μὴ ὅτι: Difference between revisions

2,008 bytes added ,  31 January 2021
m
LSJ2 replacement
(CSV import)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=μὴ ὅτι
|Medium diacritics=μὴ ὅτι
|Low diacritics=μη ότι
|Capitals=ΜΗ ΟΤΙ
|Transliteration A=mḕ hóti
|Transliteration B=mē hoti
|Transliteration C=mi oti
|Beta Code=mh\ o(/ti
|Definition=elliptic phrases, μὴ [λέγε] or μὴ [ὑπολάβητε] [[ὅπως]] or [[ὅτι]]… (as [[οὐχ]] [[ὅπως]] for οὐ [[λέγω]] [[ὅπως]]), stronger than [[οὐχ]] [[ὅπως]], [[not to speak of…]], [[let alone]]…, folld. by other Conjs., μὴ [[ὅπως]] or μὴ [[ὅτι]], [[not only not]], folld. by ἀλλ' [[οὐδέ]], as μὴ [[ὅπως]] [[ὀρχεῖσθαι]]…, ἀλλ' οὐδ' [[ὀρθοῦσθαι]] [[ἐδύνασθε]] X. ''Cyr.'' 1.3.10; [[οὐκ]] ἂν… [[ἐργαζοίμεθα]] μὴ [[ὅτι]] τὴν [[τούτων]], ἀλλ' οὐδ' ἂν τὴν [[ἡμετέραν]] ''ib.'' 3.2.21, cf. D. 30.20, 21. μὴ [[ὅτι]] folld. by [[ἀλλά]] and a neg. or suggested neg., as μὴ [[ὅτι]] [[ἰδιώτην]] [[τινά]], ἀλλὰ τὸν [[μέγαν]] [[βασιλέα]] Pl. ''Ap.'' 40d, cf. ''Prt.'' 319d, etc.; μὴ [[ὅτι]] [[θεός]], ἀλλὰ καὶ [[ἄνθρωποι]] οὐ [[φιλοῦσι]] X. ''Cyr.'' 7.2.17. in second clause, the first being usu. neg. or suggesting a neg., οὐδὲ [[ἀναπνεῖν]], μὴ [[ὅτι]] [[λέγειν]] τι [[δυνησόμεθα]] Id. ''Smp.'' 2.26, cf. Pl. ''Phdr.'' 240e, ''Tht.'' 161d; after a question expecting a neg. answer, [[δοκεῖ]] [[σοι]] [[ῥᾴδιον]] [[εἶναι]] [[διδάξαι]] [[ὁτιοῦν]] [[πρᾶγμα]], μὴ [[ὅτι]] [[τοσοῦτον]]; Id. ''Cra.'' 427e; [ἁρμονίαι] [[ἄχρηστοι]] καὶ [[γυναιξίν]], μὴ [[ὅτι]] [[ἀνδράσι]] Id. ''R.'' 398e; more strongly μὴ [[ὅτι]] γε δὴ… D. 54.17 codd.; μὴ [[ὅτι]] γε τοσούτου [[χρόνου]] [[ἐπιγεγονότος]] UPZ 59.23 (ii BC).
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0175.png Seite 175]] [[ἀλλά]], = Vorigem; μὴ ὅτι ἰδιώτην τινά, ἀλλὰ τὸν μέγαν [[βασιλέα]], ich will nicht sagen einen Privatmann, sondern den großen König, Plat. Apol. 40 d; μὴ ὅτι τοῦτον τὸν τρόπον, ἀλλ' οὐδὲ μετὰ μαρτύρων, Dem. 30, 20, vgl. 21.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0175.png Seite 175]] [[ἀλλά]], = Vorigem; μὴ ὅτι ἰδιώτην τινά, ἀλλὰ τὸν μέγαν [[βασιλέα]], ich will nicht sagen einen Privatmann, sondern den großen König, Plat. Apol. 40 d; μὴ ὅτι τοῦτον τὸν τρόπον, ἀλλ' οὐδὲ μετὰ μαρτύρων, Dem. 30, 20, vgl. 21.