ἱμάτιον: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=imation
|Transliteration C=imation
|Beta Code=i(ma/tion
|Beta Code=i(ma/tion
|Definition=[<b class="b3">ῑμᾰ-], τό</b>, in form a Dim. of [[ἷμα]] (i.e. [[εἷμα]]), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> a piece of [[dress]]; in usage always of an outer [[garment]], formed by an oblong piece of [[cloth]] worn above the [[χιτών]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>333</span>, <span class="title">IG</span>22.1524.205, al., <span class="bibl">D.24.114</span>, etc.; λαμπρὸν ἱ. ἔχων <span class="bibl">Epich.[277]</span>; [[θοἰμάτιον]] by crasis for <b class="b3">τὸ ἱμ-</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>179</span>, al.; θοἰμάτιον καθεὶς ἄχρι τῶν σφυρῶν <span class="bibl">D.19.314</span>; ἱματίων ἕλξεις Pl.<span class="title">Alc.</span>1.122c; of the Roman [[toga]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cor.</span>14</span>: hence <b class="b3">ἐν ἱματίοις</b>, of civilians,= [[togati]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>10</span>; but <b class="b3">ἱ. Ἑλληνικόν</b>, opp. the toga, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἱμάτια, τά</b>, generally, [[clothes]], <span class="bibl">Hdt.1.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>279e</span>, <span class="bibl">D.27.10</span>; by crasis, θαἰμάτια <span class="bibl">Hippon.83.1</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>408</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>1093</span>; of [[grave-clothes]], <b class="b3">ἐν εἱμ. τρισὶ [θάπτειν</b>] <span class="title">IG</span> 12(5).593.2 (Iulis, v/iv B.), cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> metaph., ἱμάτια πόλεως τείχη <span class="bibl">Eust.1871.50</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> generally, [[cloth]], <span class="bibl">Hdt.4.23</span>, <span class="bibl">D.S. 14.109</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>8.7</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>21.100</span>. [<b class="b3">ἱμ-</b> in Att. Inscrr., <span class="title">IG</span>12.427, 386.18, 22.1514.16, etc.; <b class="b3">εἱμ-</b> ib.12(5) l.c. (<b class="b3">εμ-</b> lap.), 5(1).1390.16, al.(Andania, i B.C.), which is easier to explain, v. [[εἷμα]], [[εἱματισμός]].]</span>
|Definition=[<b class="b3">ῑμᾰ-], τό</b>, in form a Dim. of [[ἷμα]] (i.e. [[εἷμα]]), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[himation]], a piece of [[dress]]; in usage always of an outer [[garment]], formed by an oblong piece of [[cloth]] worn above the [[χιτών]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>333</span>, <span class="title">IG</span>22.1524.205, al., <span class="bibl">D.24.114</span>, etc.; λαμπρὸν ἱ. ἔχων <span class="bibl">Epich.[277]</span>; [[θοἰμάτιον]] by crasis for <b class="b3">τὸ ἱμ-</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>179</span>, al.; θοἰμάτιον καθεὶς ἄχρι τῶν σφυρῶν <span class="bibl">D.19.314</span>; ἱματίων ἕλξεις Pl.<span class="title">Alc.</span>1.122c; of the Roman [[toga]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cor.</span>14</span>: hence <b class="b3">ἐν ἱματίοις</b>, of civilians,= [[togati]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>10</span>; but <b class="b3">ἱ. Ἑλληνικόν</b>, opp. the toga, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἱμάτια, τά</b>, generally, [[clothes]], <span class="bibl">Hdt.1.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>279e</span>, <span class="bibl">D.27.10</span>; by crasis, θαἰμάτια <span class="bibl">Hippon.83.1</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>408</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>1093</span>; of [[grave-clothes]], <b class="b3">ἐν εἱμ. τρισὶ [θάπτειν</b>] <span class="title">IG</span> 12(5).593.2 (Iulis, v/iv B.), cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> metaph., ἱμάτια πόλεως τείχη <span class="bibl">Eust.1871.50</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> generally, [[cloth]], <span class="bibl">Hdt.4.23</span>, <span class="bibl">D.S. 14.109</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>8.7</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>21.100</span>. [<b class="b3">ἱμ-</b> in Att. Inscrr., <span class="title">IG</span>12.427, 386.18, 22.1514.16, etc.; <b class="b3">εἱμ-</b> ib.12(5) l.c. (<b class="b3">εμ-</b> lap.), 5(1).1390.16, al.(Andania, i B.C.), which is easier to explain, v. [[εἷμα]], [[εἱματισμός]].]</span>
}}
}}
==Wikipedia EN==
[[File:Sitting Achilles wrapped in a himation, depicted on a greek kylix from ca 500 BC.jpg|thumb|Sitting Achilles wrapped in a himation, depicted on a greek kylix from ca 500 BC.]]
