κύριος: Difference between revisions

m
Text replacement - " ," to ","
m (Text replacement - "" to "ἡ")
m (Text replacement - " ," to ",")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[κύριος]], -α, -ον ([[also]] -ος, -ον), [in LXX (subst.) [[chiefly]] for יהוה, [[also]] for בַּעַל ,אָדוֹן, etc.;] <br />having [[power]] ([[κῦρος]]) or [[authority]]; as subst., ὁ κ., [[lord]], [[master]];<br /><b class="num">1.</b>in [[general]]: c. gen. rei, Mt 9:38 20:8, Mk 12:9 13:35, Lk 19:33; τ. σαββάτου, Mt 12:8, Mk 2:28, Lk 6:5; c. gen. pers., δούλου, etc., Mt 10:24, Lk 14:21, Ac 16:16, al.; absol, opp. to οἱ δοῦλοι, Eph 6:5, 9 al.; of the Emperor (Deiss., LAE, 161), Ac 25:26; θεοὶ πολλοὶ καὶ κ. πολλοί, I Co 8:5; of a [[husband]], I Pe 3:6; in voc, as a [[title]] of [[respect]] to masters, teachers, magistrates, etc., Mt 13:27 16:22 27:63, Mk 7:28, Lk 5:12, Jo 4:11, Ac 9:5, al. <br /><b class="num">2.</b>As a [[divine]] [[title]] (freq. in π.; Deiss., LAE, 353 ff.); in NT,<br /><b class="num">(a)</b>of God: ὁ κ., Mt 5:33, Mk 5:19, Lk 1:6, Ac 7:33, He 8:2, Ja 4:15, al.; anarth. (Bl., §46, 6), Mt 21:9, Mk 13:20, Lk 1:17, He 7:21, I Pe 1:25, al.; κ. τ. οὐρανοῦ καὶ τ. γῆς, Mt 11:25; τ. κυριευόντων, I Ti 6:15; κ. ὁ [[θεός]],Mt 4:7, 10 al.; id. seq. [[παντοκράτωρ]], Re 4:8; κ. σαβαώθ, Ro 9:29; (ὁ) [[ἄγγελος]] κυρίου, Mt 1:20 2:13, Lk 1:11, al.; [[πνεῦμα]] κυρίου, Lk 4:18, Ac 8:39; <br /><b class="num">(b)</b>of the Christ: Mt 21:3, Mk 11:3, Lk 1:43 20:44, al.; of Jesus [[after]] his [[resurrection]] (Dalman, Words, 330), Ac 10:36, Ro 14:8, I Co 7:22, Eph 4:5, al.; ὁ κ. μου, Jo 20:28; ὁ κ. [[Ἰησοῦς]], Ac 1:21, I Co 11:23, al.; id. seq. [[Χριστός]], Eph 1:2, al.; ὁ κ. [[ἡμῶν]], I Ti 1:14, He 7:14, al.; id. seq. [[Ἰησοῦς]], I Th 3:11, He 13:20, al.; [[Χριστός]], Ro 16:18; Ἰ Χ., I Co 1:2, I Th 1:3, al.; Ἰ. Χ. (Χ. Ἰ) ὁ κ. ([[ἡμῶν]]), Ro 1:4, Col 2:6, Eph 3:11, al.; ὁ κ. καὶ ὁ σωτὴρ, II Pe 3:2; id. seq. Ἰ. Χ., ib. 18; anarth., I Co 7:22, 25 Ja 5:4, al.; κ. κυρίων, Re 19:16; c. prep., ἀπὸ (κατὰ, πρὸς, σὺν, etc.) κ., Col 3:24, al. SYN: [[vide supra|v.s.]] [[δεσπότης]].
|astxt=[[κύριος]], -α, -ον ([[also]] -ος, -ον), [in LXX (subst.) [[chiefly]] for יהוה, [[also]] for בַּעַל,אָדוֹן, etc.;] <br />having [[power]] ([[κῦρος]]) or [[authority]]; as subst., ὁ κ., [[lord]], [[master]];<br /><b class="num">1.</b>in [[general]]: c. gen. rei, Mt 9:38 20:8, Mk 12:9 13:35, Lk 19:33; τ. σαββάτου, Mt 12:8, Mk 2:28, Lk 6:5; c. gen. pers., δούλου, etc., Mt 10:24, Lk 14:21, Ac 16:16, al.; absol, opp. to οἱ δοῦλοι, Eph 6:5, 9 al.; of the Emperor (Deiss., LAE, 161), Ac 25:26; θεοὶ πολλοὶ καὶ κ. πολλοί, I Co 8:5; of a [[husband]], I Pe 3:6; in voc, as a [[title]] of [[respect]] to masters, teachers, magistrates, etc., Mt 13:27 16:22 27:63, Mk 7:28, Lk 5:12, Jo 4:11, Ac 9:5, al. <br /><b class="num">2.</b>As a [[divine]] [[title]] (freq. in π.; Deiss., LAE, 353 ff.); in NT,<br /><b class="num">(a)</b>of God: ὁ κ., Mt 5:33, Mk 5:19, Lk 1:6, Ac 7:33, He 8:2, Ja 4:15, al.; anarth. (Bl., §46, 6), Mt 21:9, Mk 13:20, Lk 1:17, He 7:21, I Pe 1:25, al.; κ. τ. οὐρανοῦ καὶ τ. γῆς, Mt 11:25; τ. κυριευόντων, I Ti 6:15; κ. ὁ [[θεός]],Mt 4:7, 10 al.; id. seq. [[παντοκράτωρ]], Re 4:8; κ. σαβαώθ, Ro 9:29; (ὁ) [[ἄγγελος]] κυρίου, Mt 1:20 2:13, Lk 1:11, al.; [[πνεῦμα]] κυρίου, Lk 4:18, Ac 8:39; <br /><b class="num">(b)</b>of the Christ: Mt 21:3, Mk 11:3, Lk 1:43 20:44, al.; of Jesus [[after]] his [[resurrection]] (Dalman, Words, 330), Ac 10:36, Ro 14:8, I Co 7:22, Eph 4:5, al.; ὁ κ. μου, Jo 20:28; ὁ κ. [[Ἰησοῦς]], Ac 1:21, I Co 11:23, al.; id. seq. [[Χριστός]], Eph 1:2, al.; ὁ κ. [[ἡμῶν]], I Ti 1:14, He 7:14, al.; id. seq. [[Ἰησοῦς]], I Th 3:11, He 13:20, al.; [[Χριστός]], Ro 16:18; Ἰ Χ., I Co 1:2, I Th 1:3, al.; Ἰ. Χ. (Χ. Ἰ) ὁ κ. ([[ἡμῶν]]), Ro 1:4, Col 2:6, Eph 3:11, al.; ὁ κ. καὶ ὁ σωτὴρ, II Pe 3:2; id. seq. Ἰ. Χ., ib. 18; anarth., I Co 7:22, 25 Ja 5:4, al.; κ. κυρίων, Re 19:16; c. prep., ἀπὸ (κατὰ, πρὸς, σὺν, etc.) κ., Col 3:24, al. SYN: [[vide supra|v.s.]] [[δεσπότης]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=κυρίου, ὁ ([[properly]], an adjective [[κύριος]], [[κυρία]], κύριον, [[also]] of [[two]] [[term]].; [[properly]] equivalent to ὁ ἔχων [[κῦρος]], having [[power]] or [[authority]]) (from [[Pindar]] [[down]]), he to whom a [[person]] or [[thing]] belongs, [[about]] [[which]] he has the [[power]] of deciding; [[master]], [[lord]]; used a. [[universally]], of the [[possessor]] and disposer of a [[thing]], the [[owner]] (the Sept. for אָדון, בַּעַל): [[with]] the genitive of the [[thing]], as [[τοῦ]] ἀμπελῶνος, [[τοῦ]] θερισμοῦ, τῆς οἰκίας, the [[master]], [[τοῦ]] πωλου, [[τοῦ]] σαββάτου, [[possessed]] of the [[power]] to [[determine]] [[what]] is [[suitable]] to the sabbath, and of releasing [[himself]] and others from its obligations, [[one]] [[who]] has [[control]] of the [[person]], the [[master]] (A. V. [[lord]]); in the [[household]]: δούλου, παιδίσκης, οἰκονόμου, οἱ δοῦλοι, the [[sovereign]], [[prince]], [[chief]]: the Roman [[emperor]] (on [[this]] [[use]] of [[κύριος]] [[see]] at [[length]] Woolsey in Bib. Sacr. for July 1861, pp. 595-608)), κύριοι, as those to whom, in the [[administration]] of the [[universe]], departments are intrusted by God ([[see]] [[ἄγγελος]], 2): [[κύριος]] is a [[title]] of honor, expressive of [[respect]] and [[reverence]], [[with]] [[which]] servants [[salute]] [[their]] [[master]], Winer's Grammar, § 65,5a.)), κύριε, κύριε, R G in α. to God, the [[ruler]] of the [[universe]] (so the Sept. for אֲדֹנָי, אֱלוהַּ, אֱלֹהִים, יְהוָה, and יָהּ; (the [[term]] [[κύριος]] is used of the gods from [[Pindar]] and [[Sophocles]] [[down]], [[but]] "the [[address]] κύριε, used in [[prayer]] to God, [[though]] [[frequent]] in [[Epictetus]] does [[not]] [[occur]] (so [[far]] as I am [[aware]]) in [[any]] heathen [[writing]] [[before]] the apostolic times; [[sometimes]] we [[find]] κύριε ὁ Θεός, and [[once]] (2,7, 12) he writes κύριε ἐλέησόν (Lightfoot on Philippians , p. 314note{3}))) — [[both]] [[with]] the [[article]], ὁ [[κύριος]]: R G); [[ἔλεος]], 3); R G), etc.; and [[without]] the [[article]] (cf. Winer s Grammar, 124 (118); Buttmann, 88f (77f)): T Tr [[text]] WH [[text]]), 9; [[κύριος]] [[τοῦ]] οὐρανοῦ [[καί]] τῆς γῆς, [[κύριος]] [[τῶν]] κυριευόντων, [[κύριος]] ὁ Θεός, [[see]] Θεός, 3, p. 288a (and [[below]]); [[κύριος]] ὁ Θεός ὁ [[παντοκράτωρ]], [[κύριος]] [[σαβαώθ]], [[ἄγγελος]] and ὁ [[ἄγγελος]] κυρίου, πνευαμα κυρίου, [[ὑπό]] (R G [[add]] the [[article]]) κυρίου, [[παρά]] κυρίου, [[παρά]] κυρίῳ, β. to the Messiah; and [[that]] αα. to the Messiah regarded [[universally]]: ββ. to Jesus as the Messiah, [[since]] by his [[death]] he [[acquired]] a [[special]] ownership in [[mankind]], and [[after]] his [[resurrection]] [[was]] [[exalted]] to a [[partnership]] in the [[divine]] [[administration]] ([[this]] [[force]] of the [[word]] [[when]] applied to Jesus appears [[especially]] in ὁ [[κύριος]], G L T Tr WH); T Tr WH); ὁ [[κύριος]] μου [[καί]] ὁ Θεός μου, [[ἀπό]] [[τοῦ]] κυρίου, [[πρός]] [[τόν]] κύριον ὁ [[κύριος]] [[Ἰησοῦς]], T Tr WH); ὁ [[κύριος]] [[Ἰησοῦς]] [[Χριστός]], R; 23 R G L); WH brackets [[Χριστός]]); R G), etc.; [[κύριος]] [[ἡμῶν]], [[Ἰησοῦς]] added (L T Tr WH in L T Tr ([[yet]] [[without]] [[ἡμῶν]])); so [[with]] [[Χριστός]], G L T Tr WH); and [[Ἰησοῦς]] [[Χριστός]], Buttmann, 155 (136)); R G), ); [[ἡμῶν]])); WH brackets [[ἡμῶν]]); R G); T WH [[omit]] [[ἡμῶν]]); G L T Tr WH [[omit]] [[ἡμῶν]]), etc.; [[Ἰησοῦς]] [[Χριστός]] ὁ [[κύριος]] [[ἡμῶν]], [[Χριστός]] Ἰησης ὁ [[κύριος]] ([[ἡμῶν]]), ὁ [[κύριος]] [[καί]] ὁ [[σωτήρ]], Buttmann, 155 (136)); [[with]] [[Ἰησοῦς]] [[Χριστός]] added, [[κύριος]]: [[κύριος]] κυρίων, i. e. Supreme Lord (cf. Winer s Grammar, § 36,2; (Buttmann, § 123,12)): α. [[above]]; of God, [[ἀπό]] κυρίου, [[κατά]] κύριον, [[πρός]] κύριον, [[σύν]] κυρίῳ, [[ὑπό]] κύριον, ἐν κυρίῳ, [[frequent]] in Paul, and [[except]] in his writings [[found]] [[only]] in ἐν, I:6b., p. 211b. The [[appellation]] ὁ [[κύριος]], applied to Christ, passed [[over]] in Luke and John [[even]] [[into]] [[historic]] [[narrative]], [[where]] the words and works of Jesus [[prior]] to his [[resurrection]] are [[related]]: R G L Tr brackets); T Tr marginal [[reading]] [[Ἰησοῦς]]); [[κύριος]] [[everywhere]] [[not]] of God, [[but]] of Christ. But, to [[omit]] instances [[where]] the [[interpretation]] is [[doubtful]], as ὁ [[κύριος]] τῆς εἰρήνης, cf. ὁ Θεός τῆς εἰρήνης, ἑκάστῳ ὡς ὁ [[κύριος]] ἔδωκεν, [[κατά]] [[τήν]] [[χάριν]] [[τοῦ]] Θεοῦ [[τήν]] δοθεῖσαν μοι in κρινόμενοι [[ὑπό]] [[τοῦ]] κυρίου in Winer, De sensu vocum [[κύριος]] et ὁ [[κύριος]] in actis et epistolis apostolorum. Erlang. 1828; Wesselus Scheffer, diss. theol. exhibens disquisitionem de vocis [[κύριος]] [[absolute]] positae in N. T. usually Lugd. 1846 (a monograph I [[have]] [[not]] [[seen]]); (Stuart in the Bib. Repos. for Oct. 1831, pp. 733-776; cf. Weiss, Biblical Theol. d. N. T. § 76; Cremer, Biblical-theol. Lex. [[under]] the [[word]]; Abbot in the Journal of the Society for Biblical Literature and Exegesis for June and December, 1881, p. 126ff, June and December, 1883, p. 101 f On the [[use]] of a [[capital]] [[initial]], [[see]] WH. Introductory § 414). The [[word]] does [[not]] [[occur]] in the (Epistle to [[Titus]] ([[critical]] editions), the) First Epistle of John ([[nor]] in the Second or the Third; for in κυρίου is dropped by the [[critical]] editors. Synonym: [[see]] [[δεσπότης]], at the [[end]]).
|txtha=κυρίου, ὁ ([[properly]], an adjective [[κύριος]], [[κυρία]], κύριον, [[also]] of [[two]] [[term]].; [[properly]] equivalent to ὁ ἔχων [[κῦρος]], having [[power]] or [[authority]]) (from [[Pindar]] [[down]]), he to whom a [[person]] or [[thing]] belongs, [[about]] [[which]] he has the [[power]] of deciding; [[master]], [[lord]]; used a. [[universally]], of the [[possessor]] and disposer of a [[thing]], the [[owner]] (the Sept. for אָדון, בַּעַל): [[with]] the genitive of the [[thing]], as [[τοῦ]] ἀμπελῶνος, [[τοῦ]] θερισμοῦ, τῆς οἰκίας, the [[master]], [[τοῦ]] πωλου, [[τοῦ]] σαββάτου, [[possessed]] of the [[power]] to [[determine]] [[what]] is [[suitable]] to the sabbath, and of releasing [[himself]] and others from its obligations, [[one]] [[who]] has [[control]] of the [[person]], the [[master]] (A. V. [[lord]]); in the [[household]]: δούλου, παιδίσκης, οἰκονόμου, οἱ δοῦλοι, the [[sovereign]], [[prince]], [[chief]]: the Roman [[emperor]] (on [[this]] [[use]] of [[κύριος]] [[see]] at [[length]] Woolsey in Bib. Sacr. for July 1861, pp. 595-608)), κύριοι, as those to whom, in the [[administration]] of the [[universe]], departments are intrusted by God ([[see]] [[ἄγγελος]], 2): [[κύριος]] is a [[title]] of honor, expressive of [[respect]] and [[reverence]], [[with]] [[which]] servants [[salute]] [[their]] [[master]], Winer's Grammar, § 65,5a.)), κύριε, κύριε, R G in α. to God, the [[ruler]] of the [[universe]] (so the Sept. for אֲדֹנָי, אֱלוהַּ, אֱלֹהִים, יְהוָה, and יָהּ; (the [[term]] [[κύριος]] is used of the gods from [[Pindar]] and [[Sophocles]] [[down]], [[but]] "the [[address]] κύριε, used in [[prayer]] to God, [[though]] [[frequent]] in [[Epictetus]] does [[not]] [[occur]] (so [[far]] as I am [[aware]]) in [[any]] heathen [[writing]] [[before]] the apostolic times; [[sometimes]] we [[find]] κύριε ὁ Θεός, and [[once]] (2,7, 12) he writes κύριε ἐλέησόν (Lightfoot on Philippians, p. 314note{3}))) — [[both]] [[with]] the [[article]], ὁ [[κύριος]]: R G); [[ἔλεος]], 3); R G), etc.; and [[without]] the [[article]] (cf. Winer s Grammar, 124 (118); Buttmann, 88f (77f)): T Tr [[text]] WH [[text]]), 9; [[κύριος]] [[τοῦ]] οὐρανοῦ [[καί]] τῆς γῆς, [[κύριος]] [[τῶν]] κυριευόντων, [[κύριος]] ὁ Θεός, [[see]] Θεός, 3, p. 288a (and [[below]]); [[κύριος]] ὁ Θεός ὁ [[παντοκράτωρ]], [[κύριος]] [[σαβαώθ]], [[ἄγγελος]] and ὁ [[ἄγγελος]] κυρίου, πνευαμα κυρίου, [[ὑπό]] (R G [[add]] the [[article]]) κυρίου, [[παρά]] κυρίου, [[παρά]] κυρίῳ, β. to the Messiah; and [[that]] αα. to the Messiah regarded [[universally]]: ββ. to Jesus as the Messiah, [[since]] by his [[death]] he [[acquired]] a [[special]] ownership in [[mankind]], and [[after]] his [[resurrection]] [[was]] [[exalted]] to a [[partnership]] in the [[divine]] [[administration]] ([[this]] [[force]] of the [[word]] [[when]] applied to Jesus appears [[especially]] in ὁ [[κύριος]], G L T Tr WH); T Tr WH); ὁ [[κύριος]] μου [[καί]] ὁ Θεός μου, [[ἀπό]] [[τοῦ]] κυρίου, [[πρός]] [[τόν]] κύριον ὁ [[κύριος]] [[Ἰησοῦς]], T Tr WH); ὁ [[κύριος]] [[Ἰησοῦς]] [[Χριστός]], R; 23 R G L); WH brackets [[Χριστός]]); R G), etc.; [[κύριος]] [[ἡμῶν]], [[Ἰησοῦς]] added (L T Tr WH in L T Tr ([[yet]] [[without]] [[ἡμῶν]])); so [[with]] [[Χριστός]], G L T Tr WH); and [[Ἰησοῦς]] [[Χριστός]], Buttmann, 155 (136)); R G), ); [[ἡμῶν]])); WH brackets [[ἡμῶν]]); R G); T WH [[omit]] [[ἡμῶν]]); G L T Tr WH [[omit]] [[ἡμῶν]]), etc.; [[Ἰησοῦς]] [[Χριστός]] ὁ [[κύριος]] [[ἡμῶν]], [[Χριστός]] Ἰησης ὁ [[κύριος]] ([[ἡμῶν]]), ὁ [[κύριος]] [[καί]] ὁ [[σωτήρ]], Buttmann, 155 (136)); [[with]] [[Ἰησοῦς]] [[Χριστός]] added, [[κύριος]]: [[κύριος]] κυρίων, i. e. Supreme Lord (cf. Winer s Grammar, § 36,2; (Buttmann, § 123,12)): α. [[above]]; of God, [[ἀπό]] κυρίου, [[κατά]] κύριον, [[πρός]] κύριον, [[σύν]] κυρίῳ, [[ὑπό]] κύριον, ἐν κυρίῳ, [[frequent]] in Paul, and [[except]] in his writings [[found]] [[only]] in ἐν, I:6b., p. 211b. The [[appellation]] ὁ [[κύριος]], applied to Christ, passed [[over]] in Luke and John [[even]] [[into]] [[historic]] [[narrative]], [[where]] the words and works of Jesus [[prior]] to his [[resurrection]] are [[related]]: R G L Tr brackets); T Tr marginal [[reading]] [[Ἰησοῦς]]); [[κύριος]] [[everywhere]] [[not]] of God, [[but]] of Christ. But, to [[omit]] instances [[where]] the [[interpretation]] is [[doubtful]], as ὁ [[κύριος]] τῆς εἰρήνης, cf. ὁ Θεός τῆς εἰρήνης, ἑκάστῳ ὡς ὁ [[κύριος]] ἔδωκεν, [[κατά]] [[τήν]] [[χάριν]] [[τοῦ]] Θεοῦ [[τήν]] δοθεῖσαν μοι in κρινόμενοι [[ὑπό]] [[τοῦ]] κυρίου in Winer, De sensu vocum [[κύριος]] et ὁ [[κύριος]] in actis et epistolis apostolorum. Erlang. 1828; Wesselus Scheffer, diss. theol. exhibens disquisitionem de vocis [[κύριος]] [[absolute]] positae in N. T. usually Lugd. 1846 (a monograph I [[have]] [[not]] [[seen]]); (Stuart in the Bib. Repos. for Oct. 1831, pp. 733-776; cf. Weiss, Biblical Theol. d. N. T. § 76; Cremer, Biblical-theol. Lex. [[under]] the [[word]]; Abbot in the Journal of the Society for Biblical Literature and Exegesis for June and December, 1881, p. 126ff, June and December, 1883, p. 101 f On the [[use]] of a [[capital]] [[initial]], [[see]] WH. Introductory § 414). The [[word]] does [[not]] [[occur]] in the (Epistle to [[Titus]] ([[critical]] editions), the) First Epistle of John ([[nor]] in the Second or the Third; for in κυρίου is dropped by the [[critical]] editors. Synonym: [[see]] [[δεσπότης]], at the [[end]]).
}}
}}
{{grml
{{grml