3,274,865
edits
mNo edit summary |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypokritis | |Transliteration C=ypokritis | ||
|Beta Code=u(pokrith/s | |Beta Code=u(pokrith/s | ||
|Definition= | |Definition=ὑποκριτοῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[one who answers]]:<br><span class="bld">I</span> [[interpreter]] or [[expounder]], τῆς δι' αἰνιγμῶν φήμης Pl.Ti. 72b; ὀνείρων Luc.Somn.17, etc.<br><span class="bld">II</span> in Att., [[one who plays a part]] on the [[stage]], [[actor]], Ar.V.1279, Pl.R.373b, Chrm. 162d, Smp.194b, X. Mem.2.2.9, etc.<br><span class="bld">2</span> of an [[orator]], [[ποικίλος]] ὑ. καὶ [[περιττός]] (of Dem.) Phld.Rh.1.197 S.; [[one who delivers]], [[one who recites]], [[declaimer]], ἐπῶν Tim.Lex. [[sub verbo|s.v.]] [[ῥαψῳδός|ῥαψῳδοί]]; [[rhapsodist]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.109, 15.7; this sense or sense ΙΙ.1 is possible in PCair.Zen.4.44 (iii B. C.).<br><span class="bld">3</span> metaph., [[pretender]], [[dissembler]], [[hypocrite]], [[LXX]] Jb.34.30, 36.13, Ev.Matt.23.13, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1222.png Seite 1222]] ὁ, der Bescheid giebt, dah. der Ausleger der Träume, Erklärer, τῆς δι' αἰνιγμῶν φήμης καὶ φαντάσεως ὑποκριταί Plat. Tim. 72 b. – Gew. der Schauspieler, Ar. Vesp. 1279 Plat. Charm. 162 d u. öfter, wie Sp., z. B. Luc. oft. – Auch der Heuchler, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1222.png Seite 1222]] ὁ, der Bescheid giebt, dah. der Ausleger der Träume, Erklärer, τῆς δι' αἰνιγμῶν φήμης καὶ φαντάσεως ὑποκριταί Plat. Tim. 72 b. – Gew. der Schauspieler, Ar. Vesp. 1279 Plat. Charm. 162 d u. öfter, wie Sp., z. B. Luc. oft. – Auch der Heuchler, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> interprète d'un songe, d'une vision;<br /><b>2</b> [[acteur]], [[comédien]];<br />[[NT]]: [[hypocrite]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑποκρίνομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποκρῐτής:''' οῦ ὁ<br /><b class="num">1</b> [[толкователь]] (τῆς φαντάσεως Plat.; ὀνείρων Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[актер]] Arph., Plat., Plut.;<br /><b class="num">3</b> [[песнопевец]], [[декламатор]] (οἱ εὐφωνότατοι τῶν ὑποκριτῶν Diod.);<br /><b class="num">4</b> [[притворщик]], [[лицемер]] NT: ὑποκριταὶ [[φιλίας]] Plut. симулирующие дружбу. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑποκρῐτής''': | |lstext='''ὑποκρῐτής''': οῦ, ὁ, ὁ ἀποκρινόμενος: Ι. [[ἑρμηνευτής]], [[ἐξηγητής]], τῆς δι’ αἰνιγμῶν φήμης Πλάτ. Τίμ. 72Β· ὀνείρων Λουκ. Ἐνύπν. 17, κλπ. ΙΙ. παρὰ τοῖς Ἀττικ., ὁ παριστάνων, ἐπὶ τῆς σκηνῆς, [[ἠθοποιός]], Ἀριστοφ. Σφ. 1279, Πλάτ. Πολ. 373Β, Χαρμ. 162D, Συμπ. 194Β, Ξεν., κλπ. 2) ὁ ἀπαγγέλλων, ἐπῶν Τιμ. Λεξικ. [[ῥαψῳδός]], Διόδ. 14. 109., 15. 7. 3) μεταφορ. ὁ προσποιούμενος χαρακτῆρα ὃν δὲν ἔχει, [[ὑποκριτής]], Ἑβδ. (Ἰὼβ, ΛΔ΄, 30, Λϛʹ, 13) Καιν. Διαθ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ο / [[ὑποκριτής]], ΝΜΑ, θηλ. υποκρίτρια Ν [[ὑποκρίνομαι]]<br /><b>1.</b> (στο αρχ. [[θέατρο]]) [[ηθοποιός]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[άτομο]] που κρύβει τα πραγματικά του αισθήματα, που υποκρίνεται, που προσποιείται<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που ερμηνεύει, που εξηγεί [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[ονειροκρίτης]] («μὴ ὀνείρων ὑποκριτάς τινας | |mltxt=ο / [[ὑποκριτής]], ΝΜΑ, θηλ. υποκρίτρια Ν [[ὑποκρίνομαι]]<br /><b>1.</b> (στο αρχ. [[θέατρο]]) [[ηθοποιός]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[άτομο]] που κρύβει τα πραγματικά του αισθήματα, που υποκρίνεται, που προσποιείται<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που ερμηνεύει, που εξηγεί [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[ονειροκρίτης]] («μὴ ὀνείρων ὑποκριτάς τινας ἡμᾶς ὑπείληφεν;», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>3.</b> αυτός που απαγγέλλει [[κάτι]]<br /><b>4.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[ραψωδός]] («τοὺς εὐφωνοτάτους τῶν ὑποκριτῶν», <b>Διόδ.</b>). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑποκρῐτής:''' -οῦ, ὁ ([[ὑποκρίνομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> [[ερμηνευτής]] ή ο [[αναλυτής]], σε Πλάτ., Λουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτός που υποδύεται ένα ρόλο πάνω στην [[σκηνή]], [[υποκριτής]], [[ηθοποιός]], [[θεατρίνος]], σε Αριστοφ., Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., αυτός που προσποιείται, αυτός που συγκαλύπτει ή αποσιωπά [[σκάνδαλο]], [[παρανομία]], [[υποκριτής]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ὑποκρῐτής:''' -οῦ, ὁ ([[ὑποκρίνομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> [[ερμηνευτής]] ή ο [[αναλυτής]], σε Πλάτ., Λουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτός που υποδύεται ένα ρόλο πάνω στην [[σκηνή]], [[υποκριτής]], [[ηθοποιός]], [[θεατρίνος]], σε Αριστοφ., Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., αυτός που προσποιείται, αυτός που συγκαλύπτει ή αποσιωπά [[σκάνδαλο]], [[παρανομία]], [[υποκριτής]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Øpokrit»j 虛坡-克里帖士<br />'''詞類次數''':名詞(20)<br />'''原文字根''':被-審判(的人)<br />'''字義溯源''':演員,假冒為善的人,假冒為善者,假冒為善的;源自([[ὑποκρίνομαι]])=裝假),由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[κρίνω]])*=辨別)組成<br />'''出現次數''':總共(18);太(14);可(1);路(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們假冒為善的(7) 太23:13; 太23:14; 太23:15; 太23:23; 太23:25; 太23:27; 太23:29;<br />2) 假冒為善的人(5) 太6:2; 太6:5; 太6:16; 太22:18; 太24:51;<br />3) 假冒為善的人哪(2) 太7:5; 路6:42;<br />4) 假冒為善的人們(2) 路12:56; 路13:15;<br />5) 假冒為善的人哪!(1) 太15:7;<br />6) 假冒為善者(1) 可7:6 | |sngr='''原文音譯''':Øpokrit»j 虛坡-克里帖士<br />'''詞類次數''':名詞(20)<br />'''原文字根''':被-審判(的人)<br />'''字義溯源''':演員,假冒為善的人,假冒為善者,假冒為善的;源自([[ὑποκρίνομαι]])=裝假),由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[κρίνω]])*=辨別)組成<br />'''出現次數''':總共(18);太(14);可(1);路(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們假冒為善的(7) 太23:13; 太23:14; 太23:15; 太23:23; 太23:25; 太23:27; 太23:29;<br />2) 假冒為善的人(5) 太6:2; 太6:5; 太6:16; 太22:18; 太24:51;<br />3) 假冒為善的人哪(2) 太7:5; 路6:42;<br />4) 假冒為善的人們(2) 路12:56; 路13:15;<br />5) 假冒為善的人哪!(1) 太15:7;<br />6) 假冒為善者(1) 可7:6 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=αὐτός πού προσποιεῖται, [[ἠθοποιός]]). Ἀπό τό [[ὑποκρίνομαι]] (=[[παριστάνω]] [[ἄλλο]] πρόσωπο), ἀπό ὅπου καί τά παράγωγα: [[ὑπόκρισις]], [[ὑποκρισία]], [[ὑποκριτικός]]. Δές γιά ἄλλα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[κρίνω]]. | |||
}} | }} |