πλοῦτος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
(CSV import)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ploytos
|Transliteration C=ploytos
|Beta Code=plou=tos
|Beta Code=plou=tos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wealth]], [[riches]], ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν <span class="bibl">Il.1.171</span>; ὄλβῳ τε πλούτῳ τε <span class="bibl">16.596</span>; π. ἀρεταῖς δεδαιδαλμένος <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.53</span>; opp. <b class="b3">πενία</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>421d</span>; ἀνατετροφέναι πλοῦτον <span class="bibl">And.1.131</span>: pl., τῶν γὰρ π. ὁδ' ἄριστος [[treasures]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>137</span> (anap.); πλούτοις καὶ πενίαις <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>618b</span>; γένη καὶ πλοῦτοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>523c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>354b</span>, etc.: c. gen. rei, <b class="b3">π. ἀργύρου, χρυσοῦ</b>, [[treasure]] of silver or gold, <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.ά, <span class="title">Anacreont.</span>34.1; οὔτε ἀργυροῦς π.οὔτε χρυσοῦς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>801b</span>; <b class="b3">ἀφανὴς π</b>., opp. <b class="b3">γῆ</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>602</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., πραπίδων π. <span class="bibl">Emp.129.2</span>; π. τῆς σοφίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>12a</span>; <b class="b3">γᾶς π. ἄβυσσος</b>, of the whole earth, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>948</span> (lyr.); πλοῦτον εἵματος κακόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1383</span>; ὁ ἐν τῇ ἐμῇ ψυχῇ π. <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.43</span>, cf. <span class="bibl">34</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> masc. pr. n. [[Plutus]], god of riches, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>969</span>; represented as blind, <span class="bibl">Timocr.8</span>; ὁ δὲ Π. ἡμᾶς… τυφλοὺς ποιεῖ <span class="bibl">Antiph.259</span>:—Hsch. s.v. [[εὔπλουτον]] says that <b class="b3">π</b>. originally meant wealth in corn. (Prob. from <b class="b3">πλέω</b> in an early sense '*flow', '*abound', as <b class="b3">φόρτος</b> from <b class="b3">φέρω</b>.) </span><br /><span class="bld">πλοῦτος</span>, εος, τό, = <b class="b3">πλοῦτος, ὁ,</b> <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>8.2</span>, v.l. in <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>9.23</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>1.27</span>,<span class="bibl">2.2</span>.
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wealth]], [[riches]], ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν <span class="bibl">Il.1.171</span>; ὄλβῳ τε πλούτῳ τε <span class="bibl">16.596</span>; π. ἀρεταῖς δεδαιδαλμένος <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.53</span>; opp. [[πενία]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>421d</span>; ἀνατετροφέναι πλοῦτον <span class="bibl">And.1.131</span>: pl., τῶν γὰρ π. ὁδ' ἄριστος [[treasures]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>137</span> (anap.); πλούτοις καὶ πενίαις <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>618b</span>; γένη καὶ πλοῦτοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>523c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>354b</span>, etc.: c. gen. rei, <b class="b3">π. ἀργύρου, χρυσοῦ</b>, [[treasure]] of silver or gold, <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.ά, <span class="title">Anacreont.</span>34.1; οὔτε ἀργυροῦς π.οὔτε χρυσοῦς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>801b</span>; <b class="b3">ἀφανὴς π</b>., opp. [[γῆ]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>602</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., πραπίδων π. <span class="bibl">Emp.129.2</span>; π. τῆς σοφίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>12a</span>; <b class="b3">γᾶς π. ἄβυσσος</b>, of the whole earth, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>948</span> (lyr.); πλοῦτον εἵματος κακόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1383</span>; ὁ ἐν τῇ ἐμῇ ψυχῇ π. <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.43</span>, cf. <span class="bibl">34</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> masc. pr. n. [[Plutus]], god of riches, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>969</span>; represented as blind, <span class="bibl">Timocr.8</span>; ὁ δὲ Π. ἡμᾶς… τυφλοὺς ποιεῖ <span class="bibl">Antiph.259</span>:—Hsch. s.v. [[εὔπλουτον]] says that [[π]]. originally meant wealth in corn. (Prob. from [[πλέω]] in an early sense '*flow', '*abound', as [[φόρτος]] from [[φέρω]].) </span><br /><span class="bld">πλοῦτος</span>, εος, τό, = <b class="b3">πλοῦτος, ὁ,</b> <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>8.2</span>, v.l. in <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>9.23</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>1.27</span>,<span class="bibl">2.2</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m. (late also n.; Schwyzer 512).<br />Meaning: [[riches]], [[wealth]] (Il.), also personified (Hes.; cf. <b class="b3">Πλούτων</b> below).<br />Dialectal forms: Myc. [[porouteu]] \/<b class="b3">Πλουτεύς</b>\/.<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">πλουτο-δότης</b> m. [[who spends riches]] (Hes.), <b class="b3">καλλί-πλουτος</b> [[with beautiful riches]] (Pi.).<br />Derivatives: 1. <b class="b3">πλούσ-ιος</b>, Lac. <b class="b3">πλούτιος</b> (EM) [[rich]] (Hes., h. Merc.; Zumbach Neuerungen 13) with <b class="b3">-ιακός</b> [[belonging to the rich]] (Alex. Com.), <b class="b3">-ιάω</b> = <b class="b3">πλουτέω</b> (Alex. Aphr.). 2. <b class="b3">πλουτ-ηρός</b> [[bringing riches]] (X.); <b class="b3">-αξ</b>, <b class="b3">-ακος</b> m. [[a rich fool]] (Com.). 3. <b class="b3">-ίνδην</b> adv. <b class="b2">acc. to property</b> (Arist.). 4. <b class="b3">πλουτ-έω</b> [[be rich]] (Hes.); <b class="b3">-ίζω</b> [[make rich]], [[enrich]] (trag., X.; <b class="b3">κατα-</b> πλοῦτος Hdt.) with <b class="b3">-ιστής</b>, <b class="b3">-ιστήριος</b>, <b class="b3">ισμός</b> (late). 5. <b class="b3">Πλούτων</b>, <b class="b3">-ωνος</b> m. god of reches, i.e. of the corn-provisions buried in the earth (trag.); on the motif of designation s. Nilsson Gr. Rel. I 471 ff.; acc. to. H. s. <b class="b3">εὔπλουτον κανοῦν</b>: "<b class="b3">πλοῦτον γὰρ ἔλεγον την ἐκ τῶν κριθῶν καὶ τῶν πυρῶν περιουσίαν</b>". 6. <b class="b3">Πλουτεύς</b> <b class="b2">id.</b> (Mosch., AP), prob. after <b class="b3">Ζεύς</b>; diff. Bosshardt 126.<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [835] <b class="b2">*pleu-</b> [[run]], [[flow]], [[swim]]<br />Etymology: Formation with <b class="b3">το-</b>suffix like the partly close <b class="b3">νόστος</b>, <b class="b3">βίοτος</b>, <b class="b3">φόρτος</b>; from <b class="b3">πλέω</b> in the sense [[flow]], so prop. "river, flood", first metaph. of a rich produce of corn (cf. above); so from <b class="b2">*plou-to-</b>. Diff. Porzig Satzinhalte 261: prop. "ford", of the inundation of the fields by the rain. -- Cf. the lit. on [[πένομαι]].
|etymtx=Grammatical information: m. (late also n.; Schwyzer 512).<br />Meaning: [[riches]], [[wealth]] (Il.), also personified (Hes.; cf. [[Πλούτων]] below).<br />Dialectal forms: Myc. [[porouteu]] \/[[Πλουτεύς]]\/.<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">πλουτο-δότης</b> m. [[who spends riches]] (Hes.), <b class="b3">καλλί-πλουτος</b> [[with beautiful riches]] (Pi.).<br />Derivatives: 1. <b class="b3">πλούσ-ιος</b>, Lac. [[πλούτιος]] (EM) [[rich]] (Hes., h. Merc.; Zumbach Neuerungen 13) with <b class="b3">-ιακός</b> [[belonging to the rich]] (Alex. Com.), <b class="b3">-ιάω</b> = [[πλουτέω]] (Alex. Aphr.). 2. <b class="b3">πλουτ-ηρός</b> [[bringing riches]] (X.); <b class="b3">-αξ</b>, <b class="b3">-ακος</b> m. [[a rich fool]] (Com.). 3. <b class="b3">-ίνδην</b> adv. <b class="b2">acc. to property</b> (Arist.). 4. <b class="b3">πλουτ-έω</b> [[be rich]] (Hes.); <b class="b3">-ίζω</b> [[make rich]], [[enrich]] (trag., X.; <b class="b3">κατα-</b> πλοῦτος Hdt.) with <b class="b3">-ιστής</b>, <b class="b3">-ιστήριος</b>, [[ισμός]] (late). 5. [[Πλούτων]], <b class="b3">-ωνος</b> m. god of reches, i.e. of the corn-provisions buried in the earth (trag.); on the motif of designation s. Nilsson Gr. Rel. I 471 ff.; acc. to. H. s. <b class="b3">εὔπλουτον κανοῦν</b>: "<b class="b3">πλοῦτον γὰρ ἔλεγον την ἐκ τῶν κριθῶν καὶ τῶν πυρῶν περιουσίαν</b>". 6. [[Πλουτεύς]] <b class="b2">id.</b> (Mosch., AP), prob. after [[Ζεύς]]; diff. Bosshardt 126.<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [835] <b class="b2">*pleu-</b> [[run]], [[flow]], [[swim]]<br />Etymology: Formation with <b class="b3">το-</b>suffix like the partly close [[νόστος]], [[βίοτος]], [[φόρτος]]; from [[πλέω]] in the sense [[flow]], so prop. "river, flood", first metaph. of a rich produce of corn (cf. above); so from <b class="b2">*plou-to-</b>. Diff. Porzig Satzinhalte 261: prop. "ford", of the inundation of the fields by the rain. -- Cf. the lit. on [[πένομαι]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj