καθαιρέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar"
mNo edit summary
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[καθαίρω]]; [[future]] καθελῶ ([[ἀφαιρέω]], at the [[beginning]])); 2nd aorist [[καθεῖλον]] (from the [[obsolete]] έ῾λω); [[present]] [[passive]] καθαιροῦμαι; from [[Homer]] [[down]]; the Sept. for הורִיד, to [[cause]] to go [[down]]; הָרַס, נָתַץ, פָּרַץ;<br /><b class="num">1.</b> to [[take]] [[down]]: [[without]] the [[notion]] of [[violence]], τινα, to [[detach]] from the [[cross]] [[one]] crucified, [[Polybius]] 1,86, 6; [[Philo]] in Flacc. § 10); τινα [[ἀπό]] [[τοῦ]] ξύλου, Sept. to [[throw]] [[down]], [[cast]] [[down]]: τινα [[ἀπό]] θρόνου, to [[pull]] [[down]], [[demolish]]: τάς ἀποθήκας, opposed to οἰκοδομεῖν, λογισμούς, the ([[subtle]]) reasonings (of opponents) likened to fortresses, equivalent to to [[refute]], to [[destroy]], ἔθνη, [[Thucydides]] 1,4; Aelian v. h. 2,25); [[τήν]] μεγαλειότητα τίνος, L T Tr WH) to the [[reading]] τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς, it [[must]] be taken as a partitive genitive [[somewhat]] of her [[magnificence]]; cf. Buttmann, 158 (138) [[note]] (so Meyer; cf. [[Xenophon]], [[Hell]]. 4,4, 13. Al. [[translate]] [[that]] she should [[even]] be deposed from her [[magnificence]]; cf. Winer s Grammar, § 30,6; Buttmann, § 132,5).
|txtha=[[καθαίρω]]; [[future]] καθελῶ ([[ἀφαιρέω]], at the [[beginning]])); 2nd aorist [[καθεῖλον]] (from the [[obsolete]] έ῾λω); [[present]] [[passive]] καθαιροῦμαι; from [[Homer]] [[down]]; the Sept. for הורִיד, to [[cause]] to go [[down]]; הָרַס, נָתַץ, פָּרַץ;<br /><b class="num">1.</b> to [[take]] [[down]]: [[without]] the [[notion]] of [[violence]], τινα, to [[detach]] from the [[cross]] [[one]] crucified, [[Polybius]] 1,86, 6; [[Philo]] in Flacc. § 10); τινα [[ἀπό]] [[τοῦ]] ξύλου, Sept. to [[throw]] [[down]], [[cast]] [[down]]: τινα [[ἀπό]] θρόνου, to [[pull]] [[down]], [[demolish]]: τάς ἀποθήκας, opposed to οἰκοδομεῖν, λογισμούς, the ([[subtle]]) reasonings (of opponents) likened to fortresses, equivalent to to [[refute]], to [[destroy]], ἔθνη, [[Thucydides]] 1,4; Aelian v. h. 2,25); [[τήν]] μεγαλειότητα τίνος, L T Tr WH) to the [[reading]] τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς, it [[must]] be taken as a partitive genitive [[somewhat]] of her [[magnificence]]; cf. Buttmann, 158 (138) [[note]] (so Meyer; cf. [[Xenophon]], [[Hell]]. 4,4, 13. Al. [[translate]] [[that]] she should [[even]] be deposed from her [[magnificence]]; cf. Winer's Grammar, § 30,6; Buttmann, § 132,5).
}}
}}
{{lsm
{{lsm