3,270,629
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=meiligma | |Transliteration C=meiligma | ||
|Beta Code=mei/lgma | |Beta Code=mei/lgma | ||
|Definition=ατος, τό, (μειλίσσω) < | |Definition=-ατος, τό, ([[μειλίσσω]])<br><span class="bld">A</span> [[that which soothes]], <b class="b3">μειλίγματα θυμοῦ</b> [[scraps with which]] the master [[appeases]] the hunger of his dogs, Od.10.217; μειλίγματα προσφέρειν E.''Fr.''1053: sg., Nic.''Fr.''75: metaph., γλώσσης ἐμῆς μ. καὶ θελκτήριον A.''Eu.''886; μ. νούσου Nic.''Th.''896; λύπης Ph.2.28 (pl.); τῆς ὀργῆς Plu.''Pomp.''47; <b class="b3">πλούτου μειλίγματα</b> Epic.''Oxy.''1015.19.<br><span class="bld">2</span> pl., [[propitiatory offerings]] to the dead, A. ''Ch.''15, ''Eu.''107, Parth.12.1, Ant.Lib.25.5.<br><span class="bld">3</span> [[darling]], [[fondling]], <b class="b3">Χρυσηΐδων μ.</b>, of Agamemnon, [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1439.<br><span class="bld">II</span> [[soothing song]], λιγεῶν μειλίγματα Μουσέων Theoc.22.221.<br><span class="bld">2</span> pl., <b class="b3">μ. θρασειῶν μεταφορῶν</b> [[phrases which soften]] bold metaphors, Longin.32.3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<span class="bld">1</span>ατος (τό) :<br />tout ce qui adoucit, charme <i>ou</i> apaise : θυμοῦ OD la faim (du chien qui aboie) ; τῆς ὀργῆς PLUT la colère ; <i>particul. au plur.</i> τὰ μειλίγματα offrande pour apaiser, sacrifice expiatoire.<br />'''Étymologie:''' [[μειλίσσω]].<br /><span class="bld">2</span>v. [[μέλιγμα]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=τό, <i>[[alles]] zur [[Besänftigung]], [[Beruhigung]], [[Erheiterung]] Dienende</i>, Hom. nennt μειλίγματα θυμοῦ <i>[[Leckerbissen]]</i>, [[welche]] der [[Hausherr]] den Hunden gibt, <i>Od</i>. 10.217, [[worauf]] sich die Erkl. des <i>EM</i>. λείψανα bezieht, = [[ἀπομαγδαλιά]]; Χρυσηΐδων [[μείλιγμα]], Aesch. <i>Ag</i>. 1414, heißt [[Agamemnon]], <i>[[Liebling]], Lust</i> der Chryseis; bes. von <i>[[Sühnopfer]]</i>n, χοὰς φερούσας νερτέροις μειλίγμασιν, <i>Ch</i>. 15; νηφάλια, <i>Eum</i>. 107, wie auch sp.D., Gaetul. 5 (VII.354); Aesch. vrbdt auch γλώσσης ἐμῆς [[μείλιγμα]] καὶ [[θελκτήριον]], <i>Eum</i>. 846; Sp., ὀργῆς [[μείλιγμα]], Plut. <i>Pomp</i>. 47; νούσων, <i>[[Heilmittel]]</i>, Nic. <i>Ther</i>. 896; μουσῶν, Theocr. 22.221, <i>erheiternder [[Gesang]]; was eine [[Speise]] [[schmackhaft]] macht</i>, Ath. III.109e.<br>Bei Longin. 32.3 = <i>mildernde [[Ausdrücke]]</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μείλιγμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[средство утоления]], [[способ смягчения]] (θυμοῦ Hom.; τῆς ὀργῆς Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[наслаждение]], [[радость]], [[отрада]]: Χρυσηΐδων μ. τῶν ὑπ᾽ Ἰλίῳ ирон. Aesch. отрада илионских Хрисеид, т. е. Агамемнон;<br /><b class="num">3</b> [[умилостивительная жертва]] (νερτέροις Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μείλιγμα''': τό, ([[μειλίσσω]]) πᾶν ὅ,τι χρησιμεύει πρὸς καταπράϋνσιν, ἐν τῷ πληθ. μειλίγματα θυμοῦ, τὰ μειλίσσοντα καὶ καταπραΰνοντα τὴν πεῖναν τῶν κυνῶν, τεμάχια [[κρεῶν]] κ. τὰ τοιαῦτα, Ὀδ. Κ. 217· μειλίγματα προσφέρειν Εὐρ. Ἀποσπ. 1040· καὶ ἐν τῷ ἑνικῷ, Νικ. παρ’ Ἀθην. 51D· ― μεταφορ., γλώσσης ἐμῆς [[μείλιγμα]] καὶ [[θελκτήριον]] Αἰσχύλ. Εὐμ. 886· μ. νόσου Νικ. Θ. 896· τῆς ὀργῆς Πλουτ. Πομπ. 47. 2) ἐν τῷ πληθ., ἱλαστήριοι προσφοραὶ πρὸς τοὺς νεκρούς, Λατιν. inferiae, Αἰσχύλ. Χο. 15, Εὐμ. 107· [[ὡσαύτως]] ἐναγίσματα. 3) παρ’ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1439, ὁ [[Ἀγαμέμνων]] καλεῖται Χρυσηίδων [[μείλιγμα]], δηλ. ὁ ἐραστὴς τῆς Χρυσηΐδος. ΙΙ. καταπραϋντικὸν ᾆσμα, Θεόκρ. 22. 221· ― ἐν τῷ πληθ., ἤπιοι λόγοι, Λογγῖν. 32. 3. | |lstext='''μείλιγμα''': τό, ([[μειλίσσω]]) πᾶν ὅ,τι χρησιμεύει πρὸς καταπράϋνσιν, ἐν τῷ πληθ. μειλίγματα θυμοῦ, τὰ μειλίσσοντα καὶ καταπραΰνοντα τὴν πεῖναν τῶν κυνῶν, τεμάχια [[κρεῶν]] κ. τὰ τοιαῦτα, Ὀδ. Κ. 217· μειλίγματα προσφέρειν Εὐρ. Ἀποσπ. 1040· καὶ ἐν τῷ ἑνικῷ, Νικ. παρ’ Ἀθην. 51D· ― μεταφορ., γλώσσης ἐμῆς [[μείλιγμα]] καὶ [[θελκτήριον]] Αἰσχύλ. Εὐμ. 886· μ. νόσου Νικ. Θ. 896· τῆς ὀργῆς Πλουτ. Πομπ. 47. 2) ἐν τῷ πληθ., ἱλαστήριοι προσφοραὶ πρὸς τοὺς νεκρούς, Λατιν. inferiae, Αἰσχύλ. Χο. 15, Εὐμ. 107· [[ὡσαύτως]] ἐναγίσματα. 3) παρ’ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1439, ὁ [[Ἀγαμέμνων]] καλεῖται Χρυσηίδων [[μείλιγμα]], δηλ. ὁ ἐραστὴς τῆς Χρυσηΐδος. ΙΙ. καταπραϋντικὸν ᾆσμα, Θεόκρ. 22. 221· ― ἐν τῷ πληθ., ἤπιοι λόγοι, Λογγῖν. 32. 3. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μείλιγμα:''' -ατος, τό ([[μειλίσσω]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> οτιδήποτε εξυπηρετεί στο να | |lsmtext='''μείλιγμα:''' -ατος, τό ([[μειλίσσω]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> οτιδήποτε εξυπηρετεί στο να καταπραΰνει, <i>μειλίγματα θυμοῦ</i>, αποφάγια για να κατευνάσουν την [[πείνα]] των σκυλιών, σε Ομήρ. Οδ.· μεταφ., γλώσσης [[μείλιγμα]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> στον πληθ., εξευμενισμοί, [[απότιση]] εξιλαστήριων τιμών στους νεκρούς, Λατ. [[inferiae]], στο ίδ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[συμπαθητικός]], [[αξιαγάπητος]], στο ίδ.<br /><b class="num">II.</b> κατευναστικό [[τραγούδι]], σε Θεόκρ.<br /><b class="num">• [[μείλιγμα]]:</b> τό,<br /><b class="num">I.</b> [[τραγούδι]], σε Μόσχ.<br /><b class="num">II.</b> [[μικρός]] [[αυλός]] που χρησιμοποιείτο για να δίνει τον τόνο στον τραγουδιστή ή στο μουσικό όργανο, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μείλιγμα]], ατος, τό, [[μειλίσσω]]<br /><b class="num">I.</b> [[anything]] that serves to [[soothe]], μειλίγματα θυμοῦ scraps to [[appease]] the [[hunger]] of dogs, Od.:—metaph., γλώσσης [[μείλιγμα]] Aesch.<br /><b class="num">2.</b> in | |mdlsjtxt=[[μείλιγμα]], ατος, τό, [[μειλίσσω]]<br /><b class="num">I.</b> [[anything]] that serves to [[soothe]], μειλίγματα θυμοῦ scraps to [[appease]] the [[hunger]] of dogs, Od.:—metaph., γλώσσης [[μείλιγμα]] Aesch.<br /><b class="num">2.</b> in plural propitiations, atonements made to the [[dead]], Lat. [[inferiae]], Aesch.<br /><b class="num">3.</b> of a [[person]], a fondling, [[darling]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> a [[soothing]] [[song]], Theocr. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[something that mitigates]], [[something that propitiates]], [[something that soothes]] | |woodrun=[[something that mitigates]], [[something that propitiates]], [[something that soothes]] | ||
}} | }} |