στοιχέω: Difference between revisions

m
Text replacement - " ," to ","
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - " ," to ",")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''στοιχέω''': μέλλ. -ήσω, ([[στοῖχος]]) πορεύομαι κατὰ στοῖχον ἢ γραμμήν, ἐπὶ κυμάτων, Ἀλακῖ. 11 Ahr.· μὴ ἐγκαταλιπεῖν τὸν παραστάτην, ᾦ στοιχοίη, παρ’ ᾧ ἔπρεπε νὰ βαδίζῃ ἢ [[ἵσταται]] μαχόμενος, - εἰλημμένον ἐκ τοῦ ὅρκου τοῦ Ἀθηναίου πολίτου, παρὰ Στοβ. 243. 21, Πολυδ. Η΄ , 105· - [[ἐντεῦθεν]], βαίνω ἐν τάξει μάχης, Ξεν. Κύρ. 6. 3, 34, Ἱππαρχ. 5. 7· - ὀρχοῦμαι κατὰ στοίχους ἢ σειράς, Ἰακώψ. εἰς Φιλοστρ. Εἰκόν. 647· εἶμαι διηυθετημένος κατὰ σειράς, ἐπὶ φύλλων, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 18, 5, πρβλ. 3. 5, 3· κατὰ τὸ στοιχοῦν, ἐν συνεπείᾳ, Ἀριστ. π. Ἑρμην. 10, 3. ΙΙ. μετὰ δοτ., ἀποτελῶ [[στοιχεῖον]] ἢ γραμμήν, [[βαδίζω]] [[παρά]] τινι, ὑποτάσσομαι εἴς τινα, τῇ προθέσει τῆς συγκλήτου Πολύβ. 28. 5, 6· ταῖς πλείεσι γνώμαις Διον. Ἁλ. 6. 65· τῷ νομίσματι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 178· τοῖς προειρημένοις φιλοσόφοις [[αὐτόθι]] 11. 59· τῷ κανόνι τούτῳ Ἐπιστ. πρ. Γαλ. ε΄ , 25, πρβλ. πρὸς Φιλιππ. γ΄, 16· τοῖς ἴχνεσι Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. δ΄, 12· μιᾷ στ., ἀρκοῦμαι εἰς μίαν σύζυγον, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 773. ΙΙΙ. στοιχεῖς φυλάσσων τὸν νόμον, φυλλάττεις αὐτὸν κανονικῶς, τακτικῶς, Πράξ. Ἀποσπ. κα΄, 24.
|lstext='''στοιχέω''': μέλλ. -ήσω, ([[στοῖχος]]) πορεύομαι κατὰ στοῖχον ἢ γραμμήν, ἐπὶ κυμάτων, Ἀλακῖ. 11 Ahr.· μὴ ἐγκαταλιπεῖν τὸν παραστάτην, ᾦ στοιχοίη, παρ’ ᾧ ἔπρεπε νὰ βαδίζῃ ἢ [[ἵσταται]] μαχόμενος, - εἰλημμένον ἐκ τοῦ ὅρκου τοῦ Ἀθηναίου πολίτου, παρὰ Στοβ. 243. 21, Πολυδ. Η΄, 105· - [[ἐντεῦθεν]], βαίνω ἐν τάξει μάχης, Ξεν. Κύρ. 6. 3, 34, Ἱππαρχ. 5. 7· - ὀρχοῦμαι κατὰ στοίχους ἢ σειράς, Ἰακώψ. εἰς Φιλοστρ. Εἰκόν. 647· εἶμαι διηυθετημένος κατὰ σειράς, ἐπὶ φύλλων, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 18, 5, πρβλ. 3. 5, 3· κατὰ τὸ στοιχοῦν, ἐν συνεπείᾳ, Ἀριστ. π. Ἑρμην. 10, 3. ΙΙ. μετὰ δοτ., ἀποτελῶ [[στοιχεῖον]] ἢ γραμμήν, [[βαδίζω]] [[παρά]] τινι, ὑποτάσσομαι εἴς τινα, τῇ προθέσει τῆς συγκλήτου Πολύβ. 28. 5, 6· ταῖς πλείεσι γνώμαις Διον. Ἁλ. 6. 65· τῷ νομίσματι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 178· τοῖς προειρημένοις φιλοσόφοις [[αὐτόθι]] 11. 59· τῷ κανόνι τούτῳ Ἐπιστ. πρ. Γαλ. ε΄, 25, πρβλ. πρὸς Φιλιππ. γ΄, 16· τοῖς ἴχνεσι Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. δ΄, 12· μιᾷ στ., ἀρκοῦμαι εἰς μίαν σύζυγον, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 773. ΙΙΙ. στοιχεῖς φυλάσσων τὸν νόμον, φυλλάττεις αὐτὸν κανονικῶς, τακτικῶς, Πράξ. Ἀποσπ. κα΄, 24.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=στοίχω; [[future]] στοιχήσω; ([[στοῖχος]] a [[row]], [[series]]);<br /><b class="num">a.</b> to [[proceed]] in a [[row]], go in [[order]]: [[Xenophon]], Cyril 6,3,34; [[metaphorically]], to go on [[prosperously]], to [[turn]] [[out]] [[well]]: of things, כָּשֵׁר.<br /><b class="num">b.</b> to [[walk]]: [[with]] a locative dative (Winer s Grammar, § 31,1a. cf. p. 219 (205); [[yet]] cf. Buttmann, § 133,22b.). τοῖς ἴχνεσι τίνος, in the steps of [[one]], i. e. [[follow]] his [[example]], to [[direct]] [[one]]'s [[life]], to [[live]], [[with]] a dative of the [[rule]] (Buttmann, as [[above]]), εἰ πνεύματι ... στοιχῶμεν, if the Holy Spirit animates us ([[see]] [[ζάω]], I:3 [[under]] the [[end]]), [[let]] us [[exhibit]] [[that]] [[control]] of the Spirit in [[our]] [[life]], τῷ κανόνι, according to the [[rule]], τῷ [[αὐτῷ]] ([[where]] adds κανόνι, Winer s Grammar, § 43,5d.; cf. Buttmann, § 140,18 at the [[end]]), (τῷ παραδειγματι τίνος, Clement, hom. 10,15); [[with]] a participle denoting the [[manner]] of acting, στοιχεῖς [[τόν]] νόμον φυλάσσων, so walkest as to [[keep]] the [[law]] (A. V. walkest [[orderly]], [[keeping]] etc.), Romans , vol. iii., p. 142. Compare:
|txtha=στοίχω; [[future]] στοιχήσω; ([[στοῖχος]] a [[row]], [[series]]);<br /><b class="num">a.</b> to [[proceed]] in a [[row]], go in [[order]]: [[Xenophon]], Cyril 6,3,34; [[metaphorically]], to go on [[prosperously]], to [[turn]] [[out]] [[well]]: of things, כָּשֵׁר.<br /><b class="num">b.</b> to [[walk]]: [[with]] a locative dative (Winer s Grammar, § 31,1a. cf. p. 219 (205); [[yet]] cf. Buttmann, § 133,22b.). τοῖς ἴχνεσι τίνος, in the steps of [[one]], i. e. [[follow]] his [[example]], to [[direct]] [[one]]'s [[life]], to [[live]], [[with]] a dative of the [[rule]] (Buttmann, as [[above]]), εἰ πνεύματι ... στοιχῶμεν, if the Holy Spirit animates us ([[see]] [[ζάω]], I:3 [[under]] the [[end]]), [[let]] us [[exhibit]] [[that]] [[control]] of the Spirit in [[our]] [[life]], τῷ κανόνι, according to the [[rule]], τῷ [[αὐτῷ]] ([[where]] adds κανόνι, Winer s Grammar, § 43,5d.; cf. Buttmann, § 140,18 at the [[end]]), (τῷ παραδειγματι τίνος, Clement, hom. 10,15); [[with]] a participle denoting the [[manner]] of acting, στοιχεῖς [[τόν]] νόμον φυλάσσων, so walkest as to [[keep]] the [[law]] (A. V. walkest [[orderly]], [[keeping]] etc.), Romans, vol. iii., p. 142. Compare:
}}
}}
{{lsm
{{lsm