3,274,447
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
(CSV import) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™kpl»ssw 誒克-普累所<br />'''詞類次數''':動詞(13)<br />'''原文字根''':出去-打擊<br />'''字義溯源''':驚異的打擊,希奇,驚訝,使不安,託異;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πλήσσω]])=重擊)組成;其中 ([[πλήσσω]])出自 ([[πλάσσω]])*=模造。主耶穌所說的話(教導),所作的事(醫治),使看見的人,聽見的人覺得希奇。十二次在福音書,一次記載在使徒行傳中,也是因著主的教導而希奇。參讀 ([[ἐκθαμβέω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(13);太(4);可(5);路(3);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 希奇(8) 太7:28; 太13:54; 太19:25; 太22:33; 可6:2; 可10:26; 可11:18; 路2:48;<br />2) 他們⋯希奇(3) 可1:22; 可7:37; 路4:32;<br />3) 詫異(1) 路9:43;<br />4) 驚訝(1) 徒13:12 | |sngr='''原文音譯''':™kpl»ssw 誒克-普累所<br />'''詞類次數''':動詞(13)<br />'''原文字根''':出去-打擊<br />'''字義溯源''':驚異的打擊,希奇,驚訝,使不安,託異;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πλήσσω]])=重擊)組成;其中 ([[πλήσσω]])出自 ([[πλάσσω]])*=模造。主耶穌所說的話(教導),所作的事(醫治),使看見的人,聽見的人覺得希奇。十二次在福音書,一次記載在使徒行傳中,也是因著主的教導而希奇。參讀 ([[ἐκθαμβέω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(13);太(4);可(5);路(3);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 希奇(8) 太7:28; 太13:54; 太19:25; 太22:33; 可6:2; 可10:26; 可11:18; 路2:48;<br />2) 他們⋯希奇(3) 可1:22; 可7:37; 路4:32;<br />3) 詫異(1) 路9:43;<br />4) 驚訝(1) 徒13:12 | ||
}} | |||
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson | |||
|woodvrf=[[agitate]], [[astonish]], [[confuse]], [[derange]], [[disconcert]], [[dismay]], [[disturb]], [[frighten]], [[horrify]], [[overwhelm]], [[perplex]], [[shock]], [[drive out of one's senses]], [[impress the mind]], [[send out of one's mind]], [[strike with panic]] | |||
}} | }} |