ἰδού: Difference between revisions

1,317 bytes added ,  31 January 2021
m
LSJ2 replacement
(cc1)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἰδού
|Medium diacritics=ἰδού
|Low diacritics=ιδού
|Capitals=ΙΔΟΥ
|Transliteration A=idoú
|Transliteration B=idou
|Transliteration C=idou
|Beta Code=i)dou/
|Definition=(on the accent v. Hdn. ''Gr.'' 1.417, al.), as Adv., [[lo! behold]]! (even with words of hearing, ἰδοὺ [[δοῦπον]] αὖ [[κλύω]] [[τινά]] S. ''Aj.'' 870 (lyr.), cf. ''El.'' 1410); with Nouns and Prons., ἰ. [[χελιδών]] Klein Meistersign. 133 (Attic vase, vi BC), etc.; ἰ. [[ἐγώ]] [[here am]] I, LXX Ge. 27.1, al.; ἰ. [[ἡμνᾶ]] [[σοι]] Ev. Luc. 19.20; [[οὐκ]] ἰ. [[Ἀαρών]]; LXX Ex. 4.14. with Verbs, in the imper., ἰ. [[θεᾶσθε]] S. ''Tr.'' 1079, Ar. ''Ach.'' 366; esp. in offering a thing, [[take it]]! ἰ. [[δέχου]] [[παῖ]] S. ''Ph.'' 776. in ind. of all tenses, ἰ. [[πείθομαι]] E. ''Or.'' 143 (lyr.); freq. in LXX and NT with past tenses, Ge. 24.15, al., Ev. Matt. 27.51, al.; in the middle of a sentence, Ev. Luc. 13.16. with questions, ἰ., τί [[ἔστιν]]; Ar. ''Nu.'' 825, ''Eq.'' 157. in repeating another's words quizzingly, as [[ἰδού]] γ' [[ἄκρατον]] wine, [[quotha]]! ''ib.'' 87; ἰ. [[λέγειν]] ''ib.'' 344; [[ἰδού]] γε [[κλέπτειν]] Id. ''Th.'' 206, cf. ''Ec.'' 136.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1238.png Seite 1238]] als adv., sieh, sieh da! wenn man Einem Etwas darreicht, ἰδοὺ δέχου παῖ Soph. Phil. 765; vgl. Ar. Pax init., wo der Aufforderung αἶρ' αἶρε μᾶζαν entspricht [[ἰδού]], da hast du es, u. δὸς μᾶζαν ἑτέραν, ἰδοὺ μάλ' [[αὖθις]]; vgl. φέρ' ἴδω, τί ἄρ' ἔνεστιν [[αὐτόθι]] · δός μοι τὸ [[ποτήριον]], [[ἰδού]] Ar. Equ. 121; – [[ἰδού]], θεᾶσθε πάντες Soph. Tr. 1068; ἰδοὺ ὑμῖν, ἐμπλήσθητε τοῦ καλοῦ θεάματος Plat. Rep. IV, 440 a; – ein einzelnes Wort höhnisch hervorhebend; Ar. Equ. 85 sagt Einer μὰ Δί' ἀλλ' ἄκρατον [[οἶνον]], worauf der Andere bemerkt [[ἰδού]] γ' ἄκρατον, ei sieh doch reinen Wein! Nub. 873 Par 196 u. öfter bei Ar. u. a. Comic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1238.png Seite 1238]] als adv., sieh, sieh da! wenn man Einem Etwas darreicht, ἰδοὺ δέχου παῖ Soph. Phil. 765; vgl. Ar. Pax init., wo der Aufforderung αἶρ' αἶρε μᾶζαν entspricht [[ἰδού]], da hast du es, u. δὸς μᾶζαν ἑτέραν, ἰδοὺ μάλ' [[αὖθις]]; vgl. φέρ' ἴδω, τί ἄρ' ἔνεστιν [[αὐτόθι]] · δός μοι τὸ [[ποτήριον]], [[ἰδού]] Ar. Equ. 121; – [[ἰδού]], θεᾶσθε πάντες Soph. Tr. 1068; ἰδοὺ ὑμῖν, ἐμπλήσθητε τοῦ καλοῦ θεάματος Plat. Rep. IV, 440 a; – ein einzelnes Wort höhnisch hervorhebend; Ar. Equ. 85 sagt Einer μὰ Δί' ἀλλ' ἄκρατον [[οἶνον]], worauf der Andere bemerkt [[ἰδού]] γ' ἄκρατον, ei sieh doch reinen Wein! Nub. 873 Par 196 u. öfter bei Ar. u. a. Comic.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 6: Line 17:
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[ἰδού]], [in LXX [[chiefly]] for הִנֵּה,] [[prop]]. imperat. 2 aor. [[mid]]. of [[ὁράω]], used as a [[demonstrative]] [[particle]], [[with]] [[frequency]] [[much]] greater in LXX and NT [[than]] in cl. (v. M, Pr., 11), <br />lo, [[behold]], [[see]]: Mt 10:16 11:8 13:3, Mk 3:32, Lk 2:48, I Co 15:51, Ja 5:9, Ju 14, Re 1:7, al.; [[after]] gen. absol., Mt 1:20 2:1, 13 12:46, al.; καὶ [[ἰδού]], Mt 2:9 (and freq.), Lk 1:20 10:25, Ac 12:7, al.; in elliptical sentences, [[taking]] the [[place]] of copula or [[predicate]] ([[like]] הִנֵּה in Heb.), Mt 3:17, Lk 5:12 22:31, 47 Ac 8:27, 36 al.
|astxt=[[ἰδού]], [in LXX [[chiefly]] for הִנֵּה,] [[prop]]. imperat. 2 aor. [[mid]]. of [[ὁράω]], used as a [[demonstrative]] [[particle]], [[with]] [[frequency]] [[much]] greater in LXX and NT [[than]] in cl. (v. M, Pr., 11), <br />lo, [[behold]], [[see]]: Mt 10:16 11:8 13:3, Mk 3:32, Lk 2:48, I Co 15:51, Ja 5:9, Ju 14, Re 1:7, al.; [[after]] gen. absol., Mt 1:20 2:1, 13 12:46, al.; καὶ [[ἰδού]], Mt 2:9 (and freq.), Lk 1:20 10:25, Ac 12:7, al.; in elliptical sentences, [[taking]] the [[place]] of copula or [[predicate]] ([[like]] הִנֵּה in Heb.), Mt 3:17, Lk 5:12 22:31, 47 Ac 8:27, 36 al.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR