3,273,145
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
(CSV import) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dendrotomeo | |Transliteration C=dendrotomeo | ||
|Beta Code=dendrotome/w | |Beta Code=dendrotome/w | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> [[cut down trees]], πρὸς καῦσιν Str.14.6.5, cf. S.E.''M.'' 5.69: but usu.,<br><span class="bld">2</span> [[lay waste]] a country, Th.1.108: metaph., δ. τὸ νῶτον Ar.''Pax''747. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cortar]] árboles, arbustos, plantas, [[talar]] y p. ext. c. compl. de lugar [[asolar]] τὰ ἥμερα τῶν πολεμίων φυτά [[LXX]] 4<i>Ma</i>.2.14, τὴν ὕλην I.<i>BI</i> 7.211, τάς τε χώρας τῶν ἀντιπολεμούντων [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.36, cf. 14.48, Ph.2.473, Polyaen.2.1.21, τὸν ... βασιλικὸν παράδεισον [[Diodorus Siculus|D.S.]]16.41, τὰς μὲν (προσευχάς) en Alejandría, Ph.2.565, en v. pas. δενδροτομουμένη γῆ Heraclit.<i>Ep</i>.7 (p.72.10)<br /><b class="num">•</b>abs. [[cortar árboles]], [[talar bosques]] Th.1.108, Lib.<i>Ep</i>.1301.3, πρὸς τὴν καῦσιν Str.14.6.5, οἱ ἐν τῇ ὀρεινῇ δενδροτομοῦντες S.E.<i>M</i>.5.69, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.2.18.95, Sch.Hes.<i>Op</i>.414a.<br /><b class="num">2</b> fig. [[destrozar]], [[desgarrar]] μῶν ὑστριχὶς ... δενδροτόμησε τὸ νῶτον; ¿no será que el látigo te ha desgarrado la espalda?</i> Ar.<i>Pax</i> 747. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0546.png Seite 546]] = [[δενδροκοπέω]], Thuc. 1, 108; χώραν D. Sic. 4, 48; komisch übertr. νῶτα Ar. Pax 731. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0546.png Seite 546]] = [[δενδροκοπέω]], Thuc. 1, 108; χώραν D. Sic. 4, 48; komisch übertr. νῶτα Ar. Pax 731. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[δενδροτομῶ]] :<br />couper les arbres (d'une contrée).<br />'''Étymologie:''' [[δένδρον]], [[τέμνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δενδροτομέω [δενδροτόμος] de bomen kappen (als oorlogstactiek); met acc.: δ. τὸ νῶτον de (berg)rug ontbossen (overdr. voor het met een zweep toetakelen van een rug) Aristoph. Pax 747. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''δενδροτομέω:'''<br /><b class="num">1</b> Thuc., Diod. = [[δενδροκοπέω]] 1 и 2;<br /><b class="num">2</b> ирон. [[избивать дубиной]] (τὸ [[νῶτον]] τινι Arph.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δενδροτομέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, = [[δενδροκοπέω]], [[υλοτομώ]], [[αποψιλώνω]] μια [[περιοχή]], σε Θουκ.· μεταφ., <i>δ. τὰ νῶτα</i>, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''δενδροτομέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, = [[δενδροκοπέω]], [[υλοτομώ]], [[αποψιλώνω]] μια [[περιοχή]], σε Θουκ.· μεταφ., <i>δ. τὰ νῶτα</i>, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δενδροτομέω''': δενδροκοπέω, ἐρημώνω χώραν κόπτων τὰ δένδρα αὐτῆς τὰ κάρπιμα, Θουκ. 1. 108· μεταφ., δ. τὰ νῶτα Ἀριστοφ. Εἰρ. 747· ―δενδροτομία, ἡ, Φίλων 2. 401· ἐκ τοῦ δενδροτόμος, ον, ὁ κατακόπτων δένδρα, Σχόλ. εἰς Σοφ. Ἠλ. 98. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== [[δενδροκοπέω]]<br />to lay [[waste]] a [[country]], Thuc.: metaph., δ. τὰ νῶτα Ar. | |mdlsjtxt== [[δενδροκοπέω]]<br />to lay [[waste]] a [[country]], Thuc.: metaph., δ. τὰ νῶτα Ar. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[arbores caedere]]'', to [[cut down trees]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.108.2/ 1.108.2]. | |||
}} | }} |