ἀδηνής: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adinis
|Transliteration C=adinis
|Beta Code=a)dhnh/s
|Beta Code=a)dhnh/s
|Definition=ές, (δῆνος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ignorant, inexperienced</b>, <span class="bibl">Semon.7.53</span>, cj. for <b class="b3">ἁληνής</b>, but expl. as <b class="b2">'without malice prepense'</b> by Hsch, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>17.11</span>: so in Adv. <b class="b3">-έως</b> <b class="b2">without malice</b>, διὰ τῆς πόλεως ἀ. γεγωνέοντες <span class="title">GDI</span> 5653 (Chios):—hence ἀδήλ-εια, , [[ignorance]], Hsch (-είη).</span>
|Definition=ἀδηνές, ([[δῆνος]]) [[ignorant]], [[inexperienced]], Semon.7.53, cj. for [[ἁληνής]], but expl. as '[[without malice prepense]]' by Hsch, ''EM''17.11: so in Adv. [[ἀδηνέως]] = [[without malice]], διὰ τῆς πόλεως ἀ. γεγωνέοντες ''GDI'' 5653 (Chios):—hence [[ἀδήλεια]], ἡ, [[ignorance]], Hsch ([[ἀδηλείη]]).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> [[que obra sin pensar]] de donde<br /><b class="num">1</b> c. sent. neg. [[cándido]], [[inexperto]], [[inhábil]] o bien [[negligente]], [[descuidado]] εὐνῆς ... ἀφροδισίης Semon.8.53 (cj. en ap.crít., v. [[ἀληνής]]).<br /><b class="num">2</b> c. sent. posit. [[no malicioso]], [[no engañoso]] Hsch., cf. <i>EM</i> α 250.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀδηνέως]]<br /><b class="num">1</b> c. sent. neg. [[negligente]], [[descuidadamente]] Hp. en Gal.19.70.<br /><b class="num">2</b> c. sent. posit. [[sin malicia]], [[sin engaño]], [[a las claras]] διὰ τῆς πόλεως ἀ. γεγωνέοντες <i>Schwyzer</i> 688B.11 (Quíos V a.C.), cf. Hsch., Sud., <i>EM</i> α 248.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδηνής''': -ές, (δῆνος) [[ἀμαθής]], [[ἄπειρος]], Σιμων. Ἰαμβ. 7. 53, (ἐξ εἰκασίας). - Ἐπίρρ. -έως, Α. Β. 341. Ἐντεῦθεν ἀδήνεια, ἡ, = [[ἀμαθία]], Ἡσύχ.
|lstext='''ἀδηνής''': -ές, (δῆνος) [[ἀμαθής]], [[ἄπειρος]], Σιμων. Ἰαμβ. 7. 53, (ἐξ εἰκασίας). - Ἐπίρρ. -έως, Α. Β. 341. Ἐντεῦθεν ἀδήνεια, ἡ, = [[ἀμαθία]], Ἡσύχ.
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> [[que obra sin pensar]] de donde<br /><b class="num">1</b> c. sent. neg. [[cándido]], [[inexperto]], [[inhábil]] o bien [[negligente]], [[descuidado]] εὐνῆς ... ἀφροδισίης Semon.8.53 (cj. en ap.crít., v. [[ἀληνής]]).<br /><b class="num">2</b> c. sent. posit. [[no malicioso]], [[no engañoso]] Hsch., cf. <i>EM</i> α 250.<br /><b class="num">II</b> adv. -έως<br /><b class="num">1</b> c. sent. neg. [[negligente]], [[descuidadamente]] Hp. en Gal.19.70.<br /><b class="num">2</b> c. sent. posit. [[sin malicia]], [[sin engaño]], [[a las claras]] διὰ τῆς πόλεως ἀ. γεγωνέοντες <i>Schwyzer</i> 688B.11 (Quíos V a.C.), cf. Hsch., Sud., <i>EM</i> α 248.
|ptext=ές, <i>[[einfältig]], Vetera Lexica</i>; τινός, <i>[[unerfahren]]</i>, Simonid. <i>mul</i>. 53, s. [[δήνεα]].
}}
{{trml
|trtx====[[ignorant]]===
Albanian: injorant; Arabic: جَاهِل‎; Egyptian Arabic: جاهل‎; Hijazi Arabic: جاهل‎; Armenian: տգետ, անգրագետ; Asturian: inorante; Azerbaijani: cahil; Bashkir: наҙан; Belarusian: невуцкі, неадукаваны, няграматны, няпісьменны, цёмны; Bulgarian: неграмотен, необразован, неук; Catalan: ignorant; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: ignorantský, nevzdělaný, neznalý; Dutch: [[onwetend]], [[ignorant]]; Finnish: tietämätön; French: [[ignorant]]; Galician: ignorante; German: [[ignorant]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: [[αδαής]]; Ancient Greek: [[ἀγνώς]], [[ἄγνωστος]], [[ἄγνωτος]], [[ἀδαήμων]], [[ἀδαής]], [[ἀδηνής]], [[ἀδίδακτος]], [[ἄιδρις]], [[ἄϊδρις]], [[ἀμαθής]], [[ἀνάγωγος]], [[ἀνεπιγνώμων]], [[ἀνεπινόητος]], [[ἀνεπιστάμων]], [[ἀνεπιστήμων]], [[ἀπαίδευτος]], [[ἄπειρος]], [[ἀπείρων]], [[ἀπευθής]], [[νήπιος]]; Hungarian: tudatlan, tájékozatlan; Indonesian: bebal; Irish: ainbhiosach, aibéiseach; Italian: [[ignorante]]; Japanese: 無知; Kazakh: бейхабар; Korean: 무지하다; Kurdish Central Kurdish: نەزان‎; Northern Kurdish: nezan; Latin: [[inscitus]], [[ignarus]]; Macedonian: неук; Malay: jahil; Malayalam: പാമരൻ; Middle English: bestial; Norman: innouothant; Norwegian Bokmål: uvitende; Occitan: ignorant; Old English: unġewiss; Persian: نادان‎, عامی‎; Polish: ignorancki; Portuguese: [[ignorante]]; Romanian: ignorant; Russian: [[невежественный]], [[необразованный]], [[неграмотный]], [[тёмный]]; Scottish Gaelic: ainfhiosach, ainfhiosrach; Slovak: nevzdelaný; Slovene: neveden; Spanish: [[ignorante]], [[ignaro]]; Swedish: ovetande, okunnig; Tagalog: bano; Turkish: cahil; Ukrainian: неуцький, неосві́чений, неодукований, неписьменний, неграмотний, темний; Vietnamese: ngu dốt, dốt nát, mù chữ
}}
}}