θριαί: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=(<b class="b3">θρῖαι</b>)<br />Grammatical information: f. pl.<br />Meaning: Nymphs on the Parnassos, who fed Apollon; also name of pebbles, that served as lots of an oracle (Philoch. 196, Call. Ap. 45; uncertain conj. h. Merc. 552). See the texts in P. Amandry, Mantique apollinienne à Delphes 27-29.<br />Compounds: <b class="b3">θριοβόλοι</b> pl. <b class="b2">who threw the θ.</b> (Epic. ap. St. Byz. s. <b class="b3">Θρῖα</b>, Suid.).<br />Derivatives: <b class="b3">θριάζειν ἐνθουσιᾶν</b>, <b class="b3">ἐνθουσιάζειν</b> H. from S. (Fr. 466) and E. (Fr. 478) with <b class="b3">θρίασις</b> (Suid.); also <b class="b3">θριᾶσθαι μαντεύεσθαι</b> (AB 265).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Origin unknown. Acc. to v. Wilamowitz Glaube 1, 379ff. originally identical with <b class="b3">θρῖα</b> [[leaves of the fig]](?). S. Amandry, l.c. 62 w. n. 1, 133, Fur. 191 (uncertain); I see little reason to connect <b class="b3">θριαμβος</b>.
|etymtx=([[θρῖαι]])<br />Grammatical information: f. pl.<br />Meaning: Nymphs on the Parnassos, who fed Apollon; also name of pebbles, that served as lots of an oracle (Philoch. 196, Call. Ap. 45; uncertain conj. h. Merc. 552). See the texts in P. Amandry, Mantique apollinienne à Delphes 27-29.<br />Compounds: [[θριοβόλοι]] pl. <b class="b2">who threw the θ.</b> (Epic. ap. St. Byz. s. [[Θρῖα]], Suid.).<br />Derivatives: <b class="b3">θριάζειν ἐνθουσιᾶν</b>, [[ἐνθουσιάζειν]] H. from S. (Fr. 466) and E. (Fr. 478) with [[θρίασις]] (Suid.); also <b class="b3">θριᾶσθαι μαντεύεσθαι</b> (AB 265).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Origin unknown. Acc. to v. Wilamowitz Glaube 1, 379ff. originally identical with [[θρῖα]] [[leaves of the fig]](?). S. Amandry, l.c. 62 w. n. 1, 133, Fur. 191 (uncertain); I see little reason to connect [[θριαμβος]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''θριαί''': (θρῖαι)<br />{thriaí}<br />'''Grammar''': f. pl.<br />'''Meaning''': Nymphen am Parnaß, Ernährerinnen des Apollon, auch Benennung von Steinchen, die als Losorakel dienten (Philoch. 196, Kall. ''Ap''. 45; unsichere Konj. ''h''. ''Merc''. 552).<br />'''Composita''' : θριοβόλοι pl. ‘Werfer der θ.’ (Epic. ap. St. Byz. s. [[Θρῖα]], Suid.).<br />'''Derivative''': Davon θριάζειν· ἐνθουσιᾶν, ἐνθουσιάζειν H. aus S. (''Fr''. 466) und E. (''Fr''. 478) mit [[θρίασις]] (Suid.); auch θριᾶσθαι· μαντεύεσθαι (''AB'' 265).<br />'''Etymology''' : Herkunft unbekannt. Nach v. Wilamowitz Glaube 1, 379ff. ursprünglich mit θρῖα [[Feigenblätter]] identisch (?).<br />'''Page''' 1,682
|ftr='''θριαί''': (θρῖαι)<br />{thriaí}<br />'''Grammar''': f. pl.<br />'''Meaning''': Nymphen am Parnaß, Ernährerinnen des Apollon, auch Benennung von Steinchen, die als Losorakel dienten (Philoch. 196, Kall. ''Ap''. 45; unsichere Konj. ''h''. ''Merc''. 552).<br />'''Composita''' : θριοβόλοι pl. ‘Werfer der θ.’ (Epic. ap. St. Byz. s. [[Θρῖα]], Suid.).<br />'''Derivative''': Davon θριάζειν· ἐνθουσιᾶν, ἐνθουσιάζειν H. aus S. (''Fr''. 466) und E. (''Fr''. 478) mit [[θρίασις]] (Suid.); auch θριᾶσθαι· μαντεύεσθαι (''AB'' 265).<br />'''Etymology''' : Herkunft unbekannt. Nach v. Wilamowitz Glaube 1, 379ff. ursprünglich mit θρῖα [[Feigenblätter]] identisch (?).<br />'''Page''' 1,682
}}
}}