ἀποστρέφω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apostrefo
|Transliteration C=apostrefo
|Beta Code=a)postre/fw
|Beta Code=a)postre/fw
|Definition=Dor. aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀποστράψαι <span class="title">SIG</span> 244 ii 16(Delph.); Ion. aor. ἀποστρέψασκε <span class="bibl">Il.22.197</span>, etc.: pf. ἀπέστροφα <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>6.21</span>:—Pass. and Med., fut. -στρέψομαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.36</span>, Plu.2.387c: aor. <b class="b3">-εστράφην [ᾰ</b>], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1272</span>, etc.; later -εστρεψάμην <span class="bibl">LXX<span class="title">Ho.</span>8.3</span>, prob. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>776</span>: fut. -στρᾰφήσομαι <span class="bibl">LXX<span class="title">Nu.</span>25.4</span>, al.: pf. -έστραμμαι <span class="bibl">Hdt.1.166</span>, etc.: Ion. 3pl. plpf. <b class="b3">-εστράφατο</b> ibid.; -έστρεμμαι <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.392.11</span> (iii B.C.): —[[turn back]]: hence, either [[turn to flight]], ὄφρ' . . Ἀχαιοὺς αὖτις ἀποστρέψῃσιν <span class="bibl">Il.15.62</span>, etc., cf. <span class="bibl">Hdt. 8.94</span>; or [[turn back from flight]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.3.1</span>; [[send home again]], <span class="bibl">Th.4.97</span>, <span class="bibl">5.75</span>; <b class="b3">ῥῆμα</b> [[bring back]] word, <span class="bibl">LXX<span class="title">4 Ki.</span>22.9</span>; <b class="b3">ἀποστρέψαντε πόδας καὶ χεῖρας</b> [[having twisted back]] the hands and feet so as to bind them, <span class="bibl">Od.22.173</span>,<span class="bibl">190</span>,cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1154</span>; τὸν ὦμον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>263</span>; ἀποστρέφετε τὰς χεῖρας αὐτῶν, ὦ Σκύθαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>455</span>; ἀ. τὸν αὐχένα <span class="bibl">Hdt.4.188</span>; [[guide back again]], ἀποστρέψαντες ἔβαν νέας <span class="bibl">Od.3.162</span>; <b class="b3">ἴχνι' ἀποστρέψας</b> [[having turned]] the steps of the oxen [[backwards]] so as to make it appear that they had gone the other way, <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>76</span>; [[turn away]], [[avert]], αὐχέν' ἀποστρέψας <span class="bibl">Thgn.858</span>; ἀπέστρεψ' ἔμπαλιν παρηΐδα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 1148</span>; but τὸ πρόσωπον πρός τινα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>6</span>; [[bring back]], [[recall]], ἐξ ἰσθμοῦ <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.3</span>; <b class="b3">φῶτας ἀπέστρεψεν Περσεφόνης θαλάμων</b> [Emp.] <span class="bibl">156.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[turn away]] or [[aside]], [[divert]], v.l. in <span class="bibl">Th.4.80</span>, etc.; <b class="b3">ὕδατα</b> [[cut off]] water from a besieged town, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>97.4</span>; τὸν Κάϋστρον <span class="title">SIG</span> 839.14 (Ephesus); τὸν πόλεμον ἐς Μακεδονίαν <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>2.1.1</span>; [[avert]] a danger, an evil, etc., πῆμ' ἀ. νόσου <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>850</span> (Porson); [[prevent]], Dsc. 2.136; [[rebut]], δίκην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>776</span>(v. supr.); ἀ. τύχην μὴ οὐ γενέσθαι <span class="bibl">Antipho6.15</span> codd.; ἀ. εἰς τοὐναντίον τοὺς λόγους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>239d</span>; τὰς πράξεις εἰς τοὺς ἀντιδίκους <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1442b6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> ἀ. τινά τινος [[dissuade from]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>1.12</span>; τινὰ ἀπὸ τοῦ λήμματος <span class="bibl">Din.2.23</span>; πότων ἀ. τοὺς στομάχους <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as if intr. (sc. <b class="b3">ἑαυτόν, ἵππον, ναῦν</b>, etc.), [[turn back]], <span class="bibl">Th.6.65</span>; ἀ. ὀπίσω <span class="bibl">Hdt.4.43</span>; ἀ. πάλιν <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 1403</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[turn away]] or [[aside]], <span class="bibl">Hdt.8.87</span>; of a river, <span class="bibl">Id.4.52</span>; τἀναντία ἀ. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Pass., to [[be turned back]], <b class="b3">ἀπεστράφθαι τοὺς ἐμβόλους</b>, of ships, [[to have]] their beaks [[bent back]], <span class="bibl">Hdt.1.166</span>; <b class="b3">ἀποστραφῆναι . . τὼ πόδε</b> [[to have]] one's feet [[twisted]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>279</span>; τρίχες ἀπεστραμμέναι [[closecurled]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>809b26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med. and Pass., [[turn oneself from]] or [[away]], ἀπεστραμμέναι ἀπ' ἀλλήλων <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>611a6</span>; ἀπεστραμμένοι [[back to back]], <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>145.2</span>: esp., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">turn one's face away from, abandon</b>, c. acc., <span class="bibl">Phoc.2</span>, <span class="bibl">Sallust.3</span>; ἐχθροῦ ἀξίωσιν <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Fr.</span>215</span>; μή μ' ἀποστραφῇς <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1272</span>; μή μ' ἀποστρέφου <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>801</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>683</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.36</span>, <span class="title">PSI</span>l.c.; τὸ θεῖον ῥᾳδίως ἀπεστράφης <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>159</span>: also c. gen., ἄψορρος οἴκων τῶνδ' ἀποστραφείς <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>431</span>: c. dat., ἀστεφανώτοισι ἀπυστρέφονται Sapph.78: abs., μὴ πρὸς θεῶν . . ἀποστραφῇς <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>326</span>; <b class="b3">ἀπεστραμμένοι λόγοι</b> [[hostile]] words, <span class="bibl">Hdt.7.160</span>; τὴν διάνοιαν ἀποστρέφεσθαι [[to be alienated]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.80</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[turn oneself about]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.25</span>; <b class="b3">ἅρματα ἀπεστραμμένα ὥσπερ εἰς φυγήν</b> ib.<span class="bibl">6.2.17</span>; <b class="b3">ἀποστραφῆναι λυγιζόμενος</b> [[escape]] by wriggling, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 405c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀποστραφῆναί τινος</b> [[fall off from]] one, [[desert]] him, <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>4.8.4</span>.</span>
|Definition=Dor. aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀποστράψαι <span class="title">SIG</span> 244 ii 16(Delph.); Ion. aor. ἀποστρέψασκε <span class="bibl">Il.22.197</span>, etc.: pf. ἀπέστροφα <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>6.21</span>:—Pass. and Med., fut. -στρέψομαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.36</span>, Plu.2.387c: aor. <b class="b3">-εστράφην [ᾰ</b>], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1272</span>, etc.; later -εστρεψάμην <span class="bibl">LXX<span class="title">Ho.</span>8.3</span>, prob. in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>776</span>: fut. -στρᾰφήσομαι <span class="bibl">LXX<span class="title">Nu.</span>25.4</span>, al.: pf. -έστραμμαι <span class="bibl">Hdt.1.166</span>, etc.: Ion. 3pl. plpf. <b class="b3">-εστράφατο</b> ibid.; -έστρεμμαι <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.392.11</span> (iii B.C.): —[[turn back]]: hence, either [[turn to flight]], ὄφρ' . . Ἀχαιοὺς αὖτις ἀποστρέψῃσιν <span class="bibl">Il.15.62</span>, etc., cf. <span class="bibl">Hdt. 8.94</span>; or [[turn back from flight]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.3.1</span>; [[send home again]], <span class="bibl">Th.4.97</span>, <span class="bibl">5.75</span>; [[ῥῆμα]] [[bring back]] word, <span class="bibl">LXX<span class="title">4 Ki.</span>22.9</span>; <b class="b3">ἀποστρέψαντε πόδας καὶ χεῖρας</b> [[having twisted back]] the hands and feet so as to bind them, <span class="bibl">Od.22.173</span>,<span class="bibl">190</span>,cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1154</span>; τὸν ὦμον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>263</span>; ἀποστρέφετε τὰς χεῖρας αὐτῶν, ὦ Σκύθαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>455</span>; ἀ. τὸν αὐχένα <span class="bibl">Hdt.4.188</span>; [[guide back again]], ἀποστρέψαντες ἔβαν νέας <span class="bibl">Od.3.162</span>; <b class="b3">ἴχνι' ἀποστρέψας</b> [[having turned]] the steps of the oxen [[backwards]] so as to make it appear that they had gone the other way, <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>76</span>; [[turn away]], [[avert]], αὐχέν' ἀποστρέψας <span class="bibl">Thgn.858</span>; ἀπέστρεψ' ἔμπαλιν παρηΐδα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 1148</span>; but τὸ πρόσωπον πρός τινα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>6</span>; [[bring back]], [[recall]], ἐξ ἰσθμοῦ <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.3</span>; <b class="b3">φῶτας ἀπέστρεψεν Περσεφόνης θαλάμων</b> [Emp.] <span class="bibl">156.