ὡραῖος: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, , ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oraios
|Transliteration C=oraios
|Beta Code=w(rai=os
|Beta Code=w(rai=os
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">produced at the right season</b> (ὥρα), <b class="b2">seasonable, timely</b>: esp. of the fruits of the earth, <b class="b3">βίος</b> or <b class="b3">βίοτος ὡ</b>. store of <b class="b2">fruits gathered in due season</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>32</span>,<span class="bibl">307</span>; <b class="b3">ὡ. καρποί</b> the fruits <b class="b2">of the season</b>, <b class="b3">καρποὺς . . κατατίθεσθαι ὡραίους</b> to store them up <b class="b2">in season</b>, <span class="bibl">Hdt.1.202</span>: freq. in neut., <b class="b3">ὡραῖα, τά,</b> <span class="bibl">Th.1.120</span>, <span class="bibl">3.58</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.3.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>845e</span>; ἑραίως τὰ ὡραῖα ἀποδιδόναι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>3.8</span>; <b class="b3">ὡραῖα . . ἀποτελεῖν ἱερά</b> to render <b class="b2">fruits of the season</b> as sacred offerings, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span> 116c</span>, cf. Orac. ap. <span class="bibl">D.21.52</span>; τρωκτὰ ὡ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.3.12</span>; ἄνθεα <span class="title">AP</span>9.564 (Nicias); σῦκα <span class="bibl">Aret.<span class="title">CD</span>1.3</span>; also of animals, ὡ. ἄρνες [[yearling]], AP6.157 (Theodorid.); of tunnies at a year old (from six months to one year they were called <b class="b3">πηλαμύδες</b>), πηλαμὺς . . ὡραία θέρους τῷ Βοσπορίτῃ <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>503</span>; <b class="b3">ὡ. θύννοι</b> Ps.-Hes. ap. <span class="bibl">Ath.3.116b</span>, cf. Hices.ib.<span class="bibl">116e</span>, <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>38.9</span>, Plaut.<span class="title">Capt.</span>851; <b class="b3">τάριχος ὡ</b>. fish [[salted]] or <b class="b2">pickled in the season</b>, <span class="bibl">Alex.186.5</span>; ἰχθύες ἐς τάγηνον ὡ. <span class="bibl">Babr.6.4</span>; <b class="b3">σαργάναι ὡ</b>. [[pickling]]-tubs, <span class="bibl">Poll.7.27</span>: hence generally, agricultural [[produce]], εἶναι ἐνεχυρασίαν Αἰξωνεῦσιν ἐκ τῶν ὡ. τῶν ἐκ τοῦ χωρίου <span class="title">IG</span>22.2492.8 (iv B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">τὰ ὡραῖα</b>, = [[τὰ καταμήνια]], esp. at their first appearance, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Superf.</span>34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Subst. <b class="b3">ἡ ὡραία</b> (in full, ὥρη ἡ ὡραίη <span class="bibl">Aret. <span class="title">SD</span>1.4</span>, <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.128</span> B., etc.), <b class="b2">harvest-time</b>, esp. the twenty days before and twenty days after the rising of the dog-star, <b class="b3">μίμνει ἐς ὡραίην</b> till <b class="b2">harvest-time</b>, <span class="bibl">A.R.3.1390</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> the <b class="b2">campaigning-season</b>, during which the troops kept the field, <span class="bibl">D.9.48</span>, <span class="bibl">56.30</span>, <span class="bibl">Plb.3.16.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b3">τὴν μὲν ὡραίην οὐκ ὕει</b> it does not rain <b class="b2">in the season</b> (sc. of rain), <span class="bibl">Hdt.4.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[happening]] or <b class="b2">done in due season, seasonable</b>, <b class="b3">ἄροτος, ἔργον</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>617.642</span>; <b class="b3">πλόος</b> ib.<span class="bibl">630</span>; χειμῶνες <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.14.1</span>; ὕδατα <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>2.2.1</span>; <b class="b3">σκαπάνη</b> ib.<span class="bibl">3.16.1</span>; τομὴ [καλάμου] <span class="bibl">Id.<span class="title">HP</span>4.11.4</span>; <b class="b3">ὅτε ὡραῖον εἴη</b> when <b class="b2">the weather permitted</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>120</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., (<b class="b3">ὥρα</b> (C) B) <b class="b2">seasonable, due, proper</b>, <b class="b3">ὡραίων τυχεῖν</b>, = [[νομίμων τυχεῖν]] (cf. [[ὥριος]] (A). <span class="bibl">111.2</span>), <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>175</span>: <b class="b3">ἐν ὡραί[ᾳ ἐκκλησίᾳ]</b> dub. in <span class="title">SIG</span>668.4 (Delphi, ii B. C.); <b class="b3">ἐνιαύτια ὡ</b>. ib. 1025.37 (Cos, iv/iii B. C.), cf. Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of persons, [[seasonable]] or [[ripe]] for a thing, c.gen., ἀνδρὸς ὡραίη <span class="bibl">Hdt.1.107</span>, cf. <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>4</span>; <b class="b3">γάμων</b> or <b class="b3">γάμου ὡραῖαι</b>, <span class="bibl">Hdt.1.196</span>, <span class="bibl">6.122</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.9</span>; ἐς ἥβην ὡραίαν γάμων <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>12</span> (<b class="b3">ὡραίων</b> codd.); ὅστις οὐκέθ' ὡραῖος γαμεῖ <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>804</span>; <b class="b3">ὡ. γάμος</b> [[seasonable]] marriage, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>55</span>; also of old persons, [[ripe]] or <b class="b2">ready for death</b>, πατήρ γε μὴν ὡ. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>516</span>; αὐτὸς δ', ἐν ὠ. γὰρ ἕσταμεν βίῳ, θνῄσκειν ἕτοιμος <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>968</span>; θάνατος ὡ. <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>10.3</span>; σορός <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1365</span>; ὡραῖος ἀποτέθνηκεν Plu.2.178e; so ὕλη ὡ. τέμνεσθαι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in reference to age, <b class="b2">in the prime of life, youthful</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>695</span>: hence <b class="b2">in the bloom of youth</b>, opp. <b class="b3">ἄωρος</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.21</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>574c</span>; ὡ. ἐὼν καὶ καλός <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.94</span>; παιδίσκη ὡραιοτάτη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1148</span> (anap.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>291</span>,<span class="bibl">514</span>; παῖς ὡραῖος <span class="bibl">Id.<span class="title">Av.</span>138</span>: but not necessarily implying beauty, τοῖς τῶν ὡραίων προσώποις, καλῶν δὲ μή <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>601b</span>; ἄνευ κάλλους ὡραῖοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1406b37</span>; cf. [[ὥρα]] (C) B. 11. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, of things, <b class="b2">beautiful, graceful</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>3.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ch.</span>36.19</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>23.27</span>; ἡ ὡ. πύλη τοῦ ἱεροῦ <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>3.10</span>, cf. <span class="bibl">3.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> irreg. Sup. ὡραιέστατος <span class="bibl">Epich.186d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> Adv. ὡραίως <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>3.8</span>.</span>
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">produced at the right season</b> (ὥρα), <b class="b2">seasonable, timely</b>: esp. of the fruits of the earth, <b class="b3">βίος</b> or <b class="b3">βίοτος ὡ</b>. store of <b class="b2">fruits gathered in due season</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>32</span>,<span class="bibl">307</span>; <b class="b3">ὡ. καρποί</b> the fruits <b class="b2">of the season</b>, <b class="b3">καρποὺς . . κατατίθεσθαι ὡραίους</b> to store them up <b class="b2">in season</b>, <span class="bibl">Hdt.1.202</span>: freq. in neut., <b class="b3">ὡραῖα, τά,</b> <span class="bibl">Th.1.120</span>, <span class="bibl">3.58</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.3.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>845e</span>; ἑραίως τὰ ὡραῖα ἀποδιδόναι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>3.8</span>; <b class="b3">ὡραῖα . . ἀποτελεῖν ἱερά</b> to render <b class="b2">fruits of the season</b> as sacred offerings, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span> 116c</span>, cf. Orac. ap. <span class="bibl">D.21.52</span>; τρωκτὰ ὡ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.3.12</span>; ἄνθεα <span class="title">AP</span>9.564 (Nicias); σῦκα <span class="bibl">Aret.<span class="title">CD</span>1.3</span>; also of animals, ὡ. ἄρνες [[yearling]], AP6.157 (Theodorid.); of tunnies at a year old (from six months to one year they were called <b class="b3">πηλαμύδες</b>), πηλαμὺς . . ὡραία θέρους τῷ Βοσπορίτῃ <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>503</span>; <b class="b3">ὡ. θύννοι</b> Ps.-Hes. ap. <span class="bibl">Ath.3.116b</span>, cf. Hices.ib.<span class="bibl">116e</span>, <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>38.9</span>, Plaut.<span class="title">Capt.</span>851; <b class="b3">τάριχος ὡ</b>. fish [[salted]] or <b class="b2">pickled in the season</b>, <span class="bibl">Alex.186.5</span>; ἰχθύες ἐς τάγηνον ὡ. <span class="bibl">Babr.6.4</span>; <b class="b3">σαργάναι ὡ</b>. [[pickling]]-tubs, <span class="bibl">Poll.7.27</span>: hence generally, agricultural [[produce]], εἶναι ἐνεχυρασίαν Αἰξωνεῦσιν ἐκ τῶν ὡ. τῶν ἐκ τοῦ χωρίου <span class="title">IG</span>22.2492.8 (iv B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">τὰ ὡραῖα</b>, = [[τὰ καταμήνια]], esp. at their first appearance, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Superf.</span>34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Subst. <b class="b3">ἡ ὡραία</b> (in full, ὥρη ἡ ὡραίη <span class="bibl">Aret. <span class="title">SD</span>1.4</span>, <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.128</span> B., etc.), <b class="b2">harvest-time</b>, esp. the twenty days before and twenty days after the rising of the dog-star, <b class="b3">μίμνει ἐς ὡραίην</b> till <b class="b2">harvest-time</b>, <span class="bibl">A.R.3.1390</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> the <b class="b2">campaigning-season</b>, during which the troops kept the field, <span class="bibl">D.9.48</span>, <span class="bibl">56.30</span>, <span class="bibl">Plb.3.16.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b3">τὴν μὲν ὡραίην οὐκ ὕει</b> it does not rain <b class="b2">in the season</b> (sc. of rain), <span class="bibl">Hdt.4.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[happening]] or <b class="b2">done in due season, seasonable</b>, <b class="b3">ἄροτος, ἔργον</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>617.642</span>; <b class="b3">πλόος</b> ib.<span class="bibl">630</span>; χειμῶνες <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.14.1</span>; ὕδατα <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>2.2.1</span>; <b class="b3">σκαπάνη</b> ib.<span class="bibl">3.16.1</span>; τομὴ [καλάμου] <span class="bibl">Id.<span class="title">HP</span>4.11.4</span>; <b class="b3">ὅτε ὡραῖον εἴη</b> when <b class="b2">the weather permitted</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>120</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., (<b class="b3">ὥρα</b> (C) B) [[seasonable]], [[due]], [[proper]], <b class="b3">ὡραίων τυχεῖν</b>, = [[νομίμων τυχεῖν]] (cf. [[ὥριος]] (A). <span class="bibl">111.2</span>), <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>175</span>: <b class="b3">ἐν ὡραί[ᾳ ἐκκλησίᾳ]</b> dub. in <span class="title">SIG</span>668.4 (Delphi, ii B. C.); <b class="b3">ἐνιαύτια ὡ</b>. ib. 1025.37 (Cos, iv/iii B. C.), cf. Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of persons, [[seasonable]] or [[ripe]] for a thing, c.gen., ἀνδρὸς ὡραίη <span class="bibl">Hdt.1.107</span>, cf. <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>4</span>; <b class="b3">γάμων</b> or <b class="b3">γάμου ὡραῖαι</b>, <span class="bibl">Hdt.1.196</span>, <span class="bibl">6.122</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.9</span>; ἐς ἥβην ὡραίαν γάμων <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>12</span> (<b class="b3">ὡραίων</b> codd.); ὅστις οὐκέθ' ὡραῖος γαμεῖ <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>804</span>; <b class="b3">ὡ. γάμος</b> [[seasonable]] marriage, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>55</span>; also of old persons, [[ripe]] or <b class="b2">ready for death</b>, πατήρ γε μὴν ὡ. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>516</span>; αὐτὸς δ', ἐν ὠ. γὰρ ἕσταμεν βίῳ, θνῄσκειν ἕτοιμος <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>968</span>; θάνατος ὡ. <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>10.3</span>; σορός <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1365</span>; ὡραῖος ἀποτέθνηκεν Plu.2.178e; so ὕλη ὡ. τέμνεσθαι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in reference to age, <b class="b2">in the prime of life, youthful</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>695</span>: hence <b class="b2">in the bloom of youth</b>, opp. <b class="b3">ἄωρος</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.21</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>574c</span>; ὡ. ἐὼν καὶ καλός <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.94</span>; παιδίσκη ὡραιοτάτη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1148</span> (anap.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>291</span>,<span class="bibl">514</span>; παῖς ὡραῖος <span class="bibl">Id.<span class="title">Av.</span>138</span>: but not necessarily implying beauty, τοῖς τῶν ὡραίων προσώποις, καλῶν δὲ μή <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>601b</span>; ἄνευ κάλλους ὡραῖοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1406b37</span>; cf. [[ὥρα]] (C) B. 11. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, of things, <b class="b2">beautiful, graceful</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>3.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ch.</span>36.19</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>23.27</span>; ἡ ὡ. πύλη τοῦ ἱεροῦ <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>3.10</span>, cf. <span class="bibl">3.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> irreg. Sup. ὡραιέστατος <span class="bibl">Epich.186d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> Adv. ὡραίως <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>3.8</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls