λόγος: Difference between revisions

m
Text replacement - " ," to ","
m (Text replacement - "[[si varia lectio" to "[[si vera lectio")
m (Text replacement - " ," to ",")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[λόγος]], -ου, ὁ (< [[λέγω]]) [in LXX [[chiefly]] forדָּבָר, [[also]] for מִלָּה ,אֵמֶר, etc.;] <br /><b class="num">I.</b>Of [[that]] by [[which]] the [[inward]] [[thought]] is expressed, Lat. [[oratio]], [[sermo]], [[vox]], [[verbum]].<br /><b class="num">1.</b>a [[word]], [[not]] in the grammatical [[sense]] of a [[mere]] [[name]] ([[ἔπος]], [[ὄνομα]], [[ῥῆμα]]), [[but]] a [[word]] asembodying a [[conception]] or [[idea]]: Mt 8:8, Lk 7:7, I Co 14:9, 19 He 12:19, al. <br /><b class="num">2.</b>a [[saying]], [[statement]], [[declaration]]: Mt 19:22 (T om.), Mk 5:36 7:29, Lk 1:29, Jo 2:22 6:60, Ac 7:29, al.; c. gen. attrib., Ac 13:15, Ro 9:9, He 7:28, al.; of the sayings, commands, promises, etc., of teachers, Mt 7:24 10:14, Mk 8:38, Lk 9:4, Jo 14:24, al.; λ. κενοί, Eph 5:6; ἀληθινοί, Re 19:9; πιστοί, Re 22:6; especially of the precepts, decrees and promises of God, ὁ λ. τ. θεοῦ, the [[word]] of God: Mk 7:13, Jo 10:35, Ro 13:9, I Co 14:36, Phl 1:14, al.; absol., ὁ λ., Mt 13:21, 22 Mk 16:[20], Lk 1:2, Ac 6:4, He 4:12, al. <br /><b class="num">3.</b>[[speech]], [[discourse]]: Ac 14:12, II Co 10:10, Ja 3:2; opp. to [[ἐπιστολή]], II Th 2:15; disting, [[from]] [[σοφία]], I Co 2:1; [[ἀναστροφή]], I Ti 4:12; [[δύναμις]], I Co 4:19, I Th 1:5; [[ἔργον]], Ro 15:18; οὐδενὸς λ. τίμιον ([[not]] [[worthy]] of [[mention]]), Ac 20:24; of the [[faculty]] of [[speech]], Lk 24:19, II Co 11:6; of the [[style]] of [[speech]], Mt 5:37, I Co 1:5; of [[instruction]], Col 4:3, I Pe 3:1; c. gen. pers., Jo 5:24 8:52, Ac 2:41, al.; ὁ λ. ὁ [[ἐμός]], Jo 8:31; c. gen. obj. (τ» ἀληθείας, II Co 6:7, Col 1:5, Ja 1:18; τ. καταλλαγῆς, II Co 5:19; τ. σταυροῦ, I Co 1:18; of [[mere]] [[talk]], I Co 4:19, 2o, Col 2:23, I Jo 3:18; of the [[talk]] [[which]] [[one]] occasions, [[hence]], [[repute]]: Col 2:23. <br /><b class="num">4.</b>[[subject]]-[[matter]], [[hence]], [[teaching]], [[doctrine]]: Ac 18:15, II Ti 2:17, al.; especially of Christian [[doctrine]]: Mt 13:20-23, Mk 4:14-20 8:32, Lk 1:2, Ac 8:4, Ga 6:6, I Th 1:6, al.; c. gen. pers., τ. θεοῦ, Lk 5:1, Jo 17:6, Ac 4:29, I Co 14:36, I Jo 1:10, Re 6:9, al.; τ. Κυρίου, Ac 8:25, I Th 1:8, al.; τ. Χριστοῦ, Col 3:16, Re 3:8; c. gen. appos., Ac 15:7; c. gen. attrib., He 5:13. <br /><b class="num">5.</b>a [[story]], [[tale]], [[narrative]]: Mt 28:15, Jo 21:23, Ac 1:1 11:22; seq. [[περί]], Lk 5:15. <br /><b class="num">6.</b>That [[which]] is [[spoken]] of (Plat., al.; V. Kennedy, Sources, 124), [[matter]], [[affair]], [[thing]]: Mt 21:24, Mk 1:45 11:29, Lk 20:3, Ac 8:21; of a [[matter]] in [[dispute]], as a [[case]] or [[suit]] at [[law]], Ac 19:38; pl. (I Mac 7:33, al.), Lk 1:4. <br /><b class="num">II.</b>Of the [[inward]] [[thought]] itself, Lat. [[ratio]].<br /><b class="num">1.</b>[[reason]],<br /><b class="num">(a)</b>of the [[mental]] [[faculty]] (Hdt., Plat., al.): κατὰ λόγον, Ac 18:14; <br /><b class="num">(b)</b>a [[reason]], [[cause]]: τίνι λόγῳ, Ac 10:29; παρεκτὸς λόγου πορνείας, Mt 5:32 19:9, WH, mg., R, mg. <br /><b class="num">2.</b>[[account]],<br /><b class="num">(a)</b>[[regard]]: Ac 20:24, Rec.; <br /><b class="num">(b)</b>[[reckoning]]: Phl 4:15, 17; συναίρειν ([[quod vide|q.v.]]) λ., Mt 18:23 25:19; in [[forensic]] [[sense]], Ro 14:12, He 13:17, I Pe 4:5; c. gen. rei, Lk 16:2; seq. [[περί]], Mt 12:36, Ac 19:40, I Pe 3:15. <br /><b class="num">3.</b>[[proportion]], [[analogy]]: Phl 2:16 (Field, Notes, 193 f.). <br /><b class="num">III.</b>ὁ λ., the Divine Word or Logos: Jo 1:1, 14; τ. ζωῆς, I Jo 1:1; τ. θεοῦ, Re 19:13 (v. Westc, Swete, CGT, in ll.; reff. in Artt., Logos, DB, DCG).
|astxt=[[λόγος]], -ου, ὁ (< [[λέγω]]) [in LXX [[chiefly]] forדָּבָר, [[also]] for מִלָּה,אֵמֶר, etc.;] <br /><b class="num">I.</b>Of [[that]] by [[which]] the [[inward]] [[thought]] is expressed, Lat. [[oratio]], [[sermo]], [[vox]], [[verbum]].<br /><b class="num">1.</b>a [[word]], [[not]] in the grammatical [[sense]] of a [[mere]] [[name]] ([[ἔπος]], [[ὄνομα]], [[ῥῆμα]]), [[but]] a [[word]] asembodying a [[conception]] or [[idea]]: Mt 8:8, Lk 7:7, I Co 14:9, 19 He 12:19, al. <br /><b class="num">2.</b>a [[saying]], [[statement]], [[declaration]]: Mt 19:22 (T om.), Mk 5:36 7:29, Lk 1:29, Jo 2:22 6:60, Ac 7:29, al.; c. gen. attrib., Ac 13:15, Ro 9:9, He 7:28, al.; of the sayings, commands, promises, etc., of teachers, Mt 7:24 10:14, Mk 8:38, Lk 9:4, Jo 14:24, al.; λ. κενοί, Eph 5:6; ἀληθινοί, Re 19:9; πιστοί, Re 22:6; especially of the precepts, decrees and promises of God, ὁ λ. τ. θεοῦ, the [[word]] of God: Mk 7:13, Jo 10:35, Ro 13:9, I Co 14:36, Phl 1:14, al.; absol., ὁ λ., Mt 13:21, 22 Mk 16:[20], Lk 1:2, Ac 6:4, He 4:12, al. <br /><b class="num">3.</b>[[speech]], [[discourse]]: Ac 14:12, II Co 10:10, Ja 3:2; opp. to [[ἐπιστολή]], II Th 2:15; disting, [[from]] [[σοφία]], I Co 2:1; [[ἀναστροφή]], I Ti 4:12; [[δύναμις]], I Co 4:19, I Th 1:5; [[ἔργον]], Ro 15:18; οὐδενὸς λ. τίμιον ([[not]] [[worthy]] of [[mention]]), Ac 20:24; of the [[faculty]] of [[speech]], Lk 24:19, II Co 11:6; of the [[style]] of [[speech]], Mt 5:37, I Co 1:5; of [[instruction]], Col 4:3, I Pe 3:1; c. gen. pers., Jo 5:24 8:52, Ac 2:41, al.; ὁ λ. ὁ [[ἐμός]], Jo 8:31; c. gen. obj. (τ» ἀληθείας, II Co 6:7, Col 1:5, Ja 1:18; τ. καταλλαγῆς, II Co 5:19; τ. σταυροῦ, I Co 1:18; of [[mere]] [[talk]], I Co 4:19, 2o, Col 2:23, I Jo 3:18; of the [[talk]] [[which]] [[one]] occasions, [[hence]], [[repute]]: Col 2:23. <br /><b class="num">4.</b>[[subject]]-[[matter]], [[hence]], [[teaching]], [[doctrine]]: Ac 18:15, II Ti 2:17, al.; especially of Christian [[doctrine]]: Mt 13:20-23, Mk 4:14-20 8:32, Lk 1:2, Ac 8:4, Ga 6:6, I Th 1:6, al.; c. gen. pers., τ. θεοῦ, Lk 5:1, Jo 17:6, Ac 4:29, I Co 14:36, I Jo 1:10, Re 6:9, al.; τ. Κυρίου, Ac 8:25, I Th 1:8, al.; τ. Χριστοῦ, Col 3:16, Re 3:8; c. gen. appos., Ac 15:7; c. gen. attrib., He 5:13. <br /><b class="num">5.</b>a [[story]], [[tale]], [[narrative]]: Mt 28:15, Jo 21:23, Ac 1:1 11:22; seq. [[περί]], Lk 5:15. <br /><b class="num">6.</b>That [[which]] is [[spoken]] of (Plat., al.; V. Kennedy, Sources, 124), [[matter]], [[affair]], [[thing]]: Mt 21:24, Mk 1:45 11:29, Lk 20:3, Ac 8:21; of a [[matter]] in [[dispute]], as a [[case]] or [[suit]] at [[law]], Ac 19:38; pl. (I Mac 7:33, al.), Lk 1:4. <br /><b class="num">II.</b>Of the [[inward]] [[thought]] itself, Lat. [[ratio]].<br /><b class="num">1.</b>[[reason]],<br /><b class="num">(a)</b>of the [[mental]] [[faculty]] (Hdt., Plat., al.): κατὰ λόγον, Ac 18:14; <br /><b class="num">(b)</b>a [[reason]], [[cause]]: τίνι λόγῳ, Ac 10:29; παρεκτὸς λόγου πορνείας, Mt 5:32 19:9, WH, mg., R, mg. <br /><b class="num">2.</b>[[account]],<br /><b class="num">(a)</b>[[regard]]: Ac 20:24, Rec.; <br /><b class="num">(b)</b>[[reckoning]]: Phl 4:15, 17; συναίρειν ([[quod vide|q.v.]]) λ., Mt 18:23 25:19; in [[forensic]] [[sense]], Ro 14:12, He 13:17, I Pe 4:5; c. gen. rei, Lk 16:2; seq. [[περί]], Mt 12:36, Ac 19:40, I Pe 3:15. <br /><b class="num">3.</b>[[proportion]], [[analogy]]: Phl 2:16 (Field, Notes, 193 f.). <br /><b class="num">III.</b>ὁ λ., the Divine Word or Logos: Jo 1:1, 14; τ. ζωῆς, I Jo 1:1; τ. θεοῦ, Re 19:13 (v. Westc, Swete, CGT, in ll.; reff. in Artt., Logos, DB, DCG).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[λόγος]], ὁ, [λέγω3]<br />(A) the [[word]] or that by [[which]] the [[inward]] [[thought]] is expressed, Lat. [[oratio]]; and, (B) the [[inward]] [[thought]] itself, Lat. [[ratio]].