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[turn away]] or [[aside]], [[divert]], v.l. in <span class="bibl">Th.4.80</span>, etc.; [[ὕδατα]] [[cut off]] water from a besieged town, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>97.4</span>; τὸν Κάϋστρον <span class="title">SIG</span> 839.14 (Ephesus); τὸν πόλεμον ἐς Μακεδονίαν <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>2.1.1</span>; [[avert]] a danger, an evil, etc., πῆμ' ἀ. νόσου <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>850</span> (Porson); [[prevent]], Dsc. 2.136; [[rebut]], δίκην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>776</span>(v. supr.); ἀ. τύχην μὴ οὐ γενέσθαι <span class="bibl">Antipho6.15</span> codd.; ἀ. εἰς τοὐναντίον τοὺς λόγους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>239d</span>; τὰς πράξεις εἰς τοὺς ἀντιδίκους <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1442b6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> ἀ. τινά τινος [[dissuade from]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>1.12</span>; τινὰ ἀπὸ τοῦ λήμματος <span class="bibl">Din.2.23</span>; πότων ἀ. τοὺς στομάχους <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as if intr. (sc. <b class="b3">ἑαυτόν, ἵππον, ναῦν</b>, etc.), [[turn back]], <span class="bibl">Th.6.65</span>; ἀ. ὀπίσω <span class="bibl">Hdt.4.43</span>; ἀ. πάλιν <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 1403</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[turn away]] or [[aside]], <span class="bibl">Hdt.8.87</span>; of a river, <span class="bibl">Id.4.52</span>; τἀναντία ἀ. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Pass., to [[be turned back]], <b class="b3">ἀπεστράφθαι τοὺς ἐμβόλους</b>, of ships, [[to have]] their beaks [[bent back]], <span class="bibl">Hdt.1.166</span>; <b class="b3">ἀποστραφῆναι . . τὼ πόδε</b> [[to have]] one's feet [[twisted]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>279</span>; τρίχες ἀπεστραμμέναι [[closecurled]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>809b26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med. and Pass., [[turn oneself from]] or [[away]], ἀπεστραμμέναι ἀπ' ἀλλήλων <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>611a6</span>; ἀπεστραμμένοι [[back to back]], <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>145.2</span>: esp., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">turn one's face away from, abandon</b>, c. acc., <span class="bibl">Phoc.2</span>, <span class="bibl">Sallust.3</span>; ἐχθροῦ ἀξίωσιν <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Fr.</span>215</span>; μή μ' ἀποστραφῇς <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1272</span>; μή μ' ἀποστρέφου <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>801</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>683</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.36</span>, <span class="title">PSI</span>l.c.; τὸ θεῖον ῥᾳδίως ἀπεστράφης <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>159</span>: also c. gen., ἄψορρος οἴκων τῶνδ' ἀποστραφείς <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>431</span>: c. dat., ἀστεφανώτοισι ἀπυστρέφονται Sapph.78: abs., μὴ πρὸς θεῶν . . ἀποστραφῇς <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>326</span>; <b class="b3">ἀπεστραμμένοι λόγοι</b> [[hostile]] words, <span class="bibl">Hdt.7.160</span>; τὴν διάνοιαν ἀποστρέφεσθαι [[to be alienated]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.80</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[turn oneself about]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.25</span>; <b class="b3">ἅρματα ἀπεστραμμένα ὥσπερ εἰς φυγήν</b> ib.<span class="bibl">6.2.17</span>; <b class="b3">ἀποστραφῆναι λυγιζόμενος</b> [[escape]] by wriggling, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 405c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀποστραφῆναί τινος</b> [[fall off from]] one, [[desert]] him, <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>4.8.4</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape