βροῦκος: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, , ")
Line 21: Line 21:
[[Category:Ionic Dialect]]
[[Category:Ionic Dialect]]
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[a locust]] (Thphr.).<br />Other forms: <b class="b3">βροῦχος</b> (LXX, Ph.), <b class="b3">βρούκα</b> (Cypr., H.); <b class="b3">βραῦκος</b> (Cret.), <b class="b3">βραύκη</b> (AB, H.), <b class="b3">βρε</b><<b class="b3">ῦ</b>><b class="b3">κος ἡ μικρὰ ἀκρίς</b>, <b class="b3">ὑπὸ Κρητῶν</b> H., <b class="b3">βρύκος</b> (H.), <b class="b3">βρόκοι ἀττέλεβοι</b>, <b class="b3">ἀκρίδες</b> H.<br />Dialectal forms: Ion. acc. to H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: <b class="b3">βρύκος</b> (and <b class="b3">βροῦχος</b>) was compared (EM ) with <b class="b3">βρύκω</b> <b class="b2">eat greedily, gobble, grind</b> but the agreement may be secondary. - No doubt a Pre-Gr. word, which fits the vowel-variation; the names if small animals show more often variation, but this is often exactly due to foreign origin, or dialectal differences (cf. cf. Schwyzer 198). S. also [[βερκνίς]]. - Through Lat. [[bruchus]] Fr. [[bruche]].
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[a locust]] (Thphr.).<br />Other forms: <b class="b3">βροῦχος</b> (LXX, Ph.), <b class="b3">βρούκα</b> (Cypr., H.); <b class="b3">βραῦκος</b> (Cret.), <b class="b3">βραύκη</b> (AB, H.), <b class="b3">βρε</b><<b class="b3">ῦ</b>><b class="b3">κος ἡ μικρὰ ἀκρίς</b>, <b class="b3">ὑπὸ Κρητῶν</b> H., <b class="b3">βρύκος</b> (H.), <b class="b3">βρόκοι ἀττέλεβοι</b>, <b class="b3">ἀκρίδες</b> H.<br />Dialectal forms: Ion. acc. to H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: <b class="b3">βρύκος</b> (and <b class="b3">βροῦχος</b>) was compared (EM ) with <b class="b3">βρύκω</b> [[eat greedily]], [[gobble]], [[grind]] but the agreement may be secondary. - No doubt a Pre-Gr. word, which fits the vowel-variation; the names if small animals show more often variation, but this is often exactly due to foreign origin, or dialectal differences (cf. cf. Schwyzer 198). S. also [[βερκνίς]]. - Through Lat. [[bruchus]] Fr. [[bruche]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βροῦκος''': {broũkos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Art Heuschrecke (Thphr., nach H. ion.).<br />'''Derivative''': Daneben βροῦχος (LXX, Ph. usw.), βρούκα (kypr., H.); βραῦκος (kret.), [[βραύκη]] (''AB'', H.), βρε<ῦ>κος· ἡ μικρὰ [[ἀκρίς]], ὑπὸ Κρητῶν H., βρύκος (H.), βρόκοι· ἀττέλεβοι, ἀκρίδες H.<br />'''Etymology''' : Von diesen Formen ist βρύκος (und βροῦχος) schon von ''EM'' (danach Fick 1, 409) mit [[βρύκω]] [[gierig abfressen]], [[mit den Zähnen knirschen]] zusammengestellt worden. Die formale Ähnlichkeit kann indessen sehr wohl auf sekundärer volks- etymologischer Angleichung beruhen. Sonst sind diese volkstümlichen Wörter nicht befriedigend aufgeklärt. Der Vergleich mit russ. ''brýkatь'' ‘(mit den Hinterfüßen) ausschlagen’, klruss. ''brykáty'' [[mutwillig herumspringen]], [[laufen]] und anderen slavischen Wörtern aus idg. ''breuq''- (v. d. Osten-Sacken IF 28, 146f.) hat einen sehr beschränkten Wert. — Zum Vokalwechsel vgl. Schwyzer 198. S. auch [[βερκνίς]].<br />'''Page''' 1,271-272
|ftr='''βροῦκος''': {broũkos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Art Heuschrecke (Thphr., nach H. ion.).<br />'''Derivative''': Daneben βροῦχος (LXX, Ph. usw.), βρούκα (kypr., H.); βραῦκος (kret.), [[βραύκη]] (''AB'', H.), βρε<ῦ>κος· ἡ μικρὰ [[ἀκρίς]], ὑπὸ Κρητῶν H., βρύκος (H.), βρόκοι· ἀττέλεβοι, ἀκρίδες H.<br />'''Etymology''' : Von diesen Formen ist βρύκος (und βροῦχος) schon von ''EM'' (danach Fick 1, 409) mit [[βρύκω]] [[gierig abfressen]], [[mit den Zähnen knirschen]] zusammengestellt worden. Die formale Ähnlichkeit kann indessen sehr wohl auf sekundärer volks- etymologischer Angleichung beruhen. Sonst sind diese volkstümlichen Wörter nicht befriedigend aufgeklärt. Der Vergleich mit russ. ''brýkatь'' ‘(mit den Hinterfüßen) ausschlagen’, klruss. ''brykáty'' [[mutwillig herumspringen]], [[laufen]] und anderen slavischen Wörtern aus idg. ''breuq''- (v. d. Osten-Sacken IF 28, 146f.) hat einen sehr beschränkten Wert. — Zum Vokalwechsel vgl. Schwyzer 198. S. auch [[βερκνίς]].<br />'''Page''' 1,271-272
}}
}}