κοινωνία: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
(CSV import)
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':koinwn⋯a 虧挪你阿<br />'''詞類次數''':名詞(20)<br />'''原文字根''':共有 是著 相當於: ([[תְּשׂוּמָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':合夥,結交,共有,交通,同領,一同有分,有分,分享,捐助,捐項,經歷,相通,相交;源自([[κοινωνός]])=分享者);而 ([[κοινωνός]])出自([[κοινός]])*=公用)<br />'''出現次數''':總共(20);徒(1);羅(1);林前(3);林後(4);加(1);弗(1);腓(3);門(1);來(1);約壹(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 交通(10) 徒2:42; 林前1:9; 林後9:13; 林後13:14; 加2:9; 腓2:1; 約壹1:3; 約壹1:3; 約壹1:6; 約壹1:7;<br />2) 同領於(2) 林前10:16; 林前10:16;<br />3) 一同有分於(1) 腓3:10;<br />4) 分享(1) 來13:16;<br />5) 經歷(1) 門1:6;<br />6) 一同有分(1) 腓1:5;<br />7) 有分(1) 林後8:4;<br />8) 捐項(1) 羅15:26;<br />9) 相通(1) 林後6:14;<br />10) (交通)(1) 弗3:9
|sngr='''原文音譯''':koinwn⋯a 虧挪你阿<br />'''詞類次數''':名詞(20)<br />'''原文字根''':共有 是著 相當於: ([[תְּשׂוּמָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':合夥,結交,共有,交通,同領,一同有分,有分,分享,捐助,捐項,經歷,相通,相交;源自([[κοινωνός]])=分享者);而 ([[κοινωνός]])出自([[κοινός]])*=公用)<br />'''出現次數''':總共(20);徒(1);羅(1);林前(3);林後(4);加(1);弗(1);腓(3);門(1);來(1);約壹(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 交通(10) 徒2:42; 林前1:9; 林後9:13; 林後13:14; 加2:9; 腓2:1; 約壹1:3; 約壹1:3; 約壹1:6; 約壹1:7;<br />2) 同領於(2) 林前10:16; 林前10:16;<br />3) 一同有分於(1) 腓3:10;<br />4) 分享(1) 來13:16;<br />5) 經歷(1) 門1:6;<br />6) 一同有分(1) 腓1:5;<br />7) 有分(1) 林後8:4;<br />8) 捐項(1) 羅15:26;<br />9) 相通(1) 林後6:14;<br />10) (交通)(1) 弗3:9
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[association]], [[community]], [[company]], [[dealings]], [[intercourse]], [[partnership]], [[share]], [[society]], [[fellowship in]], [[participation in]], [[partnership in]], [[social intercourse]]
}}
}}