3,274,919
edits
m (Text replacement - "συχν." to "συχν.") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yparcho | |Transliteration C=yparcho | ||
|Beta Code=u(pa/rxw | |Beta Code=u(pa/rxw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ξω <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.): aor. [[ὑπῆρξα]] (v. infr. ''1''):—Pass., fut. ὑπαρχθήσομαι <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>418.7</span> (iii A. D.): pf. [[ὕπηργμαι]], Ion. -αργμαι <span class="bibl">Hdt.7.11</span>:—[[begin]], [[take the initiative]]:—Constr.: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> abs., <span class="bibl">Od.24.286</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1223</span>; ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτούς <span class="bibl">Isoc.16.44</span>; <b class="b3">ὁ ὑπάρξας</b> the [[beginner]] (in a quarrel), <span class="bibl">D.59.15</span>, cf. 1; ἀμύνεσθαι τοὺς ὑπάρξαντας <span class="bibl">Lys.24.18</span>; ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>456e</span>; ὡς οὐχ ὑπάρχων ἀλλὰ τιμωρούμενος <span class="bibl">Men.358</span>:—Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>41c</span>, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>12.41</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., [[take the initiative in]], [[begin]], <b class="b3">ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης</b>, <span class="bibl">Hdt.1.5</span>, <span class="bibl">4.1</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.74</span>, etc.; ὑ. τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι <span class="bibl">And.1.142</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>237b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. part., [[take the initiative in]] doing, ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες <span class="bibl">Hdt.7.8</span>.[[β]], cf. <span class="bibl">6.133</span>, <span class="bibl">9.78</span>; <b class="b3">ὑπάρχει εὖ</b> (or [[κακῶς]]) ποιῶν τινα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.23</span>, <span class="bibl">5.5.9</span>; <b class="b3">τοῖς αὐτοῖς ἀμύνεσθαι οἷσπερ καὶ οἱ Λκεδαιμόνιοι ὑπῆρξαν</b> retaliating by the means which the L. [[had used first]], <span class="bibl">Th.2.67</span> (where [[οἷσπερ]] is expld. by the following [[ἀποκτείναντες]] and [[ἐσβαλόντες]]). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in Med. c. inf., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.11</span>: c. gen., <b class="b3">βαδίσεως -ονται</b> ib.<span class="bibl">4.34</span>; <b class="b3">ἡλίου -ομένου τῆς ἀκμῆς</b> ib.<span class="bibl">1.20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b3">ὑ. εὐεργεσίας εἴς τινα</b> or τινι [[take the initiative in]] [doing] kindnesses to one, <span class="bibl">D.19.280</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.26</span>; <b class="b3">ὑ. τοῦτο</b> (sc. <b class="b3">τὸ εὐνοεῖν</b>) <span class="bibl">Men.927</span>:—Pass., ὑπηρεσίαι ὑπηργμέναι εἰς Φίλιππον αὑτῷ <span class="bibl">Aeschin. 2.109</span>; τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα <span class="bibl">D.1.10</span>; <b class="b3">τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα</b> (Ion. for <b class="b3">ὑπηργ-</b>) <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; ὑπηργμένων πολλῶν κἀγαθῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>1159</span>; οὐδέν μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν <span class="bibl">Antipho 5.58</span>; ἀνάξια τῶν εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένων <span class="bibl">Lys.21.25</span>; <b class="b3">ἄξιον τῶν ὑ</b>. equivalent [[to what was done for him]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1163b21</span>: impers., <b class="b3">ὑπῆρκτο αὐτοῦ</b> (sc. <b class="b3">τοῦ Πειραιέως</b>) [[ | |Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ξω <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.): aor. [[ὑπῆρξα]] (v. infr. ''1''):—Pass., fut. ὑπαρχθήσομαι <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>418.7</span> (iii A. D.): pf. [[ὕπηργμαι]], Ion. -αργμαι <span class="bibl">Hdt.7.11</span>:—[[begin]], [[take the initiative]]:—Constr.: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> abs., <span class="bibl">Od.24.286</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1223</span>; ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτούς <span class="bibl">Isoc.16.44</span>; <b class="b3">ὁ ὑπάρξας</b> the [[beginner]] (in a [[quarrel]]), <span class="bibl">D.59.15</span>, cf. 1; ἀμύνεσθαι τοὺς ὑπάρξαντας <span class="bibl">Lys.24.18</span>; ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>456e</span>; ὡς οὐχ ὑπάρχων ἀλλὰ τιμωρούμενος <span class="bibl">Men.358</span>:—Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>41c</span>, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>12.41</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., [[take the initiative in]], [[begin]], <b class="b3">ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης</b>, <span class="bibl">Hdt.1.5</span>, <span class="bibl">4.1</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.74</span>, etc.; ὑ. τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι <span class="bibl">And.1.142</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>237b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. part., [[take the initiative in]] doing, ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες <span class="bibl">Hdt.7.8</span>.[[β]], cf. <span class="bibl">6.133</span>, <span class="bibl">9.78</span>; <b class="b3">ὑπάρχει εὖ</b> (or [[κακῶς]]) ποιῶν τινα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.23</span>, <span class="bibl">5.5.9</span>; <b class="b3">τοῖς αὐτοῖς ἀμύνεσθαι οἷσπερ καὶ οἱ Λκεδαιμόνιοι ὑπῆρξαν</b> retaliating by the means which the L. [[had used first]], <span class="bibl">Th.2.67</span> (where [[οἷσπερ]] is expld. by the following [[ἀποκτείναντες]] and [[ἐσβαλόντες]]). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in Med. c. inf., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.11</span>: c. gen., <b class="b3">βαδίσεως -ονται</b> ib.<span class="bibl">4.34</span>; <b class="b3">ἡλίου -ομένου τῆς ἀκμῆς</b> ib.<span class="bibl">1.20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b3">ὑ. εὐεργεσίας εἴς τινα</b> or τινι [[take the initiative in]] [doing] [[kindnesses]] to one, <span class="bibl">D.19.280</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.26</span>; <b class="b3">ὑ. τοῦτο</b> (sc. <b class="b3">τὸ εὐνοεῖν</b>) <span class="bibl">Men.927</span>:—Pass., ὑπηρεσίαι ὑπηργμέναι εἰς Φίλιππον αὑτῷ <span class="bibl">Aeschin. 2.109</span>; τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα <span class="bibl">D.1.10</span>; <b class="b3">τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα</b> (Ion. for <b class="b3">ὑπηργ-</b>) <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; ὑπηργμένων πολλῶν κἀγαθῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>1159</span>; οὐδέν μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν <span class="bibl">Antipho 5.58</span>; ἀνάξια τῶν εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένων <span class="bibl">Lys.21.25</span>; <b class="b3">ἄξιον τῶν ὑ</b>. equivalent [[to what was done for him]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1163b21</span>: impers., <b class="b3">ὑπῆρκτο αὐτοῦ</b> (sc. <b class="b3">τοῦ Πειραιέως</b>) a [[beginning]] of it had been made, <span class="bibl">Th.1.93</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> in Act. only, to [[be the begining]], παιδοβόροι μὲν πρῶτον ὑπῆρξαν μόχθοι τάλανες <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1068</span> (anap.); <b class="b3">πολλῶν κακῶν, μεγάλων ἀχέων</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1582</span> ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span>274</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">HF</span>1169</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be already in existence]], πημονῆς δ' ἅλις γ' ὑπάρχει <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1656</span> (troch.); φοίνισσα δὲ Θρηϊκίων ἀγέλα ταύρων ὑπᾶρχεν [[was already there]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.205</span>; <b class="b3">αὗται αἱ νέες τοῖσι Ἀθηναίοισι ὑπῆρχον</b> [[already existed]], opp. to those they were about to build, <span class="bibl">Hdt.7.144</span>; <b class="b3">εἰ τοίνυν σφι χώρη γε μηδεμία ὑπῆρχε</b> if they [[had]] no country [[originally existing]], <span class="bibl">Id.2.15</span>; <b class="b3">χωρὶς δὲ τούτων οἱ χίλιοι ὑπῆρχον</b> the [[original]] [[thousand]] [[exist]]ed, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.5</span>; ἔδει πρῶτον μὲν ὑπάρχειν πάντων ἰσηγορίαν <span class="bibl">Eup.291</span> (lyr.); ὑπαρχούσης μὲν τιμῆς, παρούσης δὲ δυνάμεως <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>8.1</span>; τοῦτο δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλ' ὑπάρχει <span class="bibl">D.3.15</span>, cf. <span class="bibl">8.53</span>; ταὐτὰ ὑ. αὐτῷ ἅπερ ἐμοί <span class="bibl">Antipho 5.60</span>, cf. <span class="bibl">Lys.12.23</span>; <b class="b3">ὑμῖν . . ἐλευθερίαν τε ὑπάρχειν καὶ Λακεδαιμονίων ξυμμάχοις κεκλῆσθαι</b> [[there is in store]] for you... <span class="bibl">Th.5.9</span>: c. gen., <b class="b3">οἶκος δ' ὑ. τῶνδε . . ἔχειν</b> [[there is]] store of these things for us to have, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>961</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]], [[οἴκοις]] Pors.): freq. in part., <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα οὐσία</b> the [[existing]] property, <span class="bibl">Isoc.1.28</span>; τὰ ὑ. ἁμαρτήματα <span class="bibl">Th.2.92</span>; <b class="b3">τῆς ὑ. τιμῆς</b> for the [[current]] price, Syngr. ap. <span class="bibl">D.35.12</span>; <b class="b3">οἱ ὑ. πολῖται</b> the [[existing]] citizens, <span class="bibl">Id.18.295</span>; <b class="b3">τῆς φύσεως ὑ</b>. nature [[being what it is]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.4</span>; also <b class="b3">κρησφύγετόν τι ὑπάρχον εἶναι</b> that there should be a [[refuge]] [[ready]] [[prepared]], <span class="bibl">Hdt.5.124</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[exist]] [[really]], opp. [[φαίνομαι]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>297b22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span> 1046b10</span>; ἀθεώρητοι τῶν ὑπαρχόντων <span class="bibl">Id.<span class="title">GC</span>316a9</span>; καταληπτικὴ [[φαντασία]] ἡ ἀπὸ τοῦ ὑπάρχοντος <span class="title">Stoic.</span>2.25. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> simply, [[be]], τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.); ὅθεν εὐμάρει' ὑπάρχοι πόρου <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>704</span> (lyr.): and with a [[predicate]], θησαυρὸς ἄν σοι παῖς ὑπῆρχ' οὑμός <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1229</span>; τὸ χωρίον καρτερὸν ὑ. <span class="bibl">Th.4.4</span>; <b class="b3">φύσεως ἀγαθῆς ὑπάρξαι</b> to [[be]] of a [[good]] [[natural]] [[disposition]], <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>21.11</span>; κἂν σοφὸς ὑπάρχῃ <span class="bibl">Philem.102</span>; <b class="b3">μέγα ὑ. τοῖς τοιούτοις λόγοις ις</b> of great advantage to them, <span class="bibl">D.3.19</span>; <b class="b3">πολλῶν ὑπάρξει κῦρος ἡμέρα καλῶν</b>, = [[κυρώσει πολλὰ καλά]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>919</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, much like [[τὰ ὑπηργμένα]] (A. 4 Pass.), a man's [[record]], ἀνάξιον τῶν ὑ. τῇ πόλει καὶ πεπραγμένων τοῖς προγόνοις <span class="bibl">D.8.49</span>; <b class="b3">τὰ κάλλιστα τῶν ὑ</b>. your [[past record]], <span class="bibl">Id.18.95</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα αἰσχύνη</b> the disgrace [[which has been incurred]], <span class="bibl">Id.19.217</span>; τὰ ὑπάρχοντα [αὑτῷ] ἐγκλήματα <span class="bibl">Aeschin.1.179</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> sometimes with a part., much like [[τυγχάνω]], τοιαῦτα [αὐτῷ] ὑπῆρχε ἐὀντα <span class="bibl">Hdt.1.192</span>; ἐχθρὸς ὑ. ὤν <span class="bibl">D.21.38</span>; ὑ. δύναμιν κεκτημένοι <span class="bibl">Id.3.7</span>, cf. <span class="bibl">15.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">προγόνων ὑ. τῶν ἐξ Ἰλίου</b> to [[be the descendant of]]... <span class="bibl">D.H.2.65</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> like [[ὑπόκειμαι]] <span class="bibl">11.2</span>, to [[be laid down]], to [[be taken for granted]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 198d</span>; <b class="b3">τούτου ὑπάρχοντος, τούτων ὑπαρχόντων</b>, [[this being granted]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>30c</span>, <span class="bibl">29b</span>; θέντες ὡς ὑπάρχον <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>458a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[belong to]], [[fall to]] one, [[accrue]], <b class="b3">ὑπάρξει τοι . . τὰ ἐναντία</b> you will [[have]], <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, etc.; τὸ μισεῖσθαι πᾶσιν ὑ. <span class="bibl">Th.2.64</span>; <b class="b3">τὴν ὑπάρχουσαν ἀπ' ἀλλήλων ἀμφοτέροις</b> <b class="b3">[σωτηρίαν</b>] <span class="bibl">Id.6.86</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα φύσις</b> your [[proper]] [[nature]], its [[normal]] condition, <span class="bibl">Id.2.45</span>; <b class="b3">τῇ τέχνῃ ὑπάρχειν διδούς</b> assigning [[as a property]] of art, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>58c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>150b</span>, <span class="bibl">150c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">ὑ. τινί</b> to [[be devoted to]] one, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>7.5.5</span>, <span class="bibl">D.19.54</span>, etc.; <b class="b3">καθ' ὑμῶν ὑπάρξων ἐκείνῳ</b> he will [[be]] on his [[side]] against you, ib.118, cf. <span class="bibl">2.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐν παντὶ . . πᾶς χωρίῳ, καὶ ᾧ μὴ ὑπάρχομεν</b> every one in every place, even [[outside]] our [[sphere]] of [[influence]] (lit. to which we [[do]] not [[belong]]), <span class="bibl">Th.6.87</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in the Logic of Arist. [[ὑπάρχειν]] denotes the [[subsistence]] of qualities in a [[subject]], [[Metaph]].1025a14; <b class="b3">ὑ. τινί</b>, = [[κατηγορεῖσθαί τινος]], <span class="bibl"><span class="title">APr.</span>25a13</span>, al.; <b class="b3">ὑ. κατά τινος</b> ib.<span class="bibl">24a27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>16b13</span>; <b class="b3">ἐπί τινος</b> ib.<span class="bibl">16a32</span>; ὑ. τινὶ ζῴῳ πεζῷ δίποδι εἶναι <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>109a14</span>; <b class="b3">ὑπάρξει τι [τῷ πρώτῳ</b>] it [[will have predicates]], <span class="bibl">Plot.5.6.2</span>; ἡ γένεσις τῷ χρόνῳ . . ὑπάρχει <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>142</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> freq. in neut. pl. part., <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> in signf. ''1'', [[existing circumstances]], [[present advantages]], <span class="bibl">Democr. 191</span>, <span class="bibl">D.2.2</span>; ἀπὸ τῶν αἰεὶ ὑ. σφαλέντες <span class="bibl">Th.4.18</span>, cf. <span class="bibl">6.33</span>; <b class="b3">πρὸς τὰ ὑ</b>. ib.<span class="bibl">31</span>; ἐκ τῶν ὑ. [[under the circumstances]], [[according to one's means]], <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>6.4.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1288b33</span>; ὡς ἐκ τῶν ὑ. <span class="bibl">Th.7.76</span>, <span class="bibl">8.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in signf. ''III'', [[possession]]s, [[resource]]s, <span class="bibl">Id.1.70</span>,<span class="bibl">144</span>, etc.; <b class="b3">τὰ ἑκατέροις ὑ</b>. ib.<span class="bibl">141</span>; κινδυνεύειν περὶ τῶν ὑ. <span class="bibl">Isoc.3.57</span>: as a Subst., τὰ ὑ. αὐτοῦ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 24.47</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>12.5</span>; <b class="b3">ὑποθέμενος τὰ ὑ. καὶ ὑπάρξοντα</b> [[present]] and [[future]] [[resource]]s, POxy.125.22 (vi A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Math., <b class="b3">ὑπάρχοντα εἴδη</b> [[positive]] terms, <span class="bibl">Dioph.1</span><span class="title">Def.</span>10. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> impers., [[ὑπάρχει]] [[the fact is that]]... c. acc. et inf., ὑ. γάρ σε μὴ γνῶναί τινα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1340</span>; <b class="b3">ὡς ὑ. τοῦ ἔχειν</b> . . [[as the case stands]] with [[regard]] to having, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>516b25</span>; <b class="b3">περὶ τοὺς μαστοὺς ὑπεναντίως ὑ</b>. ib.<span class="bibl">500a14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[it is allowed]], [[it is possible]], c. dat. et inf., ὑ. ἡμῖν ἐπικρατεῖν <span class="bibl">Th.7.63</span>, cf. <span class="bibl">And.2.19</span>, etc.; ὑ. αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>81a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>345a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>240b</span>, etc.: also without a dat., οὐχ ὑ. εἰδέναι <span class="bibl">Th.1.82</span>; ὑ. τὴν αὐτὴν εἶναι μητέρα <span class="bibl">Is.7.25</span>, etc.: abs., <b class="b3">ὥσπερ ὑπῆρχε</b> [[as well as was possible]], <span class="bibl">Th.3.109</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in neut. part., <b class="b3">ὑπάρχον ὑμῖν πολεμεῖν</b> [[since it is allowed]] you to... <span class="bibl">Th. 1.124</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>217a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">C</span> to [[be]] [[ὕπαρχος]] or [[subordinate]] [[colleague]], <span class="bibl">D.C.36.36</span>; τῷ . . Ἀντωνίνῳ <span class="bibl">Id.71.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> dub. in the sense of [[ἄρχω]], rule]]; for <span class="bibl">Th.6.87</span>, where the Sch. is in error, v. supr. B.111.2b; in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1291b32</span> [[ὑπερέχειν]] is prob. l.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπάρχω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, αόρ. | |lsmtext='''ὑπάρχω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, αόρ. αʹ <i>ὑπῆρξα</i> — Παθ., παρακ. <i>ὕπηργμαι</i>, Ιων. <i>-αργμαι</i>·<br /><b class="num">Α. 1.</b> [[αρχίζω]], κάνω την [[αρχή]], [[ξεκινώ]], απόλ., σε Ομήρ. Οδ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., [[ξεκινώ]], κάνω την [[αρχή]], την [[έναρξη]], <i>ἀδικίης</i>, σε Ηρόδ.· <i>πολλῶν κακῶν</i>, σε Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> με μτχ., [[ξεκινώ]] να κάνω [[κάτι]], <i>ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦεντες</i>, σε Ηρόδ.· <i>ὑπάρχει εὖ ποιῶν τινα</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> με αιτ., [[ὑπάρχω]] εὐεργεσίας εἴς τινα ή <i>τινι</i>, [[αρχίζω]] να [[ευεργετώ]] κάποιον, σε Δημ., Αισχίν. — Παθ., έχω αρχίσει, <i>τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα</i> (Ιων. αντί <i>ὑπηργ-</i>), σε Ηρόδ.· απρόσ., ὑπῆρκτο [[αὐτοῦ]], είχε γίνει η [[αρχή]] του, σε Θουκ. <b>Β. 1.</b> [[αρχίζω]] να [[υπάρχω]], [[έρχομαι]] στη [[ζωή]], εμφανίζομαι, [[παρουσιάζομαι]], σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[υπάρχω]], βρίσκομαι, είμαι [[έτοιμος]], σε Ηρόδ., Αττ.· με γεν., ὑπάρχει [[τῶνδε]], υπάρχει [[απόθεμα]], [[αφθονία]] αυτών των πραγμάτων, σε Αισχύλ.· [[συχνά]] σε μτχ., ἡ ὑπάρχουσα [[οὐσία]], η υπαρκτή [[περιουσία]], η υφιστάμενη, σε Ισοκρ.· <i>τὰὑπάρχοντα ἁμαρτήματα</i>, σε Θουκ.· τῆς ὑπαρχούσης [[τιμῆς]], λέγεται για την τρέχουσα [[τιμή]], σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> [[απλώς]], είμαι, σε Τραγ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> [[ενίοτε]] με μτχ., ομοίως προς το [[τυγχάνω]], <i>τοιαῦτα</i> ([[αὐτῷ]]) <i>ὑπῆρχε ἐόντα</i>, σε Ηρόδ.· <i>ὑπάρχει ἐχθρὸς ὤν</i>, σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> όπως το [[ὑπόκειμαι]] II. 2, τίθεμαι ως [[βάση]], θεωρούμαι, εκλαμβάνομαι ως [[δεδομένος]], σε Πλάτ.· <i>τούτων ὑπαρχόντων</i>, = [[quae]] [[cum]] [[ita]] sint, στον ίδ.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[ανήκω]] σε, [[περιέρχομαι]] σε κάποιον, συσσωρεύομαι, [[προκύπτω]], <i>ὑπάρχει τινί τι</i>, [[κάποιος]] έχει [[κάτι]], αυτό που υπάρχει σε κάποιον, σε Ηρόδ., Θουκ.· ἡ ὑπάρχουσα [[φύσις]], [[φυσικά]] χαρακτηριστικά, οι φυσικές ιδιότητες που σε χαρακτηρίζουν, [[φυσική]] [[κατάσταση]], σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[ὑπάρχω]] τινί, είμαι αφοσιωμένος σε κάποιον, σε Ξεν., Δημ.· καθ'[[ὑμῶν]] ὑπάρξει ἐκείνῳ, θα είναι, θα βρεθεί στο [[πλευρό]] του [[εναντίον]] σας, σε Δημ.<br /><b class="num">IV.</b> [[συχνά]] σε πληθ. ουδ. μτχ. <i>τὰ ὑπάρχοντα</i>,<br /><b class="num">1.</b> οι υπάρχουσες συνθήκες, οι παρούσες ευκολίες, τα πλεονεκτήματα των συγκυριών, σε Θουκ., Ξεν. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> αυτό που ανήκει σε κάποιον, [[υπάρχοντα]], κτήσεις, τα κτήματα κάποιου, χρήματα, πόροι, εισοδήματα, [[περιουσία]], σε Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">V.</b> απρόσ., <i>ὑπάρχει</i>, [[γεγονός]], το βέβαιο είναι ότι..., με αιτ. και απαρ., σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> επιτρέπεται, είναι δυνατό, με δοτ. και απαρ., ὑπάρχει μοι [[εἶναι]] ή <i>ποιεῖν τι</i>, σε Θουκ., Πλάτ.· απόλ., [[ὥσπερ]] ὑπῆρχε, όσο ήταν δυνατόν, σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> σε μτχ. ουδ., όπως το [[ἐξόν]], [[παρόν]] κ.λπ.· ὑπάρχον [[ὑμῖν]] πολεμεῖν, εφόσον [[σου]] επιτρέπεται να κάνεις πόλεμο, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Øp£rconta 虛普-阿而罕他<br />'''詞類次數''':動,名(14)<br />'''原文字根''':在下-原始(於) 相當於: ([[ | |sngr='''原文音譯''':Øp£rconta 虛普-阿而罕他<br />'''詞類次數''':動,名(14)<br />'''原文字根''':在下-原始(於) 相當於: ([[רְכוּשׁ]]‎)<br />'''字義溯源''':現存,手中之物,所有的,所有資財,存在,財物,家產,家道,家業;源自(225=存在,開始屬於),由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[ἄρχω]])=著手)組成,而 ([[ἄρχω]])出自([[ἄρχω]])*=為首)。註:聖經文庫將 ([[ὑπάρχω]])和 ([[ὑπάρχω]])合併為一個編號<br />'''出現次數''':總共(12);太(3);路(6);徒(1);林前(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 所有的(6) 太24:47; 路12:33; 路12:44; 路14:33; 徒4:32; 林前13:3;<br />2) 家業(2) 太25:14; 來10:34;<br />3) 所有資財(1) 路19:8;<br />4) 財物(1) 路16:1;<br />5) 家道(1) 路12:15;<br />6) 家產(1) 太19:21<br />'''原文音譯''':Øp£rcw 虛普-阿而何<br />'''詞類次數''':動詞(48)<br />'''原文字根''':在下-原始(於)<br />'''字義溯源''':開始屬於,存在,有,為,近,便,受,當,在,是,原是,本是,既是,所有,度日的人,指為,卻作,保持,屬於;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[ἄρχω]])=著手)組成,而 ([[ἄρχω]])出自([[ἄρχω]])*=為首)。註:聖經文庫將 ([[ὑπάρχω]])和 ([[ὑπάρχω]])合併為一個編號<br />'''出現次數''':總共(48);路(9);徒(24);羅(1);林前(4);林後(2);加(2);腓(2);雅(1);彼後(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 是(11) 路8:41; 路11:13; 路16:14; 路23:50; 徒5:4; 徒16:3; 徒19:40; 徒27:34; 林前12:22; 腓3:20; 雅2:15;<br />2) 有(8) 徒3:6; 徒4:37; 徒10:12; 徒27:21; 徒28:18; 林前11:18; 腓2:6; 彼後1:8;<br />3) 他是(3) 徒17:27; 林前11:7; 林後8:17;<br />4) 本是(2) 徒22:3; 加2:14;<br />5) 為(2) 徒21:20; 加1:14;<br />6) 原是(2) 徒4:34; 徒16:20;<br />7) 屬於(1) 徒28:7;<br />8) 在(1) 徒27:12;<br />9) 他⋯近(1) 羅4:19;<br />10) 該是(1) 林前7:26;<br />11) 被指為(1) 林後12:16;<br />12) 當(1) 彼後3:11;<br />13) 他們⋯是(1) 徒8:16;<br />14) 卻作(1) 彼後2:19;<br />15) 他⋯是(1) 徒2:30;<br />16) 保持(1) 徒19:36;<br />17) 財物(1) 路8:3;<br />18) 就是(1) 徒3:2;<br />19) 受(1) 路16:23;<br />20) 所有的(1) 路11:21;<br />21) 他被(1) 徒7:55;<br />22) 我們是(1) 徒16:37;<br />23) 我們既是(1) 徒17:29;<br />24) 度日的人(1) 路7:25;<br />25) 既是(1) 徒17:24;<br />26) 便(1) 路9:48 | ||
}} | }} |