκίας, ἀρχῆς, 5, 10, 1. 6, 33, 12; εἰς βασιλικὸν ἦλθε [[πρόσχημα]], D. Sic. 2, 6. – b) [[Vorwand]], Beschönigung, Deckmantel; οὐδὲν ἄλλο σοι πρόσχημ' ἀεί, Soph. El. 515; [[πρόσχημα]] ποιεῖσθαι, Her. öfter; αὗταί σφι [[πρόσχημα]] ἔσαν τοῦ στόλου, 6, 44; λόγου, 6, 133; auch [[πρόσχημα]] ποιεύμενος ὡς ἐπ' Ἀθήνας ἐλαύνει, 7, 157, indem er sich stellte, als wollte er gegen Athen ziehen (auch als absol. accus.), zum Vorwand, um einen Vorwand zu haben, 9, 871; Thuc. 5, 30; Lys. 6, 37; Plat. Prot. 316 d vrbdt [[πρόσχημα]] ποιεῖσθαι καὶ προκαλύπ τεσθαι ποίησιν; vgl. 317 a; auch Einleitung, [[πρόσχημα]] δέ μοί ἐστι καὶ ἀρχὴ τοιάδε τις τοῦ λόγου, Hipp. mai. 286 a; ποιεῖσθαι, Lys. 6, 37; Φίλιππος [[ὄνομα]] καὶ [[πρόσχημα]] ἦν τοῦ πολέμου, Pol. 11, 6, 4; u. a. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |