ῥέω: Difference between revisions

20 bytes added ,  22 April 2022
m
no edit summary
m (Text replacement - "with gen." to "with genitive")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=reo
|Transliteration C=reo
|Beta Code=r(e/w
|Beta Code=r(e/w
|Definition=<span class="bibl">Il.22.149</span>, etc.; Ep. ῥείω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>263</span> (dub.), <span class="bibl">D.P.1074</span>, <span class="title">AP</span>7.36 (Eryc.), but not in Hom.: impf. 3sg. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἔρρει <span class="bibl">Il.17.86</span>, <span class="bibl">Telecl.1.4</span>, but elsewhere in Hom. [[ἔρρεε]] or [[ῥέε]]: fut. ῥεύσομαι <span class="bibl">Thgn.448</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 384</span>, <span class="bibl">Crates Com.15.4</span>, <span class="bibl">Pherecr.130.5</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Haem.</span>5</span>; also [[ῥευσοῦμαι]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356a16</span>, <span class="bibl">361a33</span>; later [[ῥεύσω]], <span class="title">AP</span>5.124 (Bass.): aor. ἔρρευσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>526</span>(anap.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>23</span>, <span class="bibl">Mosch.3.33</span>, <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.), <span class="bibl">Plb.5.15.7</span> (ἀπ-), <span class="bibl">Paus.5.7.4</span>, etc.:—but the Att. fut. and aor. are of pass. form, ῥῠήσομαι <span class="bibl">Isoc.8.140</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>5</span>; <b class="b3">ἐρρύην [ῠ</b>] <span class="bibl">Th.3.116</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.30</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>84c</span>, etc., as also in <span class="bibl">Hdt.8.138</span>; Dor. <b class="b3">ἐξ-ερρύα</b>, v. [[ἐκρέω]]; 3sg. subj. ἐ[γ]ρυᾷ <span class="title">GDI</span>3591a51 (Calymna); Ep. 3sg. ῥύη <span class="bibl">Od.3.455</span>: pf. ἐρρύηκα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 485d</span>, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; later [[ἔρρυκα]], Gal.5.398.—A pres. Med. ῥέομαι occurs also in Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span> (v. infr.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>71</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.25.9</span>, etc.; so ἐρρεῖτο <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1602</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.31</span>, etc.—This Verb does not contr. εη, εο, εω:—[[flow]], [[run]], [[stream]], [[gush]], <span class="bibl">Od.19.204</span>, <span class="bibl">Il.3.300</span>, <span class="bibl">17.86</span>, etc.: with dat. of that which flows, [<b class="b3">πηγὴ] ὕδατι ῥέει</b> the fountain [[runs with]] water, <span class="bibl">22.149</span>, cf. <span class="bibl">Od.5.70</span>, <span class="title">IG</span>12.54.7; ῥέε δ' αἵματι γαῖα <span class="bibl">Il.8.65</span>, etc.; φάραγγες ὕδατι . . ῥέουσαι <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>449</span> (troch.); ῥεῖ γάλακτι πέδον ῥεῖ δ' οἴνῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>142</span>(lyr.); <b class="b3">οἴνῳ . . ἔρρει χαράδρα</b> Telecl.l.c.(v. sub fin.); (also in Med., <b class="b3">ἱδρῶτι ῥεούμενοι</b> (metri gr. for [[ῥεόμενοι]], cf. [[μαχεούμενοι]]) Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span>; φόνῳ ναῦς ἐρρεῖτο <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1602</span>); πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>995</span>: so metaph., πολλῷ ῥ. ἐπαίνῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>527</span>: rarely with acc. in the same sense (v. infr. <span class="bibl">11.2</span>): also with [[genitive]], ἀσφάλτου <span class="bibl">Str.7.5.8</span>; πολλοῦ ὕδατος <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 5.9.4</span>: sometimes with nom., Ζεὺς χρυσὸς ῥυείς <span class="bibl">Isoc.10.59</span>, cf. <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> the post-Hom. expression for [[a full stream]] is μέγας ῥεῖ, ῥέουσι μεγάλοι <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; μέγας ἐρρύη <span class="bibl">Id.8.138</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.5</span>; ῥ. οὐδὲν ἧσσον ἢ νῦν <span class="bibl">Hdt.7.129</span>; also <b class="b3">πολὺς ῥεῖ</b>, metaph. of men, ῥεῖ πολὺς ὅδε λεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>80</span>(lyr.); Κύπρις ἢν πολλὴ ῥυῇ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>443</span> (cf. infr. <span class="bibl">2</span>); so ῥ. μου τὸ δάκρυον πολύ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1034</span>; also <b class="b3">ἐς ἔρωτα ἅπας ῥ</b>. <span class="bibl">Ps.-Phoc.193</span>; πρὸς τὸν Ἀλκιβιάδην ὁ δῆμος ὅλος ἐρρύη <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span> 21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> of a river, also <b class="b3">ῥ. ἀπὸ τηκομένης χιόνος</b> [[derive its stream]] from melted snow, <span class="bibl">Hdt.2.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">d</span> [[proverb|prov.]], <b class="b3">ἄνω ῥεῖν</b> [[flow]] upwards, of inversion of the usual or right order, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>520</span>; ἄνω ποταμῶν ἐρρύησαν οἱ . . λόγοι <span class="bibl">D.19.287</span>; cf. [[ἄνω]] (B)1. </span><span class="sense"><span class="bld">e</span> <b class="b3">ταῦτα μὲν ῥείτω κατ' οὖρον</b> (v. [[οὖρος]] (A))<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>468</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph. of things, <b class="b3">ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον</b> from their hands [[rained]] darts, <span class="bibl">Il.12.159</span>; ῥεῖ μάλιστα ὁ ἀὴρ ῥέων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>347a34</span>, cf. <span class="bibl">349a34</span>; φλὸξ ῥυεῖσα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>31</span>; so τὴν Αἴτνην ῥυῆναι <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>2</span>; especially of a [[flow]] of words, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή <span class="bibl">Il.1.249</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>39.97</span>; <b class="b3">ἔπε' ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα</b> ib.<span class="bibl">84</span>: abs., of the tongue, [[run glibly]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>557</span>; so θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθ' ὑμῶν <span class="bibl">D.18.136</span>: hence, of words or sentiments, to [[be current]], κληδόνος καλῆς μάτην ῥεούσης <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 259</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[fall]], [[drop off]], e.g. of hair, <span class="bibl">Od.10.393</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>29</span>, <span class="bibl">Theoc. 2.89</span>, etc.; of ripe fruit, <span class="bibl">Plb.12.4.14</span>, <span class="title">Gp.</span>9.12; of over-ripe corn, ἤδη ῥέοντα τὸν στάχυν <span class="bibl">Babr.88.14</span>; [[wear out]], εἰ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>87d</span>; of a house, <b class="b2">to be in a tumble-down condition</b>, Gorg. ap. Stob.4.51.28, <span class="bibl">Teles p.27</span> H.; <b class="b3">ῥέουσαν σύγκρισιν στῆσαι</b> to stay a [[collapse]] of the system, Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.27.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of molten objects, [[liquefy]], [[run]], ῥεῖ πᾶν ἄδηλον <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>698</span>; τήκεται ὁ λίθος . . ὥστε καὶ ῥεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>383b6</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> to [[be in perpetual flux and change]], ἅπανθ' ὁρῶ ἅμα τῇ τύχῃ ῥέοντα μεταπίπτοντά τε <span class="title">Com.Adesp.</span>200; ὡς ἰόντων ἁπάντων ἀεὶ καὶ ῥεόντων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 439c</span>, cf. <span class="bibl">411c</span>; κινεῖται καὶ ῥεῖ . . τὰ πάντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>182c</span>: hence <b class="b3">οἱ ῥέοντες</b>, of the Heraclitean philosophers, opp. <b class="b3">οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται</b>, ib.<span class="bibl">181a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> '[[run]]', of ink, etc., metaph., στιγμῆς ῥυείσης γραμμὴν φαντασιούμεθα... γραμμῆς δὲ ῥυείσης πλάτος ἐποιήσαμεν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.99</span>; cf. ῥυίσκομαι ''ΙΙ''. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> of persons, <b class="b3">ῥ. ἐπί τι</b> to [[be inclined]], [[given]] to a thing, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; πρός τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>485d</span>; <b class="b3">οἱ ταύτῃ ῥυέντες</b> ib.<span class="bibl">495b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[leak]], of a ship, opp. <b class="b3">στεγανὸν εἶναι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>554</span>, cf. <span class="bibl">Paus.8.50.7</span>; <b class="b3">λύχνοι ῥέοντες</b> prob.in Roussel [[Cultes Egyptiens]] <span class="bibl">p.222</span>(Delos, ii B.C.); of a roof, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>248</span>; [ἀγγεῖον] ῥέον Plu.2.782e; οἰνοχόαι ῥέουσαι <span class="title">Michel</span> 815.131 (Delos, iv B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> [[to have a flux]], τὰς κοιλίας τὰς ῥεούσας <span class="bibl">D.S.5.41</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> impers., ἐκ ῥινῶν ἐρρύη <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> very rarely trans., [[let flow]], [[pour]], ἔρρει χοάς <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>528</span> (as [[varia lectio|v.l.]] for [[αἴρει]]):—this differs from the usage </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b3">ῥείτω γάλα, μέλι</b>, [[let]] the land [[run]] milk, honey, <span class="bibl">Theoc.5.124</span>,<span class="bibl">126</span>; <b class="b3">αἷμα ῥυήσεται</b>, of the Nile, <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>133</span>; οἶνον ῥέων Luc.<span class="title">VH</span>1.7, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Jl.</span>3(4).18</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>287</span>:—in place of this acc. the best writers commonly used the dat., v. supr. <span class="bibl">1.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> v. [[ῥέον]]. (Cf. [[ῥόϝος]], Skt. [[sravati]], Lith. [[sravēti]] 'flow': I.-E. <b class="b2">srèw-</b> alternating with <b class="b2">srǒw-</b> and <b class="b2">srǔ-</b>.) </span>
|Definition=<span class="bibl">Il.22.149</span>, etc.; Ep. ῥείω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>263</span> (dub.), <span class="bibl">D.P.1074</span>, <span class="title">AP</span>7.36 (Eryc.), but not in Hom.: impf. 3sg. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἔρρει <span class="bibl">Il.17.86</span>, <span class="bibl">Telecl.1.4</span>, but elsewhere in Hom. [[ἔρρεε]] or [[ῥέε]]: fut. ῥεύσομαι <span class="bibl">Thgn.448</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 384</span>, <span class="bibl">Crates Com.15.4</span>, <span class="bibl">Pherecr.130.5</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Haem.</span>5</span>; also [[ῥευσοῦμαι]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356a16</span>, <span class="bibl">361a33</span>; later [[ῥεύσω]], <span class="title">AP</span>5.124 (Bass.): aor. ἔρρευσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>526</span>(anap.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>23</span>, <span class="bibl">Mosch.3.33</span>, <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.), <span class="bibl">Plb.5.15.7</span> (ἀπ-), <span class="bibl">Paus.5.7.4</span>, etc.:—but the Att. fut. and aor. are of pass. form, ῥῠήσομαι <span class="bibl">Isoc.8.140</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>5</span>; <b class="b3">ἐρρύην [ῠ</b>] <span class="bibl">Th.3.116</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.30</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>84c</span>, etc., as also in <span class="bibl">Hdt.8.138</span>; Dor. <b class="b3">ἐξ-ερρύα</b>, v. [[ἐκρέω]]; 3sg. subj. ἐ[γ]ρυᾷ <span class="title">GDI</span>3591a51 (Calymna); Ep. 3sg. ῥύη <span class="bibl">Od.3.455</span>: pf. ἐρρύηκα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 485d</span>, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; later [[ἔρρυκα]], Gal.5.398.—A pres. Med. ῥέομαι occurs also in Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span> (v. infr.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>71</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.25.9</span>, etc.; so ἐρρεῖτο <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1602</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.31</span>, etc.—This Verb does not contr. εη, εο, εω:—[[flow]], [[run]], [[stream]], [[gush]], <span class="bibl">Od.19.204</span>, <span class="bibl">Il.3.300</span>, <span class="bibl">17.86</span>, etc.: with dat. of that which flows, [<b class="b3">πηγὴ] ὕδατι ῥέει</b> the [[fountain]] [[run]]s with [[water]], <span class="bibl">22.149</span>, cf. <span class="bibl">Od.5.70</span>, <span class="title">IG</span>12.54.7; ῥέε δ' αἵματι γαῖα <span class="bibl">Il.8.65</span>, etc.; φάραγγες ὕδατι . . ῥέουσαι <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>449</span> (troch.); ῥεῖ γάλακτι πέδον ῥεῖ δ' οἴνῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>142</span>(lyr.); <b class="b3">οἴνῳ . . ἔρρει χαράδρα</b> Telecl.l.c.(v. sub fin.); (also in Med., <b class="b3">ἱδρῶτι ῥεούμενοι</b> (metri gr. for [[ῥεόμενοι]], cf. [[μαχεούμενοι]]) Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span>; φόνῳ ναῦς ἐρρεῖτο <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1602</span>); πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>995</span>: so metaph., πολλῷ ῥ. ἐπαίνῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>527</span>: rarely with acc. in the same sense (v. infr. <span class="bibl">11.2</span>): also with [[genitive]], ἀσφάλτου <span class="bibl">Str.7.5.8</span>; πολλοῦ ὕδατος <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 5.9.4</span>: sometimes with nom., Ζεὺς χρυσὸς ῥυείς <span class="bibl">Isoc.10.59</span>, cf. <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> the post-Hom. [[expression]] for a [[full]] [[stream]] is [[μέγας]] ῥεῖ, ῥέουσι μεγάλοι <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; μέγας ἐρρύη <span class="bibl">Id.8.138</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.5</span>; ῥ. οὐδὲν ἧσσον ἢ νῦν <span class="bibl">Hdt.7.129</span>; also <b class="b3">πολὺς ῥεῖ</b>, metaph. of men, ῥεῖ πολὺς ὅδε λεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>80</span>(lyr.); Κύπρις ἢν πολλὴ ῥυῇ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>443</span> (cf. infr. <span class="bibl">2</span>); so ῥ. μου τὸ δάκρυον πολύ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1034</span>; also <b class="b3">ἐς ἔρωτα ἅπας ῥ</b>. <span class="bibl">Ps.-Phoc.193</span>; πρὸς τὸν Ἀλκιβιάδην ὁ [[δῆμος]] ὅλος ἐρρύη <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span> 21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> of a river, also <b class="b3">ῥ. ἀπὸ τηκομένης χιόνος</b> [[derive]] its [[stream]] from [[melt]]ed [[snow]], <span class="bibl">Hdt.2.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">d</span> [[proverb|prov.]], <b class="b3">ἄνω ῥεῖν</b> [[flow]] [[upwards]], of [[inversion]] of the usual or right order, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>520</span>; ἄνω ποταμῶν ἐρρύησαν οἱ . . λόγοι <span class="bibl">D.19.287</span>; cf. [[ἄνω]] (B)1. </span><span class="sense"><span class="bld">e</span> <b class="b3">ταῦτα μὲν ῥείτω κατ' οὖρον</b> (v. [[οὖρος]] (A))<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>468</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph. of things, <b class="b3">ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον</b> from their [[hand]]s [[rained]] [[dart]]s, <span class="bibl">Il.12.159</span>; ῥεῖ μάλιστα ὁ ἀὴρ ῥέων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>347a34</span>, cf. <span class="bibl">349a34</span>; φλὸξ ῥυεῖσα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>31</span>; so τὴν Αἴτνην ῥυῆναι <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>2</span>; especially of a [[flow]] of [[word]]s, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή <span class="bibl">Il.1.249</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>39.97</span>; <b class="b3">ἔπε' ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα</b> ib.<span class="bibl">84</span>: abs., of the [[tongue]], [[run glibly]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>557</span>; so θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθ' ὑμῶν <span class="bibl">D.18.136</span>: hence, of words or sentiments, to [[be current]], κληδόνος καλῆς μάτην ῥεούσης <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 259</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[fall]], [[drop off]], e.g. of hair, <span class="bibl">Od.10.393</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>29</span>, <span class="bibl">Theoc. 2.89</span>, etc.; of [[ripe]] [[fruit]], <span class="bibl">Plb.12.4.14</span>, <span class="title">Gp.</span>9.12; of over-ripe corn, ἤδη ῥέοντα τὸν στάχυν <span class="bibl">Babr.88.14</span>; [[wear out]], εἰ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>87d</span>; of a house, to [[be in a tumble-down condition]], Gorg. ap. Stob.4.51.28, <span class="bibl">Teles p.27</span> H.; <b class="b3">ῥέουσαν σύγκρισιν στῆσαι</b> to stay a [[collapse]] of the [[system]], Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.27.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of molten objects, [[liquefy]], [[run]], ῥεῖ πᾶν ἄδηλον <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>698</span>; τήκεται ὁ [[λίθος]] . . ὥστε καὶ ῥεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>383b6</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> to [[be in perpetual flux and change]], ἅπανθ' ὁρῶ ἅμα τῇ τύχῃ ῥέοντα μεταπίπτοντά τε <span class="title">Com.Adesp.</span>200; ὡς ἰόντων ἁπάντων ἀεὶ καὶ ῥεόντων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 439c</span>, cf. <span class="bibl">411c</span>; κινεῖται καὶ ῥεῖ . . τὰ πάντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>182c</span>: hence <b class="b3">οἱ ῥέοντες</b>, of the Heraclitean philosophers, opp. <b class="b3">οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται</b>, ib.<span class="bibl">181a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> '[[run]]', of [[ink]], etc., metaph., στιγμῆς ῥυείσης γραμμὴν φαντασιούμεθα... γραμμῆς δὲ ῥυείσης πλάτος ἐποιήσαμεν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.99</span>; cf. [[ῥυίσκομαι]] ''ΙΙ''. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> of persons, <b class="b3">ῥ. ἐπί τι</b> to [[be inclined]], [[be given]] to a thing, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; πρός τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>485d</span>; <b class="b3">οἱ ταύτῃ ῥυέντες</b> ib.<span class="bibl">495b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[leak]], of a [[ship]], opp. <b class="b3">στεγανὸν εἶναι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>554</span>, cf. <span class="bibl">Paus.8.50.7</span>; <b class="b3">λύχνοι ῥέοντες</b> prob.in Roussel ''Cultes Egyptiens'' <span class="bibl">p.222</span>(Delos, ii B.C.); of a [[roof]], <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>248</span>; [ἀγγεῖον] ῥέον Plu.2.782e; οἰνοχόαι ῥέουσαι <span class="title">Michel</span> 815.131 (Delos, iv B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> to [[have a flux]], τὰς κοιλίας τὰς ῥεούσας <span class="bibl">D.S.5.41</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> impers., ἐκ ῥινῶν ἐρρύη <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> very rarely trans., [[let flow]], [[pour]], ἔρρει χοάς <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>528</span> (as [[varia lectio|v.l.]] for [[αἴρει]]):—this differs from the usage </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b3">ῥείτω γάλα, μέλι</b>, [[let]] the [[land]] [[run]] [[milk]], [[honey]], <span class="bibl">Theoc.5.124</span>,<span class="bibl">126</span>; <b class="b3">αἷμα ῥυήσεται</b>, of the [[Nile]], <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>133</span>; οἶνον ῥέων Luc.<span class="title">VH</span>1.7, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Jl.</span>3(4).18</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>287</span>:—in place of this acc. the best writers commonly used the dat., v. supr. <span class="bibl">1.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> v. [[ῥέον]]. (Cf. [[ῥόϝος]], Skt. sravati, Lith. sravēti 'flow': I.-E. srèw- alternating with srǒw- and srǔ-.) </span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ῥέω:''' Επικ. [[ῥείω]], γʹ ενικ. παρατ. [[ἔρρει]], Επικ. <i>ἔρρεε</i> ή <i>ῥέε</i>· μέλ. [[ῥεύσομαι]], Δωρ. <i>ῥευσοῦμαι</i>· αόρ. αʹ [[ἔρρευσα]] — Αττ. μέλ. και αόρ. αʹ έχουν Παθ. τύπο <i>ῥῠήσομαι</i>, [[ἐρρύην]]· παρακ. [[ἐρρύηκα]], σε Πλάτ.· το [[ρήμα]] αυτό, όπως και τα [[πνέω]], [[χέω]], δεν συναιρεί τα <i>εη</i>, <i>εο</i>, <i>εω</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> ρέω, [[τρέχω]], ρέω ορμητικά, (ξε)χύνομαι, [[αναβλύζω]], σε Όμηρ. κ.λπ.· με δοτ. του πράγματος που ρέει, <i>πηγὴ ῥέει ὕδατι</i>, η [[κρήνη]] αναβλύζει [[νερό]], σε Ομήρ. Ιλ.· ῥέεν αἵματι [[γαῖα]], στο ίδ.· ῥεῖ γάλακτι [[πεδίον]], σε Ευρ.· λέγεται και για [[δήλωση]] μεγάλου ποταμού, [[μέγας]] ῥεῖ, ρέει, κυλά σε πλατύ [[ρεύμα]] ή έχει [[μεγάλη]], ευρεία ροή, σε Ηρόδ.· με την [[ίδια]] [[σημασία]], <i>πολὺς ῥεῖ</i>· μεταφ., λέγεται για ανθρώπους, ῥεῖ πολὺς [[ὅδε]] [[λεώς]], σε Αισχύλ.· χρησιμ. για ποταμό, επίσης, <i>ῥέει ἀπὸ χιόνος</i>, αντλεί, τροφοδοτεί τη ροή, τα νερά του από το λιωμένο [[χιόνι]], σε Ηρόδ.· παροιμ., [[ἄνω]] ῥέειν, ρέω, [[κυλώ]] προς τα [[πίσω]], λέγεται για πράγματα που είναι αδύνατο να συμβούν, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., χρησιμ. για πράγματα, ἐκ [[χειρῶν]] βέλεα [[ῥέον]], από τα χέρια τους ρίχνονταν σαν [[βροχή]] τα βέλη, σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται επίσης, για τη ροή των λόγων, για την [[ίδια]] την [[ομιλία]], ἀπὸγλώσσης μέλιτος [[γλυκίων]] ῥέεν [[αὐδή]], στο ίδ.· απόλ., λέγεται για τη [[γλώσσα]], κινούμαι δεξιοτεχνικά, με [[ευστροφία]], ευέλικτα, με [[άνεση]] και εύκολα, [[χειρίζομαι]] απρόσκοπτα την [[προφορά]] και την [[ομιλία]], σε Αισχύλ. (πρβλ. [[salso]] multoque fluenti)· λέγεται για λέξεις ή συναισθήματα, είμαι [[έκδηλος]], [[ξεχειλίζω]], σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[πέφτω]], [[λιγοστεύω]], μειώνομαι, π.χ. για τα μαλλιά ή για τις [[τρίχες]] του σώματος, σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ.· μεταγεν., γενικά, [[καταρρέω]] ή [[λιώνω]] [[τελείως]], διαλύομαι, φθείρομαι, [[χάνομαι]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[ῥέω]] [[ἐπί]] ή <i>εἴς τι</i>, [[κλίνω]], [[ρέπω]] προς [[κάτι]], είμαι [[επιρρεπής]] σε [[κάτι]], σε Ισοκρ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> σπάνια ως μτβ., [[χύνω]], [[ἔρρει]] [[χοάς]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> με σύστ. αντ., ῥείτω [[γάλα]], [[μέλι]], ας τρέχει [[γάλα]], [[μέλι]], σε Θεόκρ.· ποταμῷ [[οἶνον]] ῥέοντι, σε Λουκ.<br /><b class="num">• [[ῥέω]]:</b> [[λέγω]], [[απαγγέλλω]], βλ. [[ἐρῶ]].
|lsmtext='''ῥέω:''' Επικ. [[ῥείω]], γʹ ενικ. παρατ. [[ἔρρει]], Επικ. <i>ἔρρεε</i> ή <i>ῥέε</i>· μέλ. [[ῥεύσομαι]], Δωρ. <i>ῥευσοῦμαι</i>· αόρ. αʹ [[ἔρρευσα]] — Αττ. μέλ. και αόρ. αʹ έχουν Παθ. τύπο <i>ῥῠήσομαι</i>, [[ἐρρύην]]· παρακ. [[ἐρρύηκα]], σε Πλάτ.· το [[ρήμα]] αυτό, όπως και τα [[πνέω]], [[χέω]], δεν συναιρεί τα <i>εη</i>, <i>εο</i>, <i>εω</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> ρέω, [[τρέχω]], ρέω ορμητικά, (ξε)χύνομαι, [[αναβλύζω]], σε Όμηρ. κ.λπ.· με δοτ. του πράγματος που ρέει, <i>πηγὴ ῥέει ὕδατι</i>, η [[κρήνη]] αναβλύζει [[νερό]], σε Ομήρ. Ιλ.· ῥέεν αἵματι [[γαῖα]], στο ίδ.· ῥεῖ γάλακτι [[πεδίον]], σε Ευρ.· λέγεται και για [[δήλωση]] μεγάλου ποταμού, [[μέγας]] ῥεῖ, ρέει, κυλά σε πλατύ [[ρεύμα]] ή έχει [[μεγάλη]], ευρεία ροή, σε Ηρόδ.· με την [[ίδια]] [[σημασία]], <i>πολὺς ῥεῖ</i>· μεταφ., λέγεται για ανθρώπους, ῥεῖ πολὺς [[ὅδε]] [[λεώς]], σε Αισχύλ.· χρησιμ. για ποταμό, επίσης, <i>ῥέει ἀπὸ χιόνος</i>, αντλεί, τροφοδοτεί τη ροή, τα νερά του από το λιωμένο [[χιόνι]], σε Ηρόδ.· παροιμ., [[ἄνω]] ῥέειν, ρέω, [[κυλώ]] προς τα [[πίσω]], λέγεται για πράγματα που είναι αδύνατο να συμβούν, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., χρησιμ. για πράγματα, ἐκ [[χειρῶν]] βέλεα [[ῥέον]], από τα χέρια τους ρίχνονταν σαν [[βροχή]] τα βέλη, σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται επίσης, για τη ροή των λόγων, για την [[ίδια]] την [[ομιλία]], ἀπὸγλώσσης μέλιτος [[γλυκίων]] ῥέεν [[αὐδή]], στο ίδ.· απόλ., λέγεται για τη [[γλώσσα]], κινούμαι δεξιοτεχνικά, με [[ευστροφία]], ευέλικτα, με [[άνεση]] και εύκολα, [[χειρίζομαι]] απρόσκοπτα την [[προφορά]] και την [[ομιλία]], σε Αισχύλ. (πρβλ. [[salso]] multoque fluenti)· λέγεται για λέξεις ή συναισθήματα, είμαι [[έκδηλος]], [[ξεχειλίζω]], σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[πέφτω]], [[λιγοστεύω]], μειώνομαι, π.χ. για τα μαλλιά ή για τις [[τρίχες]] του σώματος, σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ.· μεταγεν., γενικά, [[καταρρέω]] ή [[λιώνω]] [[τελείως]], διαλύομαι, φθείρομαι, [[χάνομαι]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[ῥέω]] [[ἐπί]] ή <i>εἴς τι</i>, [[κλίνω]], [[ρέπω]] προς [[κάτι]], είμαι [[επιρρεπής]] σε [[κάτι]], σε Ισοκρ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> σπάνια ως μτβ., [[χύνω]], [[ἔρρει]] [[χοάς]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> με σύστ. αντ., ῥείτω [[γάλα]], [[μέλι]], ας τρέχει [[γάλα]], [[μέλι]], σε Θεόκρ.· ποταμῷ [[οἶνον]] ῥέοντι, σε Λουκ.<br /><b class="num">• [[ῥέω]]:</b> [[λέγω]], [[απαγγέλλω]], βλ. [[ἐρῶ]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to flow]], [[to stream]], also metaph., [[to stream off]], [[to fall off]] (of hair, ripe fruits etc.), (Il.).<br />Other forms: Aor. [[ῥυῆναι]] (γ 455), Dor. [[ἐρρύα]], fut. [[ῥυῆσομαι]], perf. [[ἐρρύηκα]] (Att.); fut. [[ῥεύσομαι]] (Thgn., com., Hp.), [[ῥευσοῦμαι]] (Arist.), [[ῥεύσω]] (AP), aor. [[ῥεῦσαι]] (Ar. in anap., Hp., hell.).<br />Compounds: Very often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>.<br />Derivatives: Many derivv., also from the prefixcompp. (here only indicated): A. with full grade. 1. [[ῥέεθρον]] (ep. Ion. Il.), [[ῥεῖθρον]] (Att.) n. [[stream]], [[river]], [[water]]; 2. `[[Ρεῖτος]] m. name of a stream or brook, (Eleusis Va, Th., Paus.; Krahe Beitr. z. Namenforsch. 5, 89); 3. [[ῥεῦμα]] n. [[current]], [[stream]] (IA.; cf. Porzig Satzinhalte 267f.), [[stream]], [[rheumatism]] (medic.), with <b class="b3">-μάτιον</b>, <b class="b3">-ματώδης</b>, <b class="b3">-ματικός</b>, <b class="b3">-ματίζομαι</b>, <b class="b3">-ματισμός</b>; 4. [[ῥέος]] n. [[stream]] (A; cf. on <b class="b3">ἐυ-ρρεής</b> below); 5. [[ῥεῦσις]] f. (hell. for [[ῥύσις]]); 6. [[ῥευστός]] [[streaming]], [[fluid]] (Emp., Arist. a.o.), <b class="b3">-στικός</b> (Plu.), <b class="b3">-σταλέος</b> (Orac. ap. Eus.); 7. <b class="b3">-ρρεί-της</b> (from <b class="b3">-ρρεϜέ-της</b>) in compounds, e.g. <b class="b3">ἐϋ-ρρείτης</b> [[streaming beautifully]] (Hom. a.o.), <b class="b3">ἀκαλα-ρρείτης</b> (s. v.); 8. <b class="b3">-ρρεής</b> only in gen. <b class="b3">ἐϋ-ρρεῖος</b> = <b class="b3">ἐϋ-ρρεϜέος</b> (Il.) from <b class="b3">ἐϋ-ρρεής</b> <b class="b2">id.</b>; rather to [[ῥέω]] than to [[ῥέος]] (Schwyzer 513). -- B. With <b class="b3">ο-</b>ablaut: 1. [[ῥόος]] (<b class="b3">κατά-</b> etc.), Att. [[ῥοῦς]], Cypr. [[ῥόϜος]] m. [[stream]], [[flow]]; 2. [[ῥοή]] (<b class="b3">ἐκ-</b> etc.), Dor. <b class="b3">-ά</b>, Corc. [[ρhοϜαῖσι]] f. [[flowing]], [[stream]], [[outflow]] (Il.); from 1. or 2. [[ῥοΐσκος]] m. [[brooklet]] (Halaesa), [[ῥοώδης]] (<b class="b3">ῥοι-</b> Gal.) <b class="b2">flowing, suffering of flux, having strong currents, watery, falling off</b> (Hp., Th., Arist. etc.), [[ῥοϊκός]] [[fluid]] (Hp., Dsc.), [[ῥοΐζω]] [[to drench]], of horses (Hippiatr.) with [[ῥοϊσμός]] H.; 3. [[ῥοῖαι]] f. pl. [[floods]] (Hp.); 4. <b class="b3">-ρροια</b> f. in prefixcompp., e.g. [[διάρροια]] (: <b class="b3">δια-ρρέω</b>) [[flowing through]], [[diarrhoea]] (IA.; on the formation Schwyzer 469). -- C. With zero grade: 1. [[ῥυτός]] [[streaming]], [[pouring out]], [[flowing strongly]] (trag. a.o.; <b class="b3">ἀμφί-</b>, <b class="b3">περί-</b> ῥέω Od. a.o.); [[ῥυτόν]] n. [[drinking horn]] (Att., hell.); 2. [[ῥύσις]] (<b class="b3">ἔκ-</b> a.o.) f. [[flowing]], [[flow]] (IA.); 3. [[ῥύμα]] = [[ῥεῦμα]] (late) s.v.; 4. [[ῥύαξ]], <b class="b3">-ακος</b> m. <b class="b2">strong current, rushing stream, stream of lava</b> (Th., Pl., Arist. a.o.), prob. Sicil. (Björck Alpha impurum 61 a. 285); cf. [[ῥύαγξ]] (cod. <b class="b3">ῥοί-</b>) [[φάραγξ]] H. [note that of the last two the suffixes are Pre-Greek]; 5. [[ῥυάχετος]] m. [[multitude of people]] (Lac.; Ar. Lys. 170), expressive enlargment of [[ῥύαξ]] after [[ὀχετός]], [[συρφετός]]?; 6. [[ῥυάς]] f. (m., n.) [[fluid]], [[falling off]] (Arist., Thphr. a.o.), also adjunct of [[ἰχθῦς]] or des. of certain fishes, that live in warms and follow the currents (Arist. a.o.; Strömberg Fischn. 50f., Thompson Fishes s.v.), [[flow]] with [[ῥυαδικός]], <b class="b2">suffering flux etc.</b> (medic.); 7. [[ῥυδόν]] (ο 426), [[ῥύδην]] (Crates a.o.) [[flooding]], [[abounding]]. -- On [[ῥυθμός]] s. v.; on [[ῥύτρος]], [[ῥόα]] ([[ῥοιά]]), [[ῥοῦς]] as plantnames s. [[ῥόα]].<br />Origin: IE [Indo-European] [1003] <b class="b2">*sreu̯-</b> [[flow]], [[stream]]<br />Etymology: The the themat. root-present [[ῥέω]] (< <b class="b3">*ῥέϜω</b>; cf. [[ῥόϜος]] a.o. above) agrees Skt. <b class="b2">srávati</b> [[flow]], IE <b class="b2">*sréu̯-eti</b>. Also to other forms there are exact agreements outcide Greek, of which the age is however uncertain because of the strong productivity of the relevent form-categories: [[ρόος]] = Skt. <b class="b2">srava-</b> m. [[the flowing]]; cf. OCS <b class="b2">o-strovъ</b>, Russ. <b class="b2">óstrov</b> [[island]] (prop. "surrounded by stream(s)"); [[ῥοή]] = Lith. <b class="b2">sravà</b> f. [[flowing]], [[flow of blood]], [[menstruation]]; cf. Skt. <b class="b2">giri-sravā</b> f. [[mountainstream]], [[ῥύσις]] = Skt. <b class="b2">srutí-</b> f. [[way]], [[stret]] (but e.g. <b class="b2">vi-sruti-</b> [[flowing out]]; cf. Liebert Nom. suffix -ti- 39); ambiguous Arm. <b class="b2">aṙu</b> [[canal]]; [[ῥυτός]] = Skt. <b class="b2">srutá-</b> [[flowing]]; cf. Lith. <b class="b2">srùtos</b> pl. (dial. <b class="b2">-tà</b> sg.) f. <b class="b2">liquid manure, (animal)urine</b>; ([[ἐ]]ϋ) <b class="b3">-ρρεής</b> : Skt. ([[madhu]]) <b class="b2">-sravas-</b> m. "dripping of honey", plantname (lex.). Over aginst the neuter [[ῥεῦμα]] (IE <b class="b2">*sreu̯-mn̥</b>) stands in Balto-Slav. a corresponding masc., e.g. Lith. <b class="b2">sraumuõ</b>, gen. <b class="b2">-meñs</b> [[rapid]] (IE <b class="b2">*srou̯-mon-</b>); similar Thrac. rivername [[Στρυμών]]. An <b class="b2">m-</b>suffix also in Germ., e.g. OWNo. [[straumr]] [[stream]]' (IE <b class="b2">*srou̯-mo-</b>), in Celt., e.g. OIr. [[sruaim]] [[stream]] and in Alb. <b class="b2">rrymë</b> [[stream]] (Mann Lang. 28, 37). -- Genetic connection has also been supposed between Dor. aor. <b class="b3">ἐ-ρρύα</b> and Lith. pret. <b class="b2">pa-srùvo</b> [[flowed]] (< <b class="b2">*-āt</b>; Schwyzer 743 w. n. 11 a. lit.), also between Ion.-Att. [[ἐρρύη]] and Lith. inf. <b class="b2">sravė́ti</b>. Formally identical are also the futures [[ῥεύσομαι]] (<b class="b3">-σω</b>) and Skt. <b class="b2">sroṣyati</b>. Further the Greek and Sanskrit as well as the Balt. verbal systems go different ways. -- Further forms w. lit. in WP. 2, 702 f., Pok. 1003; Fraenkel s. <b class="b2">sravė́ti</b>, Vasmer s. <b class="b2">strúmenъ</b>; older lit. also in Bq. -- Vgl. [[ῥώομαι]].
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to flow]], [[to stream]], also metaph., [[to stream off]], [[to fall off]] (of hair, ripe fruits etc.), (Il.).<br />Other forms: Aor. [[ῥυῆναι]] (γ 455), Dor. [[ἐρρύα]], fut. [[ῥυῆσομαι]], perf. [[ἐρρύηκα]] (Att.); fut. [[ῥεύσομαι]] (Thgn., com., Hp.), [[ῥευσοῦμαι]] (Arist.), [[ῥεύσω]] (AP), aor. [[ῥεῦσαι]] (Ar. in anap., Hp., hell.).<br />Compounds: Very often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>.<br />Derivatives: Many derivv., also from the prefixcompp. (here only indicated): A. with full grade. 1. [[ῥέεθρον]] (ep. Ion. Il.), [[ῥεῖθρον]] (Att.) n. [[stream]], [[river]], [[water]]; 2. `[[Ρεῖτος]] m. name of a stream or brook, (Eleusis Va, Th., Paus.; Krahe Beitr. z. Namenforsch. 5, 89); 3. [[ῥεῦμα]] n. [[current]], [[stream]] (IA.; cf. Porzig Satzinhalte 267f.), [[stream]], [[rheumatism]] (medic.), with <b class="b3">-μάτιον</b>, <b class="b3">-ματώδης</b>, <b class="b3">-ματικός</b>, <b class="b3">-ματίζομαι</b>, <b class="b3">-ματισμός</b>; 4. [[ῥέος]] n. [[stream]] (A; cf. on <b class="b3">ἐυ-ρρεής</b> below); 5. [[ῥεῦσις]] f. (hell. for [[ῥύσις]]); 6. [[ῥευστός]] [[streaming]], [[fluid]] (Emp., Arist. a.o.), <b class="b3">-στικός</b> (Plu.), <b class="b3">-σταλέος</b> (Orac. ap. Eus.); 7. <b class="b3">-ρρεί-της</b> (from <b class="b3">-ρρεϜέ-της</b>) in compounds, e.g. <b class="b3">ἐϋ-ρρείτης</b> [[streaming beautifully]] (Hom. a.o.), <b class="b3">ἀκαλα-ρρείτης</b> (s. v.); 8. <b class="b3">-ρρεής</b> only in gen. <b class="b3">ἐϋ-ρρεῖος</b> = <b class="b3">ἐϋ-ρρεϜέος</b> (Il.) from <b class="b3">ἐϋ-ρρεής</b> <b class="b2">id.</b>; rather to [[ῥέω]] than to [[ῥέος]] (Schwyzer 513). -- B. With <b class="b3">ο-</b>ablaut: 1. [[ῥόος]] (<b class="b3">κατά-</b> etc.), Att. [[ῥοῦς]], Cypr. [[ῥόϜος]] m. [[stream]], [[flow]]; 2. [[ῥοή]] (<b class="b3">ἐκ-</b> etc.), Dor. <b class="b3">-ά</b>, Corc. [[ρhοϜαῖσι]] f. [[flowing]], [[stream]], [[outflow]] (Il.); from 1. or 2. [[ῥοΐσκος]] m. [[brooklet]] (Halaesa), [[ῥοώδης]] (<b class="b3">ῥοι-</b> Gal.) <b class="b2">flowing, suffering of flux, having strong currents, watery, falling off</b> (Hp., Th., Arist. etc.), [[ῥοϊκός]] [[fluid]] (Hp., Dsc.), [[ῥοΐζω]] [[to drench]], of horses (Hippiatr.) with [[ῥοϊσμός]] H.; 3. [[ῥοῖαι]] f. pl. [[floods]] (Hp.); 4. <b class="b3">-ρροια</b> f. in prefixcompp., e.g. [[διάρροια]] (: <b class="b3">δια-ρρέω</b>) [[flowing through]], [[diarrhoea]] (IA.; on the formation Schwyzer 469). -- C. With zero grade: 1. [[ῥυτός]] [[streaming]], [[pouring out]], [[flowing strongly]] (trag. a.o.; <b class="b3">ἀμφί-</b>, <b class="b3">περί-</b> ῥέω Od. a.o.); [[ῥυτόν]] n. [[drinking horn]] (Att., hell.); 2. [[ῥύσις]] (<b class="b3">ἔκ-</b> a.o.) f. [[flowing]], [[flow]] (IA.); 