3,274,447
edits
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">feed, tend (</b> Germ. <b class="b2">weiden)</b>, Med. [[feed oneself]] (Il.).<br />Other forms: Fut. [[βοσκήσω]] (Od., but s. Chantr. Gramm. hom. 1, 446), [[ἅπ]]. [[λεγ]]. [[βώσεσθε]] (A. R. 1, 685; below); [[ἐβοσκήθην]], [[βεβόσκηκα]], [[ἐβόσκησα]] Hell. and late.<br />Dialectal forms: Myc. [[suqotao]] \/[[sugʷotaon]]\/, [[qouqota]] \/<b class="b2">gʷougʷotai\/</b>\/<br />Compounds: in comp. <b class="b3">-βώτης</b> and <b class="b3">-βότης</b> (<b class="b3">συ-βώ-της</b>, <b class="b3">ἱππο-βό-της</b>, Fraenkel 1, 35); [[αἰγὶβοτος]] [[browsed by goats]]; [[πουλυβότειρα]]. As first member in <b class="b3">βωτι-άνειρα</b> [[feeding men]] (Il.); s. Risch, Wortbildung 174.<br />Derivatives: [[βοσκή]] [[fodder]], [[meadow]] (A.); [[βόσκημα]] [[cattle tended]] (Trag.). - [[βοσκός]] [[shepherd]] (Aesop.) decomp., s.. Schwyzer 541; fem. [[βοσκάς]] [[feeding itself]] (Nic.). - [[βόσις]] [[fodder]] (Τ 268); [[βοτόν]] [[cattle]], esp. [[sheep]] (Il.), [[βοτάνη]] [[fodder]] (Chantr. Form. 199), [[βοτέω]] [[tend]] (Nic., H.); [[βοτήρ]] [[shepherd]] ([[o]] 215; fem. [[βότειρα]] (Eust.); [[βώτωρ]] (Il.), Benveniste Noms d'agent 29 on the difference between <b class="b3">-τωρ</b> and <b class="b3">-τήρ</b>).<br />Origin: IE [Indo-European] [483] <b class="b2">*gʷeh₃-</b> [[feed]], [[tend]]<br />Etymology: Old IE verb. Nearest is Lith. <b class="b2">gúotas</b> [[herd]] (<b class="b2">*gʷeh₃-to-</b>) cf. [[βοτόν]] (<b class="b2">*gʷh₃-to-</b>). From this root prob. [[βοῦς]] (q.v.) | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">feed, tend (</b> Germ. <b class="b2">weiden)</b>, Med. [[feed oneself]] (Il.).<br />Other forms: Fut. [[βοσκήσω]] (Od., but s. Chantr. Gramm. hom. 1, 446), [[ἅπ]]. [[λεγ]]. [[βώσεσθε]] (A. R. 1, 685; below); [[ἐβοσκήθην]], [[βεβόσκηκα]], [[ἐβόσκησα]] Hell. and late.<br />Dialectal forms: Myc. [[suqotao]] \/[[sugʷotaon]]\/, [[qouqota]] \/<b class="b2">gʷougʷotai\/</b>\/<br />Compounds: in comp. <b class="b3">-βώτης</b> and <b class="b3">-βότης</b> (<b class="b3">συ-βώ-της</b>, <b class="b3">ἱππο-βό-της</b>, Fraenkel 1, 35); [[αἰγὶβοτος]] [[browsed by goats]]; [[πουλυβότειρα]]. As first member in <b class="b3">βωτι-άνειρα</b> [[feeding men]] (Il.); s. Risch, Wortbildung 174.<br />Derivatives: [[βοσκή]] [[fodder]], [[meadow]] (A.); [[βόσκημα]] [[cattle tended]] (Trag.). - [[βοσκός]] [[shepherd]] (Aesop.) decomp., s.. Schwyzer 541; fem. [[βοσκάς]] [[feeding itself]] (Nic.). - [[βόσις]] [[fodder]] (Τ 268); [[βοτόν]] [[cattle]], esp. [[sheep]] (Il.), [[βοτάνη]] [[fodder]] (Chantr. Form. 199), [[βοτέω]] [[tend]] (Nic., H.); [[βοτήρ]] [[shepherd]] ([[o]] 215; fem. [[βότειρα]] (Eust.); [[βώτωρ]] (Il.), Benveniste Noms d'agent 29 on the difference between <b class="b3">-τωρ</b> and <b class="b3">-τήρ</b>).<br />Origin: IE [Indo-European] [483] <b class="b2">*gʷeh₃-</b> [[feed]], [[tend]]<br />Etymology: Old IE verb. Nearest is Lith. <b class="b2">gúotas</b> [[herd]] (<b class="b2">*gʷeh₃-to-</b>) cf. [[βοτόν]] (<b class="b2">*gʷh₃-to-</b>). From this root prob. [[βοῦς]] ([[quod vide|q.v.]]) | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |