3,274,216
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<b class="b2"> ([\wÄäÖöÜüẞß]+)<\/b>" to " $1") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1052.png Seite 1052]] no ch, – 1) Von der Zeit, – a) mit dem praes., noch jetzt, ἔτι μοι [[μένος]] ἔμπεδόν ἐστιν Il. 5, 254; ἔτι καὶ νῦν, auch jetzt noch, 1, 455; νῦν δ' ἔτι ζεῖ Aesch. Spt. 690; Ag. 792; [[ἕως]] ἔτ' [[ἔμφρων]] [[εἰμί]] Ch. 1022; εἰ Ζεὺς ἔτι [[Ζεύς]] Soph. O. C. 629, wie [[εἴπερ]] ἴσχει Ζεὺς ἔτ' ἐξ ἐμοῦ [[σέβας]]; Eur. u. Folgde; ἔτι καὶ ἐκ τῶν παρόντων ἐλπίδα χρὴ ἔχειν, noch immer, Thuc. 7, 77; [[νέος]] ἔτι, er ist noch ein junger Mann, Plat. Phaedr. 279 a; ἔτι καὶ [[νυνί]] Conv. 215 d; ἔτι [[ὡραῖος]] ὤν Xen. An. 2, 6, 28. Mit der Negation, nicht mehr, σὺ δὲ μαίνεαι οὐκ ἔτ' ἀνεκτῶς Od. 9, 350; ὡς ἔτ' οὐκ ὤν Soph. Tr. 161; in Prosa, vgl. [[οὐκέτι]]. – b) mit praeterit. seltner, λείαν, ἥπερ [[δορίληπτος]] ἔτ' ἦν λοιπή Soph. Ai. 146, die (damals) noch übrig war; vgl. El. 800; häufiger mit der Negation, οὐδ' ἔτι δὴν ἦν, er lebte nicht lange mehr, Il. 6, 139; [[θάλασσα]] δ' οὐκ ἔτ' ἦν [[ἰδεῖν]] Aesch. Pers. 411; κοὐκ ἦν ἔτ' ἀργὸν [[οὐδέν]] Soph. O. C. 1601; in Prosa, ἔτι καὶ δὴ ἐμάχοντο Her. 9, 102; καὶ ἔτι μὲν ἐνεχείρησα Plat. Prot. 310 c; vgl. Xen. An. 5, 10, 15 ἔτι μὲν ἐπεχείρησεν, eine Zeitlang, noch dachte er daran; auch mit folgdm ἐπεὶ δέ, Hell. 2, 4, 11. – c) mit fut., noch ferner, fernerhin, ἄλγε' ἔδωκεν [[ἑκηβόλος]] ἠδ' ἔτι δώσει Il. 1, 96; Od. 15, 305; ἦ μὴν ἔτι Ζεὺς – ἔσται [[ταπεινός]], dereinst noch einmal, Aesch. Prom. 909; [[τίς]] ἔτι [[τέρψις]] ἐπέσται Soph. Ai. 1194; οὐδὲ σοῦ φωνῆς ἔτι γενήσομαι πρόσφθεγκτος Phil. 1055; τίνι οὐν ἔτι πιστεύσομεν λόγῳ Plat. Phaed. 88 c; μέγαν ἔτι ἔσεσθαι αὐτόν, dereinst noch, Xen. An. – 2) überdies noch, noch dazu, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1052.png Seite 1052]] no ch, – 1) Von der Zeit, – a) mit dem praes., noch jetzt, ἔτι μοι [[μένος]] ἔμπεδόν ἐστιν Il. 5, 254; ἔτι καὶ νῦν, auch jetzt noch, 1, 455; νῦν δ' ἔτι ζεῖ Aesch. Spt. 690; Ag. 792; [[ἕως]] ἔτ' [[ἔμφρων]] [[εἰμί]] Ch. 1022; εἰ Ζεὺς ἔτι [[Ζεύς]] Soph. O. C. 629, wie [[εἴπερ]] ἴσχει Ζεὺς ἔτ' ἐξ ἐμοῦ [[σέβας]]; Eur. u. Folgde; ἔτι καὶ ἐκ τῶν παρόντων ἐλπίδα χρὴ ἔχειν, noch immer, Thuc. 7, 77; [[νέος]] ἔτι, er ist noch ein junger Mann, Plat. Phaedr. 279 a; ἔτι καὶ [[νυνί]] Conv. 215 d; ἔτι [[ὡραῖος]] ὤν Xen. An. 2, 6, 28. Mit der Negation, nicht mehr, σὺ δὲ μαίνεαι οὐκ ἔτ' ἀνεκτῶς Od. 9, 350; ὡς ἔτ' οὐκ ὤν Soph. Tr. 161; in Prosa, vgl. [[οὐκέτι]]. – b) mit praeterit. seltner, λείαν, ἥπερ [[δορίληπτος]] ἔτ' ἦν λοιπή Soph. Ai. 146, die (damals) noch übrig war; vgl. El. 800; häufiger mit der Negation, οὐδ' ἔτι δὴν ἦν, er lebte nicht lange mehr, Il. 6, 139; [[θάλασσα]] δ' οὐκ ἔτ' ἦν [[ἰδεῖν]] Aesch. Pers. 411; κοὐκ ἦν ἔτ' ἀργὸν [[οὐδέν]] Soph. O. C. 1601; in Prosa, ἔτι καὶ δὴ ἐμάχοντο Her. 9, 102; καὶ ἔτι μὲν ἐνεχείρησα Plat. Prot. 310 c; vgl. Xen. An. 5, 10, 15 ἔτι μὲν ἐπεχείρησεν, eine Zeitlang, noch dachte er daran; auch mit folgdm ἐπεὶ δέ, Hell. 2, 4, 11. – c) mit fut., noch ferner, fernerhin, ἄλγε' ἔδωκεν [[ἑκηβόλος]] ἠδ' ἔτι δώσει Il. 1, 96; Od. 15, 305; ἦ μὴν ἔτι Ζεὺς – ἔσται [[ταπεινός]], dereinst noch einmal, Aesch. Prom. 909; [[τίς]] ἔτι [[τέρψις]] ἐπέσται Soph. Ai. 1194; οὐδὲ σοῦ φωνῆς ἔτι γενήσομαι πρόσφθεγκτος Phil. 1055; τίνι οὐν ἔτι πιστεύσομεν λόγῳ Plat. Phaed. 88 c; μέγαν ἔτι ἔσεσθαι αὐτόν, dereinst noch, Xen. An. – 2) überdies noch, noch dazu, [[außerdem]], ἕτερόν γ' ἔτι Od. 14, 325; οὐ γὰρ ἔτ' ἄλλη [[θαλπωρή]] Il. 6, 411; τίν' οὖν [[κικλήσκω]] τῶνδε δαιμόνων ἔτι Aesch. Suppl. 214; τίν' οὖν ἔτ' ἄλλον – λέγεις 313; [[τίς]] ἔτ' [[ἄλλος]] Ch. 112; Soph. Phil. 647 u. A.; πρὸς τοῖσδ' ἔτι Soph. Phil. 1323, wie Ar. Nubb. 720; ἔτι δὲ [[καί]] Soph. O. R. 1345; dem πρῶτον μέν entspricht ἔτι δέ Plat. Rep. I, 352 a; πρὸς δ' ἔτι Xen. An. 3, 2, 2; das einfache ἔτι δέ, wenn schon Etwas aufgezählt ist, Cyr. 1, 2, 9; πρῶτον μὲν – [[ἔπειτα]] δὲ – ἔτι δέ, An. 6, 4, 13. – 3) mit dem comparat., [[noch]], ἔτι [[μᾶλλον]] Il. 14, 97; Pind. Ol. 1, 109; καὶ [[τίς]] γένοιτ' ἂν τῆσδ' ἔτ' [[ἐχθίων]] [[τύχη]]; Aesch. Pers. 430; Prom. 936; κἄτι τῶνδ' ἀλγίονα Soph. Ant. 64; vgl. 1266; ταῦτ' ἔτι χαλεπώτερα Plat. Polit. 298 e; auch ἔτι [[πρόσθεν]], noch früher, Plat. Soph. 242 d; ἔτι ἄνω, Xen. An. 7, 5, 9 [ι wird in der Arsis lang, Il. 6, 139]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |