ἀρήγω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "; [[to be " to "; to [[be ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arigo
|Transliteration C=arigo
|Beta Code=a)rh/gw
|Beta Code=a)rh/gw
|Definition=[ᾰ], fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ξω <span class="title">Com.Adesp.</span>12.5D., etc.:—[[aid]], [[succour]], τινί <span class="bibl">Il. 2.363</span>, al. (never in Od.); in Hom. always, [[succour in war]], freq. c. dat. pers. et modi, μάχῃ Τρώεσσιν ἀ. <span class="bibl">1.521</span>, <span class="bibl">5.507</span>; ὄμοσσον ἦ μέν μοι . . ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀ. <span class="bibl">1.77</span>: generally, [[help]], [[succour]], λέχει Ἀλκμήνας <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.49</span>; νεότατι ἀ. θράσος <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>2.63</span>; θνητοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>269</span>, etc.; in mock Trag. passages of Com., γυναῖκες, οὐκ ἀρήξετ'; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>696</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>476</span>: rare in Prose, <span class="bibl">Hecat.30J.</span>, etc.; ὁ ναυτικὸς τῷ πεζῷ ἀρήξει <span class="bibl">Hdt.7.236</span>; τοῖς φίλοις ἀ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.13</span>; ἀ. σὺν ὅπλοις τῇ χώρᾳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>5.7</span>; to [[be good for]] a patient or his case, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.30</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Acut.</span>65</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> impers., c. inf., [[it is good]] or [[fit]], φέρειν ἀρήγει <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.94</span>; σιγᾶν ἀρήγει <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>571</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. rei, [[ward off]], [[prevent]], <b class="b3">ὄλεθρον</b> v.l. in <span class="bibl">Batr.279</span>; ἄρηξον . . ἅλωσιν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>119</span> (lyr.); <b class="b3">ἀ. τινί τι</b> [[ward off from]] one, φόνον τέκνοις <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1275</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>777</span>. (Perh. cognate with Lat. [[rēx]], Skt. <b class="b2">rā´jati</b> 'rule'.)</span>
|Definition=[ᾰ], fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ξω <span class="title">Com.Adesp.</span>12.5D., etc.:—[[aid]], [[succour]], τινί <span class="bibl">Il. 2.363</span>, al. (never in Od.); in Hom. always, [[succour in war]], freq. c. dat. pers. et modi, μάχῃ Τρώεσσιν ἀ. <span class="bibl">1.521</span>, <span class="bibl">5.507</span>; ὄμοσσον ἦ μέν μοι . . ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀ. <span class="bibl">1.77</span>: generally, [[help]], [[succour]], λέχει Ἀλκμήνας <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.49</span>; νεότατι ἀ. θράσος <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>2.63</span>; θνητοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>269</span>, etc.; in mock Trag. passages of Com., γυναῖκες, οὐκ ἀρήξετ'; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>696</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>476</span>: rare in Prose, <span class="bibl">Hecat.30J.</span>, etc.; ὁ ναυτικὸς τῷ πεζῷ ἀρήξει <span class="bibl">Hdt.7.236</span>; τοῖς φίλοις ἀ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.13</span>; ἀ. σὺν ὅπλοις τῇ χώρᾳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>5.7</span>; to [[be good for]] a patient or his case, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.30</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Acut.</span>65</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> impers., c. inf., [[it is good]] or [[fit]], φέρειν ἀρήγει <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.94</span>; σιγᾶν ἀρήγει <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>571</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. rei, [[ward off]], [[prevent]], [[ὄλεθρον]] v.l. in <span class="bibl">Batr.279</span>; ἄρηξον . . ἅλωσιν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>119</span> (lyr.); <b class="b3">ἀ. τινί τι</b> [[ward off from]] one, φόνον τέκνοις <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1275</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>777</span>. (Perh. cognate with Lat. [[rēx]], Skt. <b class="b2">rā´jati</b> 'rule'.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">help, support (against)</b> (Il.)<br />Derivatives: <b class="b3">ἀρηγών</b>, <b class="b3">-όνος</b> m. f. [[helper]] (Il.). With old ablaut <b class="b3">ἀρωγή</b> [[help]], [[support]] and <b class="b3">ἀρωγός</b>, <b class="b3">-όν</b> [[helper]] (Il.).<br />Origin: IE [Indo-European] [00] <b class="b2">*h₂reh₁g-</b> [[help]], [[support]]<br />Etymology: The forms require <b class="b2">*h₂re\/oh₁g-</b>, unless <b class="b2">*h₂reg-</b>, <b class="b2">*h₂rog-</b> were root nouns, for which there is no indication. One compares Germanic forms, OHG. [[geruohhen]], OS. [[rōkjan]], ONo. [[røkja]] etc. [[care for]], Dutch [[roekeloos]] [[without care]] (with old [[ō]]). If so, not to Lat. [[rego]], Gr. <b class="b3">ὀρέγω</b>, to which Skt. <b class="b2">rā́jā</b> [[king]] seems to belong (on which s. Gonda, KZ 73 (1956) 151ff.).
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">help, support (against)</b> (Il.)<br />Derivatives: [[ἀρηγών]], <b class="b3">-όνος</b> m. f. [[helper]] (Il.). With old ablaut [[ἀρωγή]] [[help]], [[support]] and [[ἀρωγός]], <b class="b3">-όν</b> [[helper]] (Il.).<br />Origin: IE [Indo-European] [00] <b class="b2">*h₂reh₁g-</b> [[help]], [[support]]<br />Etymology: The forms require <b class="b2">*h₂re\/oh₁g-</b>, unless <b class="b2">*h₂reg-</b>, <b class="b2">*h₂rog-</b> were root nouns, for which there is no indication. One compares Germanic forms, OHG. [[geruohhen]], OS. [[rōkjan]], ONo. [[røkja]] etc. [[care for]], Dutch [[roekeloos]] [[without care]] (with old [[ō]]). If so, not to Lat. [[rego]], Gr. [[ὀρέγω]], to which Skt. <b class="b2">rā́jā</b> [[king]] seems to belong (on which s. Gonda, KZ 73 (1956) 151ff.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj