3,274,919
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pnevmatoo | |Transliteration C=pnevmatoo | ||
|Beta Code=pneumato/w | |Beta Code=pneumato/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[turn into vapour]], Arist.''Pr.''965b39,962a8:—Pass., [[become wind]], [[evaporate]], Id.''Cael.''305b14, ''GA''737a11,al., [[Theophrastus|Thphr.]] ''Vent.'' 40.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be filled with wind]], Epicur.''Ep.''2pp.44,47 U.<br><span class="bld">b</span> [[effervesce]], Gal.16.569,661; [[ferment]], Id.7.549.<br><span class="bld">3</span> abs., [[cause flatulence]], Dsc.1.106.<br><span class="bld">II</span> [[blow up]], [[inflate]], Anaxipp.1.47:—Pass., <b class="b3">ἀσκὸς πεπνευματωμένος</b> Hierocl.p.13A.; esp. to [[be flatulent]], Gal.7.215, ''UP''4.9.<br><span class="bld">III</span> Pass., to [[be filled with the breath of life]], ''PMag.Leid. W''.12.32. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0640.png Seite 640]] in Wind verwandeln, Plut.; pass., Arist. gen. an. 2, 3; – aufblasen, aufblähen, Anthipp. bei Ath. IX, 404 e, ἵνα διεγείρας πνευματῶ τὸν ἀέρα. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0640.png Seite 640]] in Wind verwandeln, Plut.; pass., Arist. gen. an. 2, 3; – aufblasen, aufblähen, Anthipp. bei Ath. IX, 404 e, ἵνα διεγείρας πνευματῶ τὸν ἀέρα. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[πνευματῶ]] :<br /><b>1</b> [[changer en vapeur]];<br /><b>2</b> [[agiter au moyen du vent]];<br /><b>3</b> [[remplir de vents]].<br />'''Étymologie:''' [[πνεῦμα]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πνευματόω [πνεῦμα] pass. ademhalingsproblemen vertonen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πνευμᾰτόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[превращать в пар]]: πνευματουμένου τοῦ ὑγροῦ Arst. с испарением жидкости;<br /><b class="num">2</b> [[превращать в ветер]]: πνευματούμενος ἀὴρ κατὰ τὴν κίνησιν Plut. воздух, превращаемый движением в ветер;<br /><b class="num">3</b> [[колебать ветром]] (τὸν σάλον Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πνευμᾰτόω''': ([[πνεῦμα]]) [[μεταβάλλω]] εἰς [[πνεῦμα]], ἀέρα, Ἀριστ. Προβλ. 33. 1, 2, 36. 3, 1. ― Παθ., [[γίνομαι]] ἀήρ, ἐξατμίζομαι, ὁ αὐτ. π. Οὐρ. 3. 7, 3, π. Ζ. Γεν. 2. 3, 14, κ. ἀλλ., Θεοφρ. π. Ἀνέμ. 40. ΙΙ. φυσῶ, φουσκώνω, Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 47, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke ― Παθ., ἔχω «φούσκωμα», [[γίνομαι]] ἀσθματικός, Foës Oec. Hopp., ἴδε [[πνευματώδης]] ἐν τέλ. 2) δι’ ἀνέμων [[ἀναταράσσω]], τὸν σάλον Ἀνθ. Π. 1. 118. | |lstext='''πνευμᾰτόω''': ([[πνεῦμα]]) [[μεταβάλλω]] εἰς [[πνεῦμα]], ἀέρα, Ἀριστ. Προβλ. 33. 1, 2, 36. 3, 1. ― Παθ., [[γίνομαι]] ἀήρ, ἐξατμίζομαι, ὁ αὐτ. π. Οὐρ. 3. 7, 3, π. Ζ. Γεν. 2. 3, 14, κ. ἀλλ., Θεοφρ. π. Ἀνέμ. 40. ΙΙ. φυσῶ, φουσκώνω, Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 47, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke ― Παθ., ἔχω «φούσκωμα», [[γίνομαι]] ἀσθματικός, Foës Oec. Hopp., ἴδε [[πνευματώδης]] ἐν τέλ. 2) δι’ ἀνέμων [[ἀναταράσσω]], τὸν σάλον Ἀνθ. Π. 1. 118. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[llenar de espíritu]] | |esgtx=[[llenar de espíritu]] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elmes | ||
| | |esmgtx=[[llenar de espíritu]] en v. pas. τοῦτ' εἰπόντος τοῦ θεοῦ πάντα ἐκινήθη καὶ ἐπνευματώθη ἀκατα<σ>χέτως <b class="b3">cuando el dios dijo esto, todas las cosas se movieron y se llenaron de espíritu de forma incontenible</b> P XIII 526 | ||
}} | }} |