A himation (Ancient Greek: ἱμάτιον, /hɪˈmætiˌɒn/, hə-MAT-ee-un) was a type of clothing, a mantle or wrap worn by ancient Greek men and women from the Archaic through the Hellenistic periods (c. 750–30 BC). It was usually worn over a chiton and/or peplos, but was made of heavier drape and played the role of a cloak or shawl. When the himation was used alone (without a chiton), and served both as a chiton and as a cloak, it was called an achiton. The himation was markedly less voluminous than the Roman toga. It was usually a large rectangular piece of woollen cloth. Many vase paintings depict women wearing a himation as a veil covering their faces. The himation continued into the Byzantine era as "iconographic dress" used in art and by the lower clases, worn by Christ, the Virgin Mary, and biblical figures.
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1252.png Seite 1252]] τό (der Form nach dim. von ἱμα = [[εἷμα]]), Kleid, Kleidungsstück, bes.Oberkleid, [[Mantel]], vgl. [[χιτών]]; Ar. Nubb. 180 u. öfter; mit dem Artikel θοἰμάτιον 55; auch in Prosa; plur. θαἰμάτια, Ar. Vesp. 408; Her. 1, 9; Plat. u. A.; ἀμφιέσας Plat. Conv. 219 b; [[ὥστε]] με θοἰμάτιον προέσθαι καὶ μικροῦ γυμνὸν ἐν τῷ χιτωνίσκῳ [[γενέσθαι]] Dem. 21, 216; ἐν ἱματίῳ [[ἄνευ]] χιτῶνος, togatus sine tunica, Plut. Coriol. 14, vgl. Cam. 10; ἀνδρεῖον Brut. 14. – Uebh. ein Stück Zeug, Decke, Tuch, καρπὸν σακκέουσι ἱματίοισι Her. 4, 23; D. Sic. 14, 109; Ael. V. H. 8, 7. Auch übertr., ἱμάτια πόλεως, die Mauern, Eust.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1252.png Seite 1252]] τό (der Form nach dim. von ἱμα = [[εἷμα]]), Kleid, Kleidungsstück, bes.Oberkleid, [[Mantel]], vgl. [[χιτών]]; Ar. Nubb. 180 u. öfter; mit dem Artikel θοἰμάτιον 55; auch in Prosa; plur. θαἰμάτια, Ar. Vesp. 408; Her. 1, 9; Plat. u. A.; ἀμφιέσας Plat. Conv. 219 b; [[ὥστε]] με θοἰμάτιον προέσθαι καὶ μικροῦ γυμνὸν ἐν τῷ χιτωνίσκῳ [[γενέσθαι]] Dem. 21, 216; ἐν ἱματίῳ [[ἄνευ]] χιτῶνος, togatus sine tunica, Plut. Coriol. 14, vgl. Cam. 10; ἀνδρεῖον Brut. 14. – Uebh. ein Stück Zeug, Decke, Tuch, καρπὸν σακκέουσι ἱματίοισι Her. 4, 23; D. Sic. 14, 109; Ael. V. H. 8, 7. Auch übertr., ἱμάτια πόλεως, die Mauern, Eust.
Line 46: Line 51:
|woodrun=[[mantle]]
|woodrun=[[mantle]]
}}
}}
==Translations==
ca: himatió; da: himation; de: Himation; el: ιμάτιο; en: himation; es: himatión; fi: himation; fr: himation; he: הימטיון; it: himation; ja: ヒマティオン; kk: гиматий; lt: himatijas; lv: himātijs; nl: himation; no: himation; pl: himation; ru: гиматий; sk: himatión; sv: himation; uk: гіматій