3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=zoni | |Transliteration C=zoni | ||
|Beta Code=zw/nh | |Beta Code=zw/nh | ||
|Definition=ἡ, (ζώννυμι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[belt]], [[girdle]]: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> prop. <b class="b2">the lower girdle worn by women</b> just | |Definition=ἡ, (ζώννυμι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[belt]], [[girdle]]: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> prop. <b class="b2">the lower girdle worn by women</b> just [[above the hips]], περὶ δὲ ζώνην βάλετ' ἰξυῖ <span class="bibl">Od.5.231</span>, <span class="bibl">10.544</span>, cf. <span class="bibl">Il.14.181</span>, <span class="bibl">Hdt.1.51</span>, etc.—Phrases: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b3">λῦσε δὲ παρθενίην ζ</b>. unloosed her maiden [[girdle]], of the bridegroom, <span class="bibl">Od.11.245</span>, cf. <span class="title">Lyr.</span> <span class="title">Alex.Adesp.</span>11.18, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>15</span>:—Med., of the bride, μούνῳ ἑνὶ ζώναν ἀνέρι λυσαμένα <span class="title">AP</span>7.324 (hence <b class="b3">ζώνη</b>, abs., of [[marriage]], <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>204</span> (lyr.); of [[sexual intercourse]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>7.6</span>): but also, </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">ζ. λῦσαι</b> to loose [[the girdle]] for childbirth, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>67</span>; later <b class="b3">λύσασθαι</b> or <b class="b3">ἀπολύσασθαι</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>209</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.56</span>; so ζώναν κατατίθεσθαι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.39</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> of men on a march, <b class="b3">ζ. λύσασθαι</b> to slacken one's [[belt]], i.e. rest oneself, <span class="bibl">Hdt.8.120</span>; ζ. ἀναλύεσθαι <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>237</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of pregnant women, τέκνων ἤνεγχ' ὑπὸ ζώνην βάρος <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1000</span>; <b class="b3">πῶς γάρ σ' ἔθρεψεν ἐντὸς… ζώνης</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>608</span>; τοῦτον… ἔφερον ζώνης ὕπο <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span> 762</span>; also <b class="b3">ὑπὸ ζώνῃ θέσθαι</b> to [[conceive]], h.Ven.255. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> prov., <b class="b3">εἰς ζώνην δεδόσθαι</b> to be given <b class="b2">for girdle-money</b> (as we should say, [[pinmoney]]), of Oriental queens who had cities given them for their small expenses, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.4.9</span>; ἣν [χώραν] καλεῖν… ζ. τῆς βασιλέως γυναικός Pl.<span class="title">Alc.</span>1.123b. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> man's [[belt]] (more freq. <b class="b3">ζωστήρ</b>) <b class="b3">, ἡ ζ. τοῦ Ὠρίωνος</b> the three stars that form the [[belt]] of Orion. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 343b24</span>; the [[belt]] of barbarians, in which they wore the dagger, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.6.10</span>, <span class="bibl">4.7.16</span>, <span class="bibl">Theopomp.Hist.39a</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>33</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Mi.</span> 368c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> belt used as a [[purse]], PRyl.127.32(i A.D.), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>10.9</span>, Plu.2.665b; ζ. χρυσίον <span class="bibl">Luc.<span class="title">Fug.</span>31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">part round which the girdle passed, waist</b>, Ἄρεϊ ζώνην ἴκελος <span class="bibl">Il.2.479</span> (misunderstood by <span class="bibl">Paus.9.17.3</span>), cf. <span class="bibl">Il.11.234</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>168.28</span>, Hp. ap. Erot. (also expld. as = [[ὀσφύς]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = Lat. [[cingulum]], [[belt]] worn by Roman civil and military officers, [Demod.]<span class="bibl">5</span>; = [[ἀξίωμα]], Suid.; <b class="b3">οἱ ὑπὸ ζώνην</b> [[soldiers]], Anon. ap. eund.s.v. [[αὐθεντήσαντα]], cf. <span class="title">Cod.Just.</span>1.5.12.6, 11, Just.<span class="title">Edict.</span> 13.26, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1680.21</span> (vi A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">anything that goes round like a belt</b>, Plu.2.935a, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Musc.Enc.</span>3</span>; of the [[girdle]] of ocean, <span class="bibl">Porph. <span class="title">Chr.</span>69</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">one of the zones of the terrestrial sphere</b>, Stoic.2.195, Posidon. ap. <span class="bibl">Str.2.2.2</span>, <span class="title">Placit.</span>2.12.1 (pl.), etc.; <b class="b3">ζ. διακεκαυμένη, εὔκρατος</b>, <span class="bibl">Str.1.2.24</span>, <span class="bibl">1.4.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">one of the planetary spheres</b>, οἱ μὲν [τῶν πλανητῶν] ὑψηλὴν ζ. φέρονται οἱ δὲ ταπεινήν <span class="bibl">Diog.Oen.8</span>, cf. <span class="bibl">Vett.Val.26.18</span>, <span class="title">Corp.Herm.</span>1.25. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> Astrol.,= <b class="b3">ζῴδιον</b>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">in Ptol.</span>186</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in Archit.,= <b class="b3">διάζωμα</b>, [[frieze]], <span class="bibl">Paus.5.10.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Lat.[[zona]], in Medic., [[shingles]], Scrib.Larg.<span class="bibl">63</span>, <span class="bibl">247</span>; cf. ζωστήρ <span class="bibl">111.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> [[stripes]] on fish, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>3.28</span>,al. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> pl., an order of divine beings presiding over, or [[engirdled with]] cosmic [[zones]], opp. <b class="b3">ἄζωνοι</b>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>96</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.494S.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |