3,274,919
edits
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apistos | |Transliteration C=apistos | ||
|Beta Code=a)/pistos | |Beta Code=a)/pistos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">I</span> Pass., [[not to be trusted]], and so: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> of persons and their acts, [[not trusty]], [[faithless]], ὑπερφίαλοι καὶ ἄ. <span class="bibl">Il.3.106</span>; θεοῖσίν τ' ἐχθρὲ καὶ ἀνθρώποισιν ἄπιστε <span class="bibl">Thgn.601</span>; ἄ. ὡς γυναικεῖον γένος <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1298</span>; ἄ. ληίστορες <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4309.14</span> (iii B.C.); δολοπλοκίαι <span class="bibl">Thgn.226</span>; ἄ. ποιεῖν τινά [[mistrusted]], <span class="bibl">Hdt.8.22</span>, cf. <span class="bibl">9.98</span>; τὰ ἑαυτοῦ πιστὰ ἀ. ποιεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.7</span>; ἄπιστος ἑταιρείας λιμήν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>683</span>; <b class="b3">θράσει ἀ. ἐπαιρόμενος</b> by [[untrustworthy]], [[groundless]] confidence, <span class="bibl">Th.1.120</span>; [[shifty]], [[unreliable]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>775d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of reports and the like, [[incredible]], dub. in <span class="bibl">Archil.74.5</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.31</span>, <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; τέρας <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>832</span>; ἄ. καὶ πέρα κλύειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>418</span>; ἄ. ἐνόμιζον εἰ . . <span class="bibl">Ph.2.556</span>; <b class="b3">τὸ ἐλπίδων | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">I</span> Pass., [[not to be trusted]], and so: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> of persons and their acts, [[not trusty]], [[faithless]], ὑπερφίαλοι καὶ ἄ. <span class="bibl">Il.3.106</span>; θεοῖσίν τ' ἐχθρὲ καὶ ἀνθρώποισιν ἄπιστε <span class="bibl">Thgn.601</span>; ἄ. ὡς γυναικεῖον γένος <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1298</span>; ἄ. ληίστορες <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4309.14</span> (iii B.C.); δολοπλοκίαι <span class="bibl">Thgn.226</span>; ἄ. ποιεῖν τινά [[mistrusted]], <span class="bibl">Hdt.8.22</span>, cf. <span class="bibl">9.98</span>; τὰ ἑαυτοῦ πιστὰ ἀ. ποιεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.7</span>; ἄπιστος ἑταιρείας λιμήν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>683</span>; <b class="b3">θράσει ἀ. ἐπαιρόμενος</b> by [[untrustworthy]], [[groundless]] [[confidence]], <span class="bibl">Th.1.120</span>; [[shifty]], [[unreliable]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>775d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of reports and the like, [[incredible]], dub. in <span class="bibl">Archil.74.5</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.31</span>, <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; τέρας <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>832</span>; ἄ. καὶ πέρα κλύειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>418</span>; ἄ. ἐνόμιζον εἰ . . <span class="bibl">Ph.2.556</span>; <b class="b3">τὸ ἐλπίδων ἄπιστον</b> [[undreamed of]] even in [[hope]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>868</span>: Comp. ἀπιστότερος, [[λόγος]] <span class="bibl">Aeschin. 3.59</span>: Sup., [[πίστις]] ἀπιστοτάτη <span class="bibl">And.1.67</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>314b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[mistrustful]], [[incredulous]], [[suspicious]], θυμὸς δέ τοι αἰὲν ἄ. <span class="bibl">Od.14.150</span>; ὦτα . . ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν [[less credulous]], <span class="bibl">Hdt.1.8</span>; <b class="b3">ἄ. πρὸς Φίλιππον</b> [[distrustful]] towards him, <span class="bibl">D.19.27</span>; <b class="b3">ἄ. εἶ . . σαυτῷ</b> you do [[not believe]] what you say yourself, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>26e</span>; ἤθη ἄ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>705a</span>; [[τὸ ἄπιστον]] = [[ἀπιστία]], <span class="bibl">Th.8.66</span>; δούλοις πῶς οὐκ ἄπιστον; <span class="bibl">Gorg.<span class="title">Pal.</span>11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in [[NT]], [[unbelieving]], <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>6.6</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[disobedient]], [[disloyal]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 627</span>: c. gen., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>876</span>; <b class="b3">ἔχειν ἄπιστον . . ἀναρχίαν πόλει</b>, i.e. <b class="b3">ἀναρχίαν ἔχειν ἀπειθοῦσαν τῇ πόλει</b>, ib.<span class="bibl">1035</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1476</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Adv. [[ἀπίστως]]: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> Pass., [[beyond belief]], ἀ. ἐπὶ τὸ [[μυθῶδες]] ἐκνενικηκότα <span class="bibl">Th. 1.21</span>; [[οὐκ ἄπιστον]] not [[incredibly]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1438a22</span>,<span class="bibl">1438b2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Act., [[distrustfully]], [[suspiciously]], <span class="bibl">Th.3.83</span>; ἀ. τινὰ διαθεῖναι <span class="bibl">D.20.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[treacherously]], <span class="bibl">Ph.1.516</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> sentido de posibilidad<br /><b class="num">1</b> [[no de confianza]], [[poco de fiar]] de pers. παῖδες <i>Il</i>.3.106, [[ἀνήρ]] <i>Il</i>.24.207, ἕταρε <i>Il</i>.24.63, [[γυνή]] Archil.300.24, ὦτα ... ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν los oídos son menos dignos de fe que los ojos</i> Hdt.1.8, ἤθη ... ἀ. hábitos desleales</i> Pl.<i>Lg</i>.705a, ἄπιστός γ' εἶ ... σαυτῷ eres indigno de crédito para tí mismo</i> Pl.<i>Ap</i>.26e, cf. D.19.27, ὁ μεθύων ... ἀνώμαλα καὶ ἄπιστα γεννῴη ποτ' ἄν el borracho engendraría seres anómalos y poco de fiar</i> Pl.<i>Lg</i>.775d, ὁρᾶτ', ἄπιστον ὡς γυναικεῖον γένος mirad cuán poco de fiar es la raza de las | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> sentido de [[posibilidad]]<br /><b class="num">1</b> [[no de confianza]], [[poco de fiar]] de pers. παῖδες <i>Il</i>.3.106, [[ἀνήρ]] <i>Il</i>.24.207, ἕταρε <i>Il</i>.24.63, [[γυνή]] Archil.300.24, ὦτα ... ἀπιστότερα ὀφθαλμῶν los oídos son menos dignos de fe que los ojos</i> Hdt.1.8, ἤθη ... ἀ. hábitos desleales</i> Pl.<i>Lg</i>.705a, ἄπιστός γ' εἶ ... σαυτῷ eres indigno de crédito para tí mismo</i> Pl.<i>Ap</i>.26e, cf. D.19.27, ὁ μεθύων ... ἀνώμαλα καὶ ἄπιστα γεννῴη ποτ' ἄν el borracho engendraría seres anómalos y poco de fiar</i> Pl.<i>Lg</i>.775d, ὁρᾶτ', ἄπιστον ὡς γυναικεῖον [[γένος]] = mirad cuán poco de [[fiar]] es la [[raza]] de las [[mujer]]es</i> E.<i>IT</i> 1298, βεβαιωταί Plb.4.40.3, ληίστορες <i>SB</i> 4309.14 (III a.C.), cf. Th.8.66<br /><b class="num">•</b>[[sospechoso]] ἵνα ... ἀπίστους ποιήσῃ τοὺς Ἴωνας a fin de [[convertir]] en sospechosos a los Jonios</i> Hdt.8.22<br /><b class="num">•</b>de abstr. relativos a la conducta [[sospechoso]], [[engañoso]] δολοπλοκίαι Thgn.226, ἄπιστός ἐσθ' ἑταιρείας [[λιμήν]] S.<i>Ai</i>.683, θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος dejándose [[envanecer]] por una [[temeridad]] traicionera</i> Th.1.120, τὰ [[ἑαυτοῦ]] πιστὰ ἄπιστα ποιεῖν X.<i>An</i>.2.4.7, ὄγκος Nonn.<i>D</i>.1.9<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὰ ἄπιστα]] = [[las sospechas]] τὰ ἀ. τῶν ῥηϊζόντων Hp.<i>Epid</i>.4.56, τὰ δὲ τῶν στρατηγῶν ἄπιστα D.50.15.<br /><b class="num">2</b> [[increíble]], [[inverosímil]] de cosas y abstr. οὐδέν ποτε φαίνεται [[ἔμμεν]] ἄπιστον Pi.<i>P</i>.10.50, Χάρις ... ἄπιστον ἐμήσατο πιστὸν [[ἔμμεναι]] τὸ πολλάκις Pi.<i>O</i>.1.31, λόγοι Hdt.3.80, Aeschin.3.59, τέρας A.<i>Pr</i>.832, φόνος E.<i>HF</i> 1018, μῦθος E.<i>IT</i> 1293, ὅταν τὰ νυν ἄπιστα πίσθ' ἡγώμεθα Ar.<i>Ra</i>.1443, ἄπιστα [[δέρκομαι]] E.<i>Hec</i>.689, πίστις ... ἀπιστοτάτη And.<i>Myst</i>.67, cf. Pi.<i>N</i>.9.33, B.3.57, A.<i>Th</i>.846, Gorg.B 11a.11, Pl.<i>Ep</i>.314b, Isoc.2.41, Is.1.23, Plb.25.1.2, D.C.79.7.4, Nonn.<i>D</i>.38.17<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀ. [[κλύειν]] Ar.<i>Au</i>.417, τὰ ἀ. πιστεύειν Plu.2.160e<br /><b class="num">•</b>c. εἰ: τί ἄπιστον κρίνεται ... εἰ ὁ Θεὸς νεκροὺς ἐγείρει; <i>Act.Ap</i>.26.8, cf. Ph.2.556<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ τ' ἐλπίδων [[ἄπιστον]] S.<i>Ph</i>.868.<br /><b class="num">II</b> sent. act.<br /><b class="num">1</b> de pers. y n. relat. a los ‘[[sentido]]s’, ‘[[mente]]’, ‘[[conducta]]’, etc., [[desconfiado]], [[suspicaz]] θυμὸς δέ τοι αἰὲν ἄ. <i>Od</i>.14.150, 23.72.<br /><b class="num">2</b> [[desleal]], [[traidor]], [[rebelde]] βουλαί A.<i>Th</i>.842<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. φίλων ἄπιστοι sin fe en los vuestros</i> A.<i>Th</i>.876<br /><b class="num">•</b>c. dat. ἀνθρώποισιν ἄ. Thgn.601, οὐδ' αἰσχύνομαι ἔχουσ' ἄπιστον τήνδ' ἀναρχίαν πόλει ni me avergüenzo de esta [[indisciplina]] que niega la [[obediencia]] a la [[ciudad]]</i> A.<i>Th</i>.1030, cf. E.<i>IT</i> 1476, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.167.<br /><b class="num">3</b> [[incrédulo]], [[infiel]] en sent. relig. <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.121.32 (IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>esp. en lit. crist. del apóstol Santo Tomás <i>Eu.Io</i>.20.27, γεννεὰ ἄ. <i>Eu.Matt</i>.17.17, [[γυνή]] 1<i>Ep.Cor</i>.7.12<br /><b class="num">•</b>subst. [[οἱ ἄπιστοι]] = [[los infieles]], [[los paganos]], 1<i>Ep.Cor</i>.6.6, 7.5, Ign.<i>Magn</i>.5.2, 2<i>Ep.Clem</i>.17.5.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀπίστως]]<br /><b class="num">1</b> [[con sospecha]], [[desconfiadamente]] τῇ γνώμῃ ἀ. ἐπὶ πολὺ διήνεγκεν Th.3.83, cf. Isoc.6.67, D.20.22.<br /><b class="num">2</b> [[increíblemente]] [[ἀπίστως]] ἐπὶ τὸ [[μυθῶδες]] ἐκνενικηκότα (cosas) llevadas al terreno de la [[fábula]] de una forma [[increíble]]</i> Th.1.21, οὐκ [[ἀπίστως]] Anaximen.<i>Rh</i>.1438<sup>a</sup>22.<br /><b class="num">3</b> [[traidoramente]], [[pérfidamente]] [[ἀπίστως]] προσενεχθέντες Ph.1.516.<br /><b class="num">IV</b> [[Ἄπιστος]], -ου, ὁ [[El desconfiado]] tít. de una [[comedia]] de [[Menandro]], Sud.s.u. [[Ἄβρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄπιστος:'''<br /><b class="num">1)</b> не верящий, недоверчивый, подозрительный (Hom., Her.; τινι Plat.; πρός τινα Dem.);<br /><b class="num">2)</b> неверующий NT;<br /><b class="num">3)</b> непослушный, непокорный (τινος Aesch. и τινι Eur.);<br /><b class="num">4)</b> невероятный, неправдоподобный Pind., Aesch., Thuc., Arph., Xen., Plut.;<br /><b class="num">5)</b> недостоверный, сомнительный, ненадежный Thuc., Xen., Plat., Plut.;<br /><b class="num">6)</b> неверный, вероломный Her., Eur., Thuc., Xen., Isocr., Plut. | |elrutext='''ἄπιστος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[не верящий]], [[недоверчивый]], [[подозрительный]] (Hom., Her.; τινι Plat.; πρός τινα Dem.);<br /><b class="num">2)</b> [[неверующий]] NT;<br /><b class="num">3)</b> [[непослушный]], [[непокорный]] (τινος Aesch. и τινι Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[невероятный]], [[неправдоподобный]] Pind., Aesch., Thuc., Arph., Xen., Plut.;<br /><b class="num">5)</b> [[недостоверный]], [[сомнительный]], [[ненадежный]] Thuc., Xen., Plat., Plut.;<br /><b class="num">6)</b> [[неверный]], [[вероломный]] Her., Eur., Thuc., Xen., Isocr., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |