3,274,159
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thriskeyo | |Transliteration C=thriskeyo | ||
|Beta Code=qrhskeu/w | |Beta Code=qrhskeu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">perform religious observances</b>, <span class="bibl">Hdt.2.64</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>991</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., [[worship]], θεούς <span class="bibl">D.H.2.23</span>, <span class="title">IG</span>5(2).268.42 (Mantinea), <span class="bibl">Porph. <span class="title">Abst.</span>4.9</span>, <span class="bibl">Hdn.1.11.1</span>:—Pass., <span class="bibl">Dinon 17</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>14.16</span>, Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.11</span>: impers., εἴ τι ἄλλο -εύεσθαι νόμιμον ἦν <span class="bibl">D.H.1.76</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">perform religious observances</b>, <span class="bibl">Hdt.2.64</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>991</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., [[worship]], θεούς <span class="bibl">D.H.2.23</span>, <span class="title">IG</span>5(2).268.42 (Mantinea), <span class="bibl">Porph. <span class="title">Abst.</span>4.9</span>, <span class="bibl">Hdn.1.11.1</span>:—Pass., <span class="bibl">Dinon 17</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>14.16</span>, Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.11</span>: impers., εἴ τι ἄλλο -εύεσθαι νόμιμον ἦν <span class="bibl">D.H.1.76</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[to be a devotee]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">perform religious observances</b> (Hdt.), [[worship]] (LXX).<br />Derivatives: <b class="b3">θρησκεία</b>, Ion. <b class="b3">-ηΐη</b> <b class="b2">holy service, religious service, religious observance</b> (Ion.), also <b class="b3">θρήσκευμα</b>, <b class="b3">-ευσις</b> <b class="b2">id.</b> (hell.); <b class="b3">θρησκευτής</b> [[worshipper]] (late); postverbal <b class="b3">θρῆσκος</b> | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">perform religious observances</b> (Hdt.), [[worship]] (LXX).<br />Derivatives: <b class="b3">θρησκεία</b>, Ion. <b class="b3">-ηΐη</b> <b class="b2">holy service, religious service, religious observance</b> (Ion.), also <b class="b3">θρήσκευμα</b>, <b class="b3">-ευσις</b> <b class="b2">id.</b> (hell.); <b class="b3">θρησκευτής</b> [[worshipper]] (late); postverbal <b class="b3">θρῆσκος</b> [[fear of the gods]] (Ep. Jac. 1, 26) with <b class="b3">θρησκώδης</b> <b class="b2">id.</b> (Vett. Val.); <b class="b3">θρήσκια</b> n. pl. [[religious observances]] (POxy. 1380, 245, IIp, OGI 210, 9, Nubia IIIp). - On the history of <b class="b3">θρησκεύω</b>, <b class="b3">-εία</b> s. J. van Herten <b class="b3">Θρησκεία</b>, <b class="b3">εὑλάβεια</b>, <b class="b3">ἱκέτης</b>. Diss. Utrecht. Amsterdam 1934.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: As <b class="b3">θρῆσκος</b> is clearly postverbal, we must find another starting point for <b class="b3">θρησκεύω</b>. A <b class="b3">σκ-</b>present (of which <b class="b3">θρησκεύω</b> can be an enlargement) is found in <b class="b3">θρήσκω νοῶ</b>; <b class="b3">θράσκειν ἀναμιμνήσκειν</b> H.; if the tradition is reliable, the glosses show the Ionic origin of <b class="b3">θρησκεύω</b>. Beside the present <b class="b3">θρήσκω</b> (cf. <b class="b3">θνήσκω</b> (<b class="b3">θνῄσκω</b>), <b class="b3">θρώσκω</b>), <b class="b3">ἐν-θρεῖν φυλάσσειν</b> H. could be a zero grade thematic aorist; further also <b class="b3">ἀ-θερές ἀνόητον</b>, <b class="b3">ἀνόσιον</b> H., from <b class="b3">*θέρος</b> or <b class="b3">*θερεῖν</b>. The original meaning may have been [[observe]], [[preserve]]. Further connection with <b class="b3">θρόνος</b>, <b class="b3">θρᾶνος</b> is however improbable. - Diff. Grégoire Hommages à Bidez et Cumont 375ff.: <b class="b3">θρῆσκος</b> from <b class="b3">*θραισκος</b>, prop. [[Thracian]], which seems quite doubtful. - The word may well be Pre-Greek. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |