πόρις: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poris
|Transliteration C=poris
|Beta Code=po/ris
|Beta Code=po/ris
|Definition=ιος, ἡ<b class="b3">,πόρτις</b> ([[quod vide|q.v.]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἄγραυλοι πόριες <span class="bibl">Od.10.410</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span> 737</span>, <span class="bibl">Arat.1120</span>; of a girl, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 629</span> (lyr.), Lyc.184, etc. (Cf.Lat. [[pario]], Lith.<b class="b2">periu\</b> 'hatch'.)</span>
|Definition=ιος, ἡ, [[πόρτις]], [[calf]], [[young heifer]] ([[quod vide|q.v.]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἄγραυλοι πόριες <span class="bibl">Od.10.410</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span> 737</span>, <span class="bibl">Arat.1120</span>; of a girl, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 629</span> (lyr.), Lyc.184, etc. (Cf.Lat. [[pario]], Lith.<b class="b2">periu</b> 'hatch'.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πόρις -ιος, ἡ [~ πόρτις] kalf, jonge koe:. παιδογόνε πόριος Ἰνάχου verwekker bij de koe van Inachus ( overdr. over Io) Eur. Suppl. 629 ( lyr. ).
|elnltext=πόρις -ιος, ἡ [~ πόρτις] kalf, jonge koe:. παιδογόνε πόριος Ἰνάχου verwekker bij de koe van Inachus ( overdr. over Io) Eur. Suppl. 629 ( lyr. ).
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ιος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[calf]], [[heifer]], metaph. [[young girl]] (ep. κ 410); beside it [[πόρταξ]] f. <b class="b2">id.</b> (P 4) after [[δέλφαξ]], [[σκύλαξ]] a.o.<br />Other forms: more usual is [[πόρτις]], <b class="b3">-ιος</b> (ep. since Ε 162).<br />Dialectal forms: Myc. instr. pl. [[potipi]] \/[[potiphi]]\/<br />Derivatives: <b class="b3">πορτι-τρόφος</b> [[feeding calves]] (h. Ap., B.); <b class="b3">πορ-τάκινον</b> (<b class="b3">-ιον</b>?) [[μοσχίον]], [[πορτάζει]] (<b class="b3">-ακίζει</b>?) [[δαμαλίζεται]] H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Formation like [[τρόπις]], [[τρόχις]], [[κόρις]] a.o. (Solmsen Wortforsch. 160, Schwyzer 462); with [[πόρτις]] cf. [[μάντις]], [[δόμορτις]] a.o. (Schw. 271 a. 504 n. 3). With [[πόρτις]] Arm. <b class="b2">ort`</b> [[calf]] can be identical except for the stemauslaut (gen. etc. <b class="b2">ort`-u</b>); on Gr. [[τ]] for IE <b class="b2">*th</b> (= Arm. [[t]]) cf. cases like [[πλατύς]] and [[ὀστέον]]. One has compared Skt. <b class="b2">pr̥thu-ka-</b> m. [[young]], [[child]], [[young animal]], but the connection with [[ort]], [[πόρτις]] is doubted by Mayrhofer s. v. (s. also id. Sprache 7, 180 f.) with Brugmann on good grounds. A further cognate is supposed in Germ. in MHG [[verse]], NHG [[Färse]] f. [[young cow]] (PGm. <b class="b2">*fársī</b> < IE <b class="b2">*pór-s-ī</b> ), to which further also OHG [[far]], [[farro]], OE [[fearr]] m. [[Farre]], [[younger bull]] (PGm. <b class="b2">*farzá(n</b>)- < IE <b class="b2">*por-s--</b>). The word may belong to the IE verb for [[give birth]] (prop. [[bring forth]]) in Lat. [[pariō]] (WP. 2, 41, Pok. 818, W.-Hofmann s. v.). It has been connected also with [[πορεῖν]] etc. (s. v.). After Solmsen a.o. prop. "(new)born"; ? -- Lith. <b class="b2">periù</b>, <b class="b2">-ė́ti</b> [[brood]], [[sit on the eggs]] is prob. to be kept away; s. lit. in Fraenkel Wb. s. <b class="b2">pẽras</b>. On Venet. [[Pora]] s. Mastrelli Par. del Pass. 15, 282ff. w. rich lit.
|etymtx=-ιος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[calf]], [[heifer]], metaph. [[young girl]] (ep. κ 410); beside it [[πόρταξ]] f. <b class="b2">id.</b> (P 4) after [[δέλφαξ]], [[σκύλαξ]] a.o.<br />Other forms: more usual is [[πόρτις]], <b class="b3">-ιος</b> (ep. since Ε 162).<br />Dialectal forms: Myc. instr. pl. [[potipi]] \/[[potiphi]]\/<br />Derivatives: <b class="b3">πορτι-τρόφος</b> [[feeding calves]] (h. Ap., B.); <b class="b3">πορ-τάκινον</b> (<b class="b3">-ιον</b>?) [[μοσχίον]], [[πορτάζει]] (<b class="b3">-ακίζει</b>?) [[δαμαλίζεται]] H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Formation like [[τρόπις]], [[τρόχις]], [[κόρις]] a.o. (Solmsen Wortforsch. 160, Schwyzer 462); with [[πόρτις]] cf. [[μάντις]], [[δόμορτις]] a.o. (Schw. 271 a. 504 n. 3). With [[πόρτις]] Arm. <b class="b2">ort`</b> [[calf]] can be identical except for the stemauslaut (gen. etc. <b class="b2">ort`-u</b>); on Gr. [[τ]] for IE <b class="b2">*th</b> (= Arm. [[t]]) cf. cases like [[πλατύς]] and [[ὀστέον]]. One has compared Skt. <b class="b2">pr̥thu-ka-</b> m. [[young]], [[child]], [[young animal]], but the connection with [[ort]], [[πόρτις]] is doubted by Mayrhofer s. v. (s. also id. Sprache 7, 180 f.) with Brugmann on good grounds. A further cognate is supposed in Germ. in MHG [[verse]], NHG [[Färse]] f. [[young cow]] (PGm. <b class="b2">*fársī</b> < IE <b class="b2">*pór-s-ī</b> ), to which further also OHG [[far]], [[farro]], OE [[fearr]] m. [[Farre]], [[younger bull]] (PGm. <b class="b2">*farzá(n</b>)- < IE <b class="b2">*por-s-ó-</b>). The word may belong to the IE verb for [[give birth]] (prop. [[bring forth]]) in Lat. [[pariō]] (WP. 2, 41, Pok. 818, W.-Hofmann s. v.). It has been connected also with [[πορεῖν]] etc. (s. v.). After Solmsen a.o. prop. "(new)born"; ? -- Lith. <b class="b2">periù</b>, <b class="b2">-ė́ti</b> [[brood]], [[sit on the eggs]] is prob. to be kept away; s. lit. in Fraenkel Wb. s. <b class="b2">pẽras</b>. On Venet. [[Pora]] s. Mastrelli Par. del Pass. 15, 282ff. w. rich lit.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πόρις''': -ιος (ep. poet. seit κ 410),<br />{póris}<br />'''Forms''': etwas gewöhnlicher [[πόρτις]], -ιος (ep. poet. seit Ε 162)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kalb]], [[Färse]], übertr. [[junges Mädchen]]; daneben [[πόρταξ]] f. ib. (''P'' 4) nach [[δέλφαξ]], [[σκύλαξ]] u.a.<br />'''Derivative''': Davon [[πορτιτρόφος]] [[Kälber ernährend]] (''h''. ''Ap''., B.); πορτάκινον (-ιον?)· [[μοσχίον]], [[πορτάζει]] (-ακίζει?)· δαμαλίζεται H.<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[τρόπις]], [[τρόχις]], [[κόρις]] u.a. (Solmsen Wortforsch. 160, Schwyzer 462); zu [[πόρτις]] vgl. [[μάντις]], [[δόμορτις]] u.a. (Schw. 271 u. 504 A. 3). Mit [[πόρτις]] kann arm. ''ort‘'' [[Kalb]] bis auf den Stammauslaut (Gen. usw. ''ort‘''-''u'') identisch sein; zu gr. τ für idg. ''th'' (= arm. ''t́'') vgl. Fälle wie [[πλατύς]] und [[ὀστέον]]. Eine Bildung auf -''thu''- liegt tatsächlich vor in aind. ''pr̥thu''-''ka''- m. [[Junge]], [[Kind]], [[Tierjunges]], aber die Zusammenstellung mit ''ort́'', [[πόρτις]] wird von Mayrhofer s. v. (s. auch dens. Sprache 7, 180 f.) mit Brugmann aus guten Gründen angezweifelt. Ein weiterer Verwandter wird auf germ. Gebiet in mhd. ''verse'', nhd. ''Färse'' f. [[junge Kuh]] (urg. *''fársī'' < idg. *''pór''-''s''-''ī'') vermutet, wozu noch ahd. ''far'', ''farro'', ags. ''fearr ''m. [[Farre]], [[junger Stier]] (urg. *''farzá''(''n'')- < idg. *''por''-''s''-''ó''-). Das Wort kann zum idg. Verb für [[gebären]] (eig. [[hervorbringen]]) in lat. ''pariō'' gehören (WP. 2, 41, Pok. 818, W.-Hofmann s. v.) und wäre somit letzten Endes auch mit [[πορεῖν]], [[πέρα]] usw. (s. dd.) verwandt. Nach Solmsen a. O. eig. "(neu)geborenes"; ob nicht vielmehr "die (Erst)gebärende" ? — Lit. ''periù'', -''ė́ti'' [[brüten]], [[auf den Eiern sitzen]] ist wahrscheinlich fernzuhalten; s. Lit. bei Fraenkel Wb. s. ''pẽras''. Zu venet. ''Pora'' s. Mastrelli Par. del Pass. 15, 282ff. m. reicher Lit.<br />'''Page''' 2,580
|ftr='''πόρις''': -ιος (ep. poet. seit κ 410),<br />{póris}<br />'''Forms''': etwas gewöhnlicher [[πόρτις]], -ιος (ep. poet. seit Ε 162)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kalb]], [[Färse]], übertr. [[junges Mädchen]]; daneben [[πόρταξ]] f. ib. (''P'' 4) nach [[δέλφαξ]], [[σκύλαξ]] u.a.<br />'''Derivative''': Davon [[πορτιτρόφος]] [[Kälber ernährend]] (''h''. ''Ap''., B.); πορτάκινον (-ιον?)· [[μοσχίον]], [[πορτάζει]] (-ακίζει?)· δαμαλίζεται H.<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[τρόπις]], [[τρόχις]], [[κόρις]] u.a. (Solmsen Wortforsch. 160, Schwyzer 462); zu [[πόρτις]] vgl. [[μάντις]], [[δόμορτις]] u.a. (Schw. 271 u. 504 A. 3). Mit [[πόρτις]] kann arm. ''ort‘'' [[Kalb]] bis auf den Stammauslaut (Gen. usw. ''ort‘''-''u'') identisch sein; zu gr. τ für idg. ''th'' (= arm. ''t́'') vgl. Fälle wie [[πλατύς]] und [[ὀστέον]]. Eine Bildung auf -''thu''- liegt tatsächlich vor in aind. ''pr̥thu''-''ka''- m. [[Junge]], [[Kind]], [[Tierjunges]], aber die Zusammenstellung mit ''ort́'', [[πόρτις]] wird von Mayrhofer s. v. (s. auch dens. Sprache 7, 180 f.) mit Brugmann aus guten Gründen angezweifelt. Ein weiterer Verwandter wird auf germ. Gebiet in mhd. ''verse'', nhd. ''Färse'' f. [[junge Kuh]] (urg. *''fársī'' < idg. *''pór''-''s''-''ī'') vermutet, wozu noch ahd. ''far'', ''farro'', ags. ''fearr ''m. [[Farre]], [[junger Stier]] (urg. *''farzá''(''n'')- < idg. *''por''-''s''-''ó''-). Das Wort kann zum idg. Verb für [[gebären]] (eig. [[hervorbringen]]) in lat. ''pariō'' gehören (WP. 2, 41, Pok. 818, W.-Hofmann s. v.) und wäre somit letzten Endes auch mit [[πορεῖν]], [[πέρα]] usw. (s. dd.) verwandt. Nach Solmsen a. O. eig. "(neu)geborenes"; ob nicht vielmehr "die (Erst)gebärende" ? — Lit. ''periù'', -''ė́ti'' [[brüten]], [[auf den Eiern sitzen]] ist wahrscheinlich fernzuhalten; s. Lit. bei Fraenkel Wb. s. ''pẽras''. Zu venet. ''Pora'' s. Mastrelli Par. del Pass. 15, 282ff. m. reicher Lit.<br />'''Page''' 2,580
}}
}}