ἔτι: Difference between revisions

156 bytes added ,  4 July 2020
CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
(CSV import)
Line 48: Line 48:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':œti 誒提<br />'''詞類次數''':副詞(93)<br />'''原文字根''':仍<br />'''字義溯源''':尚*,仍,仍舊,仍然,又,正,此外,另外,再,還,還有,且,並且,甚至,已經,趁;或源自([[ἔτος]])=年*,歲)。這副詞常指示時間:<br />1)指過去,如:利未‘已經’在先祖的身中( 來7:10)<br />2)指現在,如:就‘趁’敵人還遠的時候( 路14:32)<br />3)指將來,如:因為‘還’有一點點時候,那要來的就來,( 來10:37)<br />'''同源字''':1) ([[ἔτι]])尚,再 2) ([[μηκέτι]])不再 3) ([[οὐκέτι]])尚未,不再<br />'''出現次數''':總共(92);太(8);可(5);路(16);約(8);徒(5);羅(5);林前(4);林後(1);加(3);腓(1);帖後(1);來(13);啓(22)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 再(27) 太5:13; 太26:65; 可14:63; 路16:2; 路20:36; 路22:71; 羅3:7; 來8:12; 來10:2; 來10:17; 來11:32; 來12:26; 來12:27; 啓3:12; 啓7:16; 啓7:16; 啓18:21; 啓18:22; 啓18:22; 啓18:22; 啓18:23; 啓20:3; 啓21:1; 啓21:4; 啓21:4; 啓22:3; 啓22:5;<br />2) 還(23) 太19:20; 太27:63; 可5:35; 可5:35; 可12:6; 路14:22; 路15:20; 路18:22; 路24:6; 路24:41; 路24:44; 約4:35; 約7:33; 約12:35; 約13:33; 羅5:6; 羅5:8; 羅9:19; 林後1:10; 加5:11; 帖後2:5; 來7:11; 來10:37;<br />3) 仍舊(7) 加1:10; 加5:11; 來11:4; 啓22:11; 啓22:11; 啓22:11; 啓22:11;<br />4) 仍(7) 約11:30; 約20:1; 徒2:26; 羅6:2; 林前3:3; 林前15:17; 來9:8;<br />5) 還有(4) 約14:19; 約16:12; 來11:36; 啓9:12;<br />6) 之間(3) 太26:47; 可14:43; 路22:60;<br />7) 還在(2) 路8:49; 路22:47;<br />8) 還要(2) 林前12:31; 啓6:11;<br />9) 當⋯時(2) 太12:46; 太17:5;<br />10) 並(2) 路14:26; 徒21:28;<br />11) 又(2) 徒18:18; 腓1:9;<br />12) 這就(1) 來7:15;<br />13) 已經(1) 來7:10;<br />14) 再能(1) 啓18:23;<br />15) 還⋯時(1) 徒10:44;<br />16) 再也(1) 啓12:8;<br />17) 還是(1) 林前3:2;<br />18) 正(1) 路9:42;<br />19) 當趁(1) 路14:32;<br />20) 就(1) 路1:15;<br />21) 仍然(1) 徒9:1;<br />22) 另外(1) 太18:16
|sngr='''原文音譯''':œti 誒提<br />'''詞類次數''':副詞(93)<br />'''原文字根''':仍<br />'''字義溯源''':尚*,仍,仍舊,仍然,又,正,此外,另外,再,還,還有,且,並且,甚至,已經,趁;或源自([[ἔτος]])=年*,歲)。這副詞常指示時間:<br />1)指過去,如:利未‘已經’在先祖的身中( 來7:10)<br />2)指現在,如:就‘趁’敵人還遠的時候( 路14:32)<br />3)指將來,如:因為‘還’有一點點時候,那要來的就來,( 來10:37)<br />'''同源字''':1) ([[ἔτι]])尚,再 2) ([[μηκέτι]])不再 3) ([[οὐκέτι]])尚未,不再<br />'''出現次數''':總共(92);太(8);可(5);路(16);約(8);徒(5);羅(5);林前(4);林後(1);加(3);腓(1);帖後(1);來(13);啓(22)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 再(27) 太5:13; 太26:65; 可14:63; 路16:2; 路20:36; 路22:71; 羅3:7; 來8:12; 來10:2; 來10:17; 來11:32; 來12:26; 來12:27; 啓3:12; 啓7:16; 啓7:16; 啓18:21; 啓18:22; 啓18:22; 啓18:22; 啓18:23; 啓20:3; 啓21:1; 啓21:4; 啓21:4; 啓22:3; 啓22:5;<br />2) 還(23) 太19:20; 太27:63; 可5:35; 可5:35; 可12:6; 路14:22; 路15:20; 路18:22; 路24:6; 路24:41; 路24:44; 約4:35; 約7:33; 約12:35; 約13:33; 羅5:6; 羅5:8; 羅9:19; 林後1:10; 加5:11; 帖後2:5; 來7:11; 來10:37;<br />3) 仍舊(7) 加1:10; 加5:11; 來11:4; 啓22:11; 啓22:11; 啓22:11; 啓22:11;<br />4) 仍(7) 約11:30; 約20:1; 徒2:26; 羅6:2; 林前3:3; 林前15:17; 來9:8;<br />5) 還有(4) 約14:19; 約16:12; 來11:36; 啓9:12;<br />6) 之間(3) 太26:47; 可14:43; 路22:60;<br />7) 還在(2) 路8:49; 路22:47;<br />8) 還要(2) 林前12:31; 啓6:11;<br />9) 當⋯時(2) 太12:46; 太17:5;<br />10) 並(2) 路14:26; 徒21:28;<br />11) 又(2) 徒18:18; 腓1:9;<br />12) 這就(1) 來7:15;<br />13) 已經(1) 來7:10;<br />14) 再能(1) 啓18:23;<br />15) 還⋯時(1) 徒10:44;<br />16) 再也(1) 啓12:8;<br />17) 還是(1) 林前3:2;<br />18) 正(1) 路9:42;<br />19) 當趁(1) 路14:32;<br />20) 就(1) 路1:15;<br />21) 仍然(1) 徒9:1;<br />22) 另外(1) 太18:16
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[besides]], [[further]], [[longer]], [[still]], [[any longer]], [[as well]], [[furthermore]], [[in addition]]
}}
}}