ἐξελέγχω: Difference between revisions

m
Text replacement - " ," to ","
m (Text replacement - "strengthd." to "strengthened")
m (Text replacement - " ," to ",")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=1st aorist infinitive ἐξἐλέγξαι; (ἐξ strengthens the [[simple]] [[verb]] (cf. ἐκ, VI:6)); to [[prove]] to be in the [[wrong]], [[convict]], ([[chiefly]] in Attic writings): by punishing, τινα [[περί]] τίνος, ([[see]] [[ἐλέγχω]], 1) of God as Judges , as in הוכִיחַ.
|txtha=1st aorist infinitive ἐξἐλέγξαι; (ἐξ strengthens the [[simple]] [[verb]] (cf. ἐκ, VI:6)); to [[prove]] to be in the [[wrong]], [[convict]], ([[chiefly]] in Attic writings): by punishing, τινα [[περί]] τίνος, ([[see]] [[ἐλέγχω]], 1) of God as Judges, as in הוכִיחַ.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξω<br /><b class="num">I.</b> to [[convict]], [[confute]], [[refute]], Soph., Ar., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. dupl. acc. pers. et rei, to [[convict]] one of a [[thing]], Plat.: Pass. to be so convicted of, Dem.<br /><b class="num">3.</b> with [[predicate]] added in [[part]]. to [[convict]] one of [[being]] . . , Plat.:—Pass., [[κἀξελέγχεται]] [[κάκιστος]] ὤν Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[search]] out, put to the [[proof]], Aesch.: —Pass., [[ἦσαν]] ἐξεληλεγμένοι all had had [[their]] sentiments well ascertained, Dem.; ἐξηλέγχθη ἐς τὸ ἀληθές was [[fully]] proved to be true, Thuc.
|mdlsjtxt=fut. ξω<br /><b class="num">I.</b> to [[convict]], [[confute]], [[refute]], Soph., Ar., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. dupl. acc. pers. et rei, to [[convict]] one of a [[thing]], Plat.: Pass. to be so convicted of, Dem.<br /><b class="num">3.</b> with [[predicate]] added in [[part]]. to [[convict]] one of [[being]] . ., Plat.:—Pass., [[κἀξελέγχεται]] [[κάκιστος]] ὤν Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[search]] out, put to the [[proof]], Aesch.: —Pass., [[ἦσαν]] ἐξεληλεγμένοι all had had [[their]] sentiments well ascertained, Dem.; ἐξηλέγχθη ἐς τὸ ἀληθές was [[fully]] proved to be true, Thuc.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™xelšgcw 誒克士-誒連格何<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-暴露<br />'''字義溯源''':確實證明有罪,證明,證實;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ἐλέγχω]])*=駁倒)組成<br />'''出現次數''':總共(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 證明(1) 猶1:15
|sngr='''原文音譯''':™xelšgcw 誒克士-誒連格何<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-暴露<br />'''字義溯源''':確實證明有罪,證明,證實;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ἐλέγχω]])*=駁倒)組成<br />'''出現次數''':總共(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 證明(1) 猶1:15
}}
}}