δοῦλος: Difference between revisions

m
Text replacement - " ," to ","
m (Text replacement - "\/" to "/")
m (Text replacement - " ," to ",")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[δοῦλος]], -η, -ον, [in LXX, ὁ δ. [[nearly]] [[always]] for עֶבֶד; ὁ δ. [[chiefly]] for שִׁפְחָה ,אָמָה;] <br /><b class="num">1.</b>in [[bondage]] to, [[subject]] to: Ro 6:19. <br /><b class="num">2.</b>As subst., ὁ, ἡ δ., a [[slave]];<br /><b class="num">(a)</b>fem., ἡ δ., a [[female]] [[slave]], bondmaid (Cremer, 702; DB, iii, 215): Lk 1:38, 48 Ac 2:18 (LXX); <br /><b class="num">(b)</b>masc., ὁ δ., a [[slave]], [[bond]]-[[man]]: Mt 8:9 18:23, al.; opp. to [[ἐλεύθερος]], I Co 7:22 12:13, Ga 3:28, Eph 6:8, Col 3:11, Re 6:15 13:16 19:18; opp. to [[κύριος]], [[δεσπότης]], [[οἰκοδεσπότης]], Mt 10:24 13:27, 28 Lk 12:46, Jo 15:15, Eph 6:5, Col 3:22 4:1, al.; metaph., δ. Χριστοῦ, [[τοῦ]] Χρ., Ἰησοῦ Χρ., Ro 1:1, I Co 7:22, Ga 1:10, Eph 6:6, Phl 1:1, Col 4:12, Ja 1:1, II Pe 1:1, Ju 1; δ. τ. θεοῦ, τ. κυρίου, Ac 16:17, II Ti 2:24, Tit 1:1, I Pe 2:16, Re 7:3 15:3; δ. [[πονηρός]], [[ἀχρεῖος]], [[κακός]], Mt 18:32 24:48 25:26, 30, Lk 17:10 19:22; δ. ἁμαρτίας, Jo 8:34, Ro 6:17, 20; τ. φθορᾶς, II Pe 2:19. SYN.: [[διάκονος]] (q.V.), [[θεράπων]], ὐπηρέτης (v. DB, iii, 377; iv, 461, 469; DCG, i, 221; ii, 613; Cremer, 215, 702).
|astxt=[[δοῦλος]], -η, -ον, [in LXX, ὁ δ. [[nearly]] [[always]] for עֶבֶד; ὁ δ. [[chiefly]] for שִׁפְחָה,אָמָה;] <br /><b class="num">1.</b>in [[bondage]] to, [[subject]] to: Ro 6:19. <br /><b class="num">2.</b>As subst., ὁ, ἡ δ., a [[slave]];<br /><b class="num">(a)</b>fem., ἡ δ., a [[female]] [[slave]], bondmaid (Cremer, 702; DB, iii, 215): Lk 1:38, 48 Ac 2:18 (LXX); <br /><b class="num">(b)</b>masc., ὁ δ., a [[slave]], [[bond]]-[[man]]: Mt 8:9 18:23, al.; opp. to [[ἐλεύθερος]], I Co 7:22 12:13, Ga 3:28, Eph 6:8, Col 3:11, Re 6:15 13:16 19:18; opp. to [[κύριος]], [[δεσπότης]], [[οἰκοδεσπότης]], Mt 10:24 13:27, 28 Lk 12:46, Jo 15:15, Eph 6:5, Col 3:22 4:1, al.; metaph., δ. Χριστοῦ, [[τοῦ]] Χρ., Ἰησοῦ Χρ., Ro 1:1, I Co 7:22, Ga 1:10, Eph 6:6, Phl 1:1, Col 4:12, Ja 1:1, II Pe 1:1, Ju 1; δ. τ. θεοῦ, τ. κυρίου, Ac 16:17, II Ti 2:24, Tit 1:1, I Pe 2:16, Re 7:3 15:3; δ. [[πονηρός]], [[ἀχρεῖος]], [[κακός]], Mt 18:32 24:48 25:26, 30, Lk 17:10 19:22; δ. ἁμαρτίας, Jo 8:34, Ro 6:17, 20; τ. φθορᾶς, II Pe 2:19. SYN.: [[διάκονος]] (q.V.), [[θεράπων]], ὐπηρέτης (v. DB, iii, 377; iv, 461, 469; DCG, i, 221; ii, 613; Cremer, 215, 702).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':doàloj 都羅士<br />'''詞類次數''':名詞(120)<br />'''原文字根''':奴隸 相當於: ([[עֶבֶד]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':奴僕,奴隸,奴才,為奴,僕人;源自([[δέω]])*=捆綁)。新約在福音書的比喻中說到僕人( 太25:14; 可12:2; 路14:17)。在書信中說到僕人( 弗6:5; 西3:22; 提前6:1)。至於在隱喻上說到僕人,有三方面:<br />1)基督徒作(主)神的僕人( 林前7:22);必須完全的事奉神( 太6:24),並要為神捨命( 啓19:2)<br />2)基督徒彼此作僕人;主耶穌對門徒說,誰願為首,就必作你們的僕人( 太20:27)。互相服事也是愛的表現( 加5:13)<br />3)基督作神的僕人;他(基督)本有神的形像,反倒虛己,取了奴僕的形像;並且卑微順服,以至於死( 腓2:6 ,7 ,8)。主耶穌為門徒洗腳,也留下了作僕人服事的榜樣( 約13:15 ,16)。<br />'''同義字''':1) ([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])奴僕 2) ([[οἰκέτης]])家僕 3) ([[παῖς]])僕人<br />'''出現次數''':總共(124);太(30);可(5);路(26);約(11);徒(3);羅(5);林前(5);林後(1);加(4);弗(3);腓(2);西(4);提前(1);提後(1);多(2);門(2);雅(1);彼前(1);彼後(2);猶(1);啓(14)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 僕人(91) 太8:9; 太10:24; 太10:25; 太13:27; 太13:28; 太18:23; 太18:26; 太18:27; 太18:28; 太20:27; 太21:34; 太21:35; 太21:36; 太22:3; 太22:4; 太22:6; 太22:8; 太22:10; 太24:45; 太24:46; 太24:50; 太25:14; 太25:19; 太25:21; 太25:23; 太25:30; 太26:51; 可10:44; 可13:34; 可14:47; 路2:29; 路7:2; 路7:3; 路7:8; 路7:10; 路12:37; 路12:43; 路12:45; 路12:46; 路12:47; 路14:17; 路14:21; 路14:21; 路14:22; 路14:23; 路15:22; 路17:7; 路17:9; 路17:10; 路19:13; 路19:15; 路19:17; 路19:22; 路20:11; 路22:50; 約4:51; 約13:16; 約15:15; 約15:15; 約15:20; 約18:10; 約18:18; 約18:26; 徒2:18; 徒4:29; 徒16:17; 羅1:1; 林後4:5; 加1:10; 弗6:6; 腓1:1; 西4:1; 西4:12; 提後2:24; 多1:1; 多2:9; 雅1:1; 彼前2:16; 彼後1:1; 猶1:1; 啓1:1; 啓1:1; 啓2:20; 啓7:3; 啓10:7; 啓11:18; 啓15:3; 啓19:2; 啓19:5; 啓22:3; 啓22:6;<br />2) 奴僕(16) 約8:34; 約8:35; 羅6:16; 羅6:16; 羅6:17; 羅6:20; 林前7:21; 林前7:22; 林前7:22; 林前7:23; 加4:1; 加4:7; 提前6:1; 門1:16; 門1:16; 彼後2:19;<br />3) 為奴的(7) 林前12:13; 加3:28; 弗6:8; 西3:11; 啓6:15; 啓13:16; 啓19:18;<br />4) 僕人們(2) 弗6:5; 西3:22;<br />5) 一個僕人(2) 可12:2; 路20:10;<br />6) 奴僕的(1) 腓2:7;<br />7) 僕人的(1) 約18:10;<br />8) 一僕人(1) 可12:4;<br />9) 奴僕!(1) 太18:32;<br />10) 僕(1) 太24:48;<br />11) 僕人阿(1) 太25:26<br />'''原文音譯''':doàlon 都朗<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':奴隸 相當於: ([[עֶבֶד]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':卑屈的,奴隸的,奴僕的,屈服的,作奴僕;源自([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])=奴僕);而 ([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])出自([[δέω]])*=捆綁)<br />'''出現次數''':總共(2);羅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作奴僕(2) 羅6:19; 羅6:19
|sngr='''原文音譯''':doàloj 都羅士<br />'''詞類次數''':名詞(120)<br />'''原文字根''':奴隸 相當於: ([[עֶבֶד]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':奴僕,奴隸,奴才,為奴,僕人;源自([[δέω]])*=捆綁)。新約在福音書的比喻中說到僕人( 太25:14; 可12:2; 路14:17)。在書信中說到僕人( 弗6:5; 西3:22; 提前6:1)。至於在隱喻上說到僕人,有三方面:<br />1)基督徒作(主)神的僕人( 林前7:22);必須完全的事奉神( 太6:24),並要為神捨命( 啓19:2)<br />2)基督徒彼此作僕人;主耶穌對門徒說,誰願為首,就必作你們的僕人( 太20:27)。互相服事也是愛的表現( 加5:13)<br />3)基督作神的僕人;他(基督)本有神的形像,反倒虛己,取了奴僕的形像;並且卑微順服,以至於死( 腓2:6,7,8)。主耶穌為門徒洗腳,也留下了作僕人服事的榜樣( 約13:15,16)。<br />'''同義字''':1) ([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])奴僕 2) ([[οἰκέτης]])家僕 3) ([[παῖς]])僕人<br />'''出現次數''':總共(124);太(30);可(5);路(26);約(11);徒(3);羅(5);林前(5);林後(1);加(4);弗(3);腓(2);西(4);提前(1);提後(1);多(2);門(2);雅(1);彼前(1);彼後(2);猶(1);啓(14)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 僕人(91) 太8:9; 太10:24; 太10:25; 太13:27; 太13:28; 太18:23; 太18:26; 太18:27; 太18:28; 太20:27; 太21:34; 太21:35; 太21:36; 太22:3; 太22:4; 太22:6; 太22:8; 太22:10; 太24:45; 太24:46; 太24:50; 太25:14; 太25:19; 太25:21; 太25:23; 太25:30; 太26:51; 可10:44; 可13:34; 可14:47; 路2:29; 路7:2; 路7:3; 路7:8; 路7:10; 路12:37; 路12:43; 路12:45; 路12:46; 路12:47; 路14:17; 路14:21; 路14:21; 路14:22; 路14:23; 路15:22; 路17:7; 路17:9; 路17:10; 路19:13; 路19:15; 路19:17; 路19:22; 路20:11; 路22:50; 約4:51; 約13:16; 約15:15; 約15:15; 約15:20; 約18:10; 約18:18; 約18:26; 徒2:18; 徒4:29; 徒16:17; 羅1:1; 林後4:5; 加1:10; 弗6:6; 腓1:1; 西4:1; 西4:12; 提後2:24; 多1:1; 多2:9; 雅1:1; 彼前2:16; 彼後1:1; 猶1:1; 啓1:1; 啓1:1; 啓2:20; 啓7:3; 啓10:7; 啓11:18; 啓15:3; 啓19:2; 啓19:5; 啓22:3; 啓22:6;<br />2) 奴僕(16) 約8:34; 約8:35; 羅6:16; 羅6:16; 羅6:17; 羅6:20; 林前7:21; 林前7:22; 林前7:22; 林前7:23; 加4:1; 加4:7; 提前6:1; 門1:16; 門1:16; 彼後2:19;<br />3) 為奴的(7) 林前12:13; 加3:28; 弗6:8; 西3:11; 啓6:15; 啓13:16; 啓19:18;<br />4) 僕人們(2) 弗6:5; 西3:22;<br />5) 一個僕人(2) 可12:2; 路20:10;<br />6) 奴僕的(1) 腓2:7;<br />7) 僕人的(1) 約18:10;<br />8) 一僕人(1) 可12:4;<br />9) 奴僕!(1) 太18:32;<br />10) 僕(1) 太24:48;<br />11) 僕人阿(1) 太25:26<br />'''原文音譯''':doàlon 都朗<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':奴隸 相當於: ([[עֶבֶד]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':卑屈的,奴隸的,奴僕的,屈服的,作奴僕;源自([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])=奴僕);而 ([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])出自([[δέω]])*=捆綁)<br />'''出現次數''':總共(2);羅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作奴僕(2) 羅6:19; 羅6:19
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[servant]], [[slave]], [[slavish]], [[a slave to]], [[in bondage]]
|woodrun=[[servant]], [[slave]], [[slavish]], [[a slave to]], [[in bondage]]
}}
}}