<br />A. Lat. vox, [[oratio]], that [[which]] is said or [[spoken]]:<br /><b class="num">I.</b> a [[word]], pl. words, i. e. [[language]], [[talk]], Hom., etc.; λόγου [[ἕνεκα]], Lat. [[dicis]] [[causa]], [[merely]] for [[talking]]'s [[sake]], Plat.; λόγῳ in [[word]], in [[pretence]], opp. to ἔργῳ (in [[deed]], in [[reality]]), Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">II.</b> a [[word]], [[saying]], [[statement]], Thuc.: an [[oracle]], Pind., Plat.:— a [[saying]], [[maxim]], [[proverb]], Pind., Aesch.<br /><b class="num">2.</b> an [[assertion]], [[promise]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> a [[resolution]], κοινῷ λ. by [[common]] [[consent]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> a [[condition]], ἐπὶ λόγῳ τοιῷδε Hdt.<br /><b class="num">5.</b> a [[command]], Aesch.<br /><b class="num">III.</b> [[speech]], [[discourse]], [[conversation]], εἰς λόγους [[ἐλθεῖν]], [[συνελθεῖν]], [[ἀφικέσθαι]] τινί Hdt., [[attic]]; λόγου [[μεῖζον]], κρεῖσσον [[beyond]] [[expression]], Hdt., Thuc.; λόγου ἄξιον [[worth]] [[mention]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[right]] of [[speech]], [[power]] to [[speak]], λόγον αἰτεῖσθαι Thuc.; διδόναι Xen.<br /><b class="num">3.</b> [[talk]] [[about]] one, [[report]], [[repute]], Lat. [[fama]], [[λόγος]], Hdt., [[attic]]; [[λόγος]] [[ἐστί]], [[λόγος]] [[ἔχει]], κατέχει, φέρεται, c. acc. et inf., so the [[story]] goes, Lat. [[fama]] fert, Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">4.</b> [[speech]], [[language]], Plat.<br /><b class="num">IV.</b> a [[saying]], [[tale]], [[story]], opp. on the one [[hand]] to [[mere]] [[fable]] (μῦθοσ), on the [[other]], to [[regular]] [[history]] (ἱστορίἀ, Hdt., Thuc., etc.: then, a [[fictitious]] [[story]], [[fable]], like those of Aesop, Hdt., Plat.<br /><b class="num">2.</b> a [[narrative]], and in plural histories, [[history]], Hdt.: in sg. one [[part]] of [[such]] a [[work]], Hdt.<br /><b class="num">V.</b> [[generally]], [[prose]]-[[writing]], [[prose]], Xen., etc.<br /><b class="num">VI.</b> a [[speech]], [[oration]], Oratt.<br /><b class="num">VII.</b> like [[ῥῆμα]], the [[thing]] [[spoken]] of, the [[subject]] or [[matter]] of the [[λόγος]], Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">VIII.</b> that [[which]] is stated, a [[proposition]], [[position]], [[principle]], Plat.: also = [[ὁρισμός]], a [[definition]], Plat.<br />B. Lat. [[ratio]], [[thought]], [[reason]], οὐκ [[ἔχει]] λόγον admits not of [[reason]], Soph.; ὀρθὸς λ. Plat.; ὡς [[ἔχει]] λόγον, = ὡς ἔοικεν, Dem.:— κατὰ λόγον [[agreeably]] to [[reason]], Plat.; μετὰ λόγου Plat.<br /><b class="num">2.</b> an [[opinion]], [[expectation]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> a [[reason]], [[ground]], [[plea]], Soph., etc.; ἐκ τίνος λόγου; on [[what]] [[ground]]? Aesch.; ἐξ οὐδενὸς λ. Soph., etc.<br /><b class="num">4.</b> ὁ [[λόγος]] αἱρέει, c. acc. et inf., it stands to [[reason]] that… , Lat. [[ratio]] evincit, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> [[account]], [[consideration]], [[esteem]], [[regard]], λόγον βροτῶν οὐκ ἔσχεν οὐδένα Aesch.; Μαρδονίου [[λόγος]] οὐδεὶς γίγνεται Hdt.; λόγου οὐδενὸς [[γενέσθαι]] to be of no [[account]], Hdt.; λόγου ποιεῖσθαί τινα or τι, to make [[account]] of a [[person]] or [[thing]], Hdt.;—so, ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιεῖσθαι Hdt.;— ἐν ἀνδρὸς λόγῳ [[εἶναι]] to be reckoned as a man, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> an [[account]], λόγον διδόναι τινός to [[give]] an [[account]] of a [[thing]], Hdt., [[attic]]; so, λόγον παρέχειν Plat.; λ. λαμβάνειν [[παρά]] τινος Dem.; λ. ἀπαιτεῖν Dem.; ὑπέχειν Plat., Dem., etc.; ἐγγράφειν Dem., etc.; ἀποφέρειν Aeschin.; cf. [[λογιστής]].<br /><b class="num">III.</b> due [[relation]], [[proportion]], [[analogy]], κατὰ λόγον τινός or τινί Hdt., [[attic]]<br />C. Ὁ ΛΟΓ/Ος, the Logos or Word, comprising [[both]] senses of Thought and Word, NTest.
|mdlsjtxt=[[λόγος]], ὁ, [λέγω3]<br />(A) the [[word]] or that by [[which]] the [[inward]] [[thought]] is expressed, Lat. [[oratio]]; and, (B) the [[inward]] [[thought]] itself, Lat. [[ratio]].<br />A. Lat. vox, [[oratio]], that [[which]] is said or [[spoken]]:<br /><b class="num">I.</b> a [[word]], pl. words, i. e. [[language]], [[talk]], Hom., etc.; λόγου [[ἕνεκα]], Lat. [[dicis]] [[causa]], [[merely]] for [[talking]]'s [[sake]], Plat.; λόγῳ in [[word]], in [[pretence]], opp. to ἔργῳ (in [[deed]], in [[reality]]), Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">II.</b> a [[word]], [[saying]], [[statement]], Thuc.: an [[oracle]], Pind., Plat.:— a [[saying]], [[maxim]], [[proverb]], Pind., Aesch.<br /><b class="num">2.</b> an [[assertion]], [[promise]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> a [[resolution]], κοινῷ λ. by [[common]] [[consent]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> a [[condition]], ἐπὶ λόγῳ τοιῷδε Hdt.<br /><b class="num">5.</b> a [[command]], Aesch.<br /><b class="num">III.</b> [[speech]], [[discourse]], [[conversation]], εἰς λόγους [[ἐλθεῖν]], [[συνελθεῖν]], [[ἀφικέσθαι]] τινί Hdt., [[attic]]; λόγου [[μεῖζον]], κρεῖσσον [[beyond]] [[expression]], Hdt., Thuc.; λόγου ἄξιον [[worth]] [[mention]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[right]] of [[speech]], [[power]] to [[speak]], λόγον αἰτεῖσθαι Thuc.; διδόναι Xen.<br /><b class="num">3.</b> [[talk]] [[about]] one, [[report]], [[repute]], Lat. [[fama]], [[λόγος]], Hdt., [[attic]]; [[λόγος]] [[ἐστί]], [[λόγος]] [[ἔχει]], κατέχει, φέρεται, c. acc. et inf., so the [[story]] goes, Lat. [[fama]] fert, Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">4.</b> [[speech]], [[language]], Plat.<br /><b class="num">IV.</b> a [[saying]], [[tale]], [[story]], opp. on the one [[hand]] to [[mere]] [[fable]] (μῦθοσ), on the [[other]], to [[regular]] [[history]] (ἱστορίἀ, Hdt., Thuc., etc.: then, a [[fictitious]] [[story]], [[fable]], like those of Aesop, Hdt., Plat.<br /><b class="num">2.</b> a [[narrative]], and in plural histories, [[history]], Hdt.: in sg. one [[part]] of [[such]] a [[work]], Hdt.<br /><b class="num">V.</b> [[generally]], [[prose]]-[[writing]], [[prose]], Xen., etc.<br /><b class="num">VI.</b> a [[speech]], [[oration]], Oratt.<br /><b class="num">VII.</b> like [[ῥῆμα]], the [[thing]] [[spoken]] of, the [[subject]] or [[matter]] of the [[λόγος]], Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">VIII.</b> that [[which]] is stated, a [[proposition]], [[position]], [[principle]], Plat.: also = [[ὁρισμός]], a [[definition]], Plat.<br />B. Lat. [[ratio]], [[thought]], [[reason]], οὐκ [[ἔχει]] λόγον admits not of [[reason]], Soph.; ὀρθὸς λ. Plat.; ὡς [[ἔχει]] λόγον, = ὡς ἔοικεν, Dem.:— κατὰ λόγον [[agreeably]] to [[reason]], Plat.; μετὰ λόγου Plat.<br /><b class="num">2.</b> an [[opinion]], [[expectation]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> a [[reason]], [[ground]], [[plea]], Soph., etc.; ἐκ τίνος λόγου; on [[what]] [[ground]]? Aesch.; ἐξ οὐδενὸς λ. Soph., etc.<br /><b class="num">4.</b> ὁ [[λόγος]] αἱρέει, c. acc. et inf., it stands to [[reason]] that…, Lat. [[ratio]] evincit, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> [[account]], [[consideration]], [[esteem]], [[regard]], λόγον βροτῶν οὐκ ἔσχεν οὐδένα Aesch.; Μαρδονίου [[λόγος]] οὐδεὶς γίγνεται Hdt.; λόγου οὐδενὸς [[γενέσθαι]] to be of no [[account]], Hdt.; λόγου ποιεῖσθαί τινα or τι, to make [[account]] of a [[person]] or [[thing]], Hdt.;—so, ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιεῖσθαι Hdt.;— ἐν ἀνδρὸς λόγῳ [[εἶναι]] to be reckoned as a man, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> an [[account]], λόγον διδόναι τινός to [[give]] an [[account]] of a [[thing]], Hdt., [[attic]]; so, λόγον παρέχειν Plat.; λ. λαμβάνειν [[παρά]] τινος Dem.; λ. ἀπαιτεῖν Dem.; ὑπέχειν Plat., Dem., etc.; ἐγγράφειν Dem., etc.; ἀποφέρειν Aeschin.; cf. [[λογιστής]].<br /><b class="num">III.</b> due [[relation]], [[proportion]], [[analogy]], κατὰ λόγον τινός or τινί Hdt., [[attic]]<br />C. Ὁ ΛΟΓ/Ος, the Logos or Word, comprising [[both]] senses of Thought and Word, NTest.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
Line 53: Line 53:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':lÒgoj 羅哥士<br />'''詞類次數''':名詞(330)<br />'''原文字根''':提出(說話)著 相當於: ([[דָּבָר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':話,主題,資料,事物,說明,宣言,言語,話語,講說,講,說,說話,信息,緣由,緣故,風聲,宣告,言,道,書,理,事,算,賬,交帳,賬目,表現;([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。這字一般的意義是:話,講說,信息;但和‘話(道)成肉身’一比較,就有明顯的不同。所以,在新約這字乃表明:<br />1)話乃是福音信息<br />2)話乃是基督自己。我們若仔細閱讀( 約1:1 ,2 ,3; 約壹1:1; 啓19:13)這三處經文,就能體會,使徒約翰是何等謹慎而莊重的描述這位永遠就存在的話。為此,在新約我們要集中全力的來注視:第一;耶穌,這永遠的話,乃是神成為肉身。他是創造能力的話,在信徒中創造新生命。他的話語拯救我們,他的能力供應而托住我們。第二;早期的門徒如何的信賴救恩的信息,今日的信徒也是照樣的信賴這救恩信息的話。就是神在這末後的日子,藉著他的兒子向我們所說的話。每一信徒都有責任將這福音的話,就是道成肉身的話,向全世人去傳揚。參讀 ([[κήρυγμα]])同義字參讀 ([[λείπω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(332);太(32);可(24);路(33);約(40);徒(65);羅(8);林前(16);林後(9);加(2);弗(4);腓(4);西(7);帖前(8);帖後(5);提前(8);提後(7);多(5);來(12);雅(5);彼前(6);彼後(4);約壹(6);約叄(1);啓(21)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 話(206)數量太多,不能盡錄;<br />2) 道(42) 可2:2; 可4:33; 可7:13; 可8:38; 可16:20; 路1:4; 路5:1; 路8:11; 路8:12; 路8:13; 路8:15; 路8:21; 約1:1; 約1:1; 約1:1; 約1:14; 徒8:21; 徒10:36; 徒11:1; 徒11:19; 徒12:24; 徒13:5; 徒13:7; 徒13:44; 徒13:46; 徒13:48; 徒13:49; 徒14:3; 徒14:25; 徒15:7; 徒15:35; 徒16:6; 徒16:32; 徒17:11; 徒17:13; 徒18:5; 徒18:11; 徒19:10; 徒19:20; 徒20:32; 腓2:16; 彼前3:1;<br />3) 言語(22) 徒18:15; 羅3:4; 羅15:18; 林前2:1; 林前2:4; 林前2:4; 林前2:13; 林前4:19; 林前4:20; 林前12:8; 林前12:8; 林後10:10; 林後10:11; 林後11:6; 弗4:29; 西4:6; 帖前1:5; 帖後2:2; 帖後2:17; 提前4:12; 多2:8; 約壹3:18;<br />4) 話語(20) 太12:36; 太22:15; 可12:13; 路1:2; 徒2:41; 徒6:4; 徒7:22; 徒15:27; 林前1:5; 林前14:9; 加6:6; 弗6:19; 西3:17; 西4:3; 帖後2:15; 提前5:17; 來5:13; 來6:1; 雅3:2; 彼前3:1;<br />5) 說(5) 徒16:35; 羅10:19; 啓5:13; 啓8:13; 啓18:18;<br />6) 賬(5) 太18:23; 太25:19; 腓4:17; 來13:17; 彼前4:5;<br />7) 緣由(3) 徒10:29; 徒19:40; 彼前3:15;<br />8) 一句話(3) 太8:8; 太22:46; 路20:3;<br />9) 說話(2) 路24:19; 徒14:12;<br />10) 言(2) 路4:22; 約叄1:10;<br />11) 事(2) 可1:45; 徒19:38;<br />12) 話的(2) 雅1:22; 雅1:23;<br />13) 算(1) 徒20:24;<br />14) 話上(1) 彼前2:8;<br />15) 講(1) 徒20:7;<br />16) 事上(1) 腓4:15;<br />17) 話語的(1) 提後1:13;<br />18) 表現(1) 西2:23;<br />19) 交賬(1) 來4:13;<br />20) 話語上的(1) 林前1:17;<br />21) 話:(1) 約4:39;<br />22) 句話(1) 路7:7;<br />23) 一言(1) 太15:23;<br />24) 用一句話(1) 太8:16;<br />25) 風聲(1) 路7:17;<br />26) 賬目(1) 路16:2;<br />27) 用言語(1) 徒15:24;<br />28) 書(1) 徒1:1;<br />29) 的緣故(1) 太5:32;<br />30) 理(1) 徒18:14
|sngr='''原文音譯''':lÒgoj 羅哥士<br />'''詞類次數''':名詞(330)<br />'''原文字根''':提出(說話)著 相當於: ([[דָּבָר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':話,主題,資料,事物,說明,宣言,言語,話語,講說,講,說,說話,信息,緣由,緣故,風聲,宣告,言,道,書,理,事,算,賬,交帳,賬目,表現;([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。這字一般的意義是:話,講說,信息;但和‘話(道)成肉身’一比較,就有明顯的不同。所以,在新約這字乃表明:<br />1)話乃是福音信息<br />2)話乃是基督自己。我們若仔細閱讀( 約1:1,2,3; 約壹1:1; 啓19:13)這三處經文,就能體會,使徒約翰是何等謹慎而莊重的描述這位永遠就存在的話。為此,在新約我們要集中全力的來注視:第一;耶穌,這永遠的話,乃是神成為肉身。他是創造能力的話,在信徒中創造新生命。他的話語拯救我們,他的能力供應而托住我們。第二;早期的門徒如何的信賴救恩的信息,今日的信徒也是照樣的信賴這救恩信息的話。就是神在這末後的日子,藉著他的兒子向我們所說的話。每一信徒都有責任將這福音的話,就是道成肉身的話,向全世人去傳揚。參讀 ([[κήρυγμα]])同義字參讀 ([[λείπω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(332);太(32);可(24);路(33);約(40);徒(65);羅(8);林前(16);林後(9);加(2);弗(4);腓(4);西(7);帖前(8);帖後(5);提前(8);提後(7);多(5);來(12);雅(5);彼前(6);彼後(4);約壹(6);約叄(1);啓(21)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 話(206)數量太多,不能盡錄;<br />2) 道(42) 可2:2; 可4:33; 可7:13; 可8:38; 可16:20; 路1:4; 路5:1; 路8:11; 路8:12; 路8:13; 路8:15; 路8:21; 約1:1; 約1:1; 約1:1; 約1:14; 徒8:21; 徒10:36; 徒11:1; 徒11:19; 徒12:24; 徒13:5; 徒13:7; 徒13:44; 徒13:46; 徒13:48; 徒13:49; 徒14:3; 徒14:25; 徒15:7; 徒15:35; 徒16:6; 徒16:32; 徒17:11; 徒17:13; 徒18:5; 徒18:11; 徒19:10; 徒19:20; 徒20:32; 腓2:16; 彼前3:1;<br />3) 言語(22) 徒18:15; 羅3:4; 羅15:18; 林前2:1; 林前2:4; 林前2:4; 林前2:13; 林前4:19; 林前4:20; 林前12:8; 林前12:8; 林後10:10; 林後10:11; 林後11:6; 弗4:29; 西4:6; 帖前1:5; 帖後2:2; 帖後2:17; 提前4:12; 多2:8; 約壹3:18;<br />4) 話語(20) 太12:36; 太22:15; 可12:13; 路1:2; 徒2:41; 徒6:4; 徒7:22; 徒15:27; 林前1:5; 林前14:9; 加6:6; 弗6:19; 西3:17; 西4:3; 帖後2:15; 提前5:17; 來5:13; 來6:1; 雅3:2; 彼前3:1;<br />5) 說(5) 徒16:35; 羅10:19; 啓5:13; 啓8:13; 啓18:18;<br />6) 賬(5) 太18:23; 太25:19; 腓4:17; 來13:17; 彼前4:5;<br />7) 緣由(3) 徒10:29; 徒19:40; 彼前3:15;<br />8) 一句話(3) 太8:8; 太22:46; 路20:3;<br />9) 說話(2) 路24:19; 徒14:12;<br />10) 言(2) 路4:22; 約叄1:10;<br />11) 事(2) 可1:45; 徒19:38;<br />12) 話的(2) 雅1:22; 雅1:23;<br />13) 算(1) 徒20:24;<br />14) 話上(1) 彼前2:8;<br />15) 講(1) 徒20:7;<br />16) 事上(1) 腓4:15;<br />17) 話語的(1) 提後1:13;<br />18) 表現(1) 西2:23;<br />19) 交賬(1) 來4:13;<br />20) 話語上的(1) 林前1:17;<br />21) 話:(1) 約4:39;<br />22) 句話(1) 路7:7;<br />23) 一言(1) 太15:23;<br />24) 用一句話(1) 太8:16;<br />25) 風聲(1) 路7:17;<br />26) 賬目(1) 路16:2;<br />27) 用言語(1) 徒15:24;<br />28) 書(1) 徒1:1;<br />29) 的緣故(1) 太5:32;<br />30) 理(1) 徒18:14
}}
}}
==Wikipedia EN==
==Wikipedia EN==