3. [[ῥύμα]] = [[ῥεῦμα]] (late) s.v.; 4. [[ῥύαξ]], <b class="b3">-ακος</b> m. <b class="b2">strong current, rushing stream, stream of lava</b> (Th., Pl., Arist. a.o.), prob. Sicil. (Björck Alpha impurum 61 a. 285); cf. [[ῥύαγξ]] (cod. <b class="b3">ῥοί-</b>) [[φάραγξ]] H. [note that of the last two the suffixes are Pre-Greek]; 5. [[ῥυάχετος]] m. [[multitude of people]] (Lac.; Ar. Lys. 170), expressive enlargment of [[ῥύαξ]] after [[ὀχετός]], [[συρφετός]]?; 6. [[ῥυάς]] f. (m., n.) [[fluid]], [[falling off]] (Arist., Thphr. a.o.), also adjunct of [[ἰχθῦς]] or des. of certain fishes, that live in warms and follow the currents (Arist. a.o.; Strömberg Fischn. 50f., Thompson Fishes s.v.), [[flow]] with [[ῥυαδικός]], <b class="b2">suffering flux etc.</b> (medic.); 7. [[ῥυδόν]] (ο 426), [[ῥύδην]] (Crates a.o.) [[flooding]], [[abounding]]. -- On [[ῥυθμός]] s. v.; on [[ῥύτρος]], [[ῥόα]] ([[ῥοιά]]), [[ῥοῦς]] as plantnames s. [[ῥόα]].<br />Origin: IE [Indo-European] [1003] <b class="b2">*sreu̯-</b> [[flow]], [[stream]]<br />Etymology: The the themat. root-present [[ῥέω]] (< <b class="b3">*ῥέϜω</b>; cf. [[ῥόϜος]] a.o. above) agrees Skt. <b class="b2">srávati</b> [[flow]], IE <b class="b2">*sréu̯-eti</b>. Also to other forms there are exact agreements outcide Greek, of which the age is however uncertain because of the strong productivity of the relevent form-categories: [[ρόος]] = Skt. <b class="b2">srava-</b> m. [[the flowing]]; cf. OCS <b class="b2">o-strovъ</b>, Russ. <b class="b2">óstrov</b> [[island]] (prop. "surrounded by stream(s)"); [[ῥοή]] = Lith. <b class="b2">sravà</b> f. [[flowing]], [[flow of blood]], [[menstruation]]; cf. Skt. <b class="b2">giri-sravā</b> f. [[mountainstream]], [[ῥύσις]] = Skt. <b class="b2">srutí-</b> f. [[way]], [[stret]] (but e.g. <b class="b2">vi-sruti-</b> [[flowing out]]; cf. Liebert Nom. suffix -ti- 39); ambiguous Arm. <b class="b2">aṙu</b> [[canal]]; [[ῥυτός]] = Skt. <b class="b2">srutá-</b> [[flowing]]; cf. Lith. <b class="b2">srùtos</b> pl. (dial. <b class="b2">-</b> sg.) f. <b class="b2">liquid manure, (animal)urine</b>; ([[ἐ]]ϋ) <b class="b3">-ρρεής</b> : Skt. ([[madhu]]) <b class="b2">-sravas-</b> m. "dripping of honey", plantname (lex.). Over aginst the neuter [[ῥεῦμα]] (IE <b class="b2">*sreu̯-mn̥</b>) stands in Balto-Slav. a corresponding masc., e.g. Lith. <b class="b2">sraumuõ</b>, gen. <b class="b2">-meñs</b> [[rapid]] (IE <b class="b2">*srou̯-mon-</b>); similar Thrac. rivername [[Στρυμών]]. An <b class="b2">m-</b>suffix also in Germ., e.g. OWNo. [[straumr]] [[stream]]' (IE <b class="b2">*srou̯-mo-</b>), in Celt., e.g. OIr. [[sruaim]] [[stream]] and in Alb. <b class="b2">rrymë</b> [[stream]] (Mann Lang. 28, 37). -- Genetic connection has also been supposed between Dor. aor. <b class="b3">ἐ-ρρύα</b> and Lith. pret. <b class="b2">pa-srùvo</b> [[flowed]] (< <b class="b2">*-āt</b>; Schwyzer 743 w. n. 11 a. lit.), also between Ion.-Att. [[ἐρρύη]] and Lith. inf. <b class="b2">sravė́ti</b>. Formally identical are also the futures [[ῥεύσομαι]] (<b class="b3">-σω</b>) and Skt. <b class="b2">sroṣyati</b>. Further the Greek and Sanskrit as well as the Balt. verbal systems go different ways. -- Further forms w. lit. in WP. 2, 702 f., Pok. 1003; Fraenkel s. <b class="b2">sravė́ti</b>, Vasmer s. <b class="b2">strúmenъ</b>; older lit. also in Bq. -- Vgl. [[ῥώομαι]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ῥέω''': (seit Il.),<br />{rhéō}<br />'''Forms''': Aor. [[ῥυῆναι]] (seit γ 455), dor. ἐρρύα, Fut. ῥυῆσομαι, Perf. [[ἐρρύηκα]] (att.); Fut. ῥεύσομαι (Thgn., Kom., Hp. u.a.), ῥευσοῦμαι (Arist.), ῥεύσω (''AP''), Aor. ῥεῦσαι (Ar. in anap., Hp., hell. u. sp.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[fließen]], [[strömen]], auch übertr., [[entströmen]], [[abfallen]] (vom Haar, reifen Früchten usw.).<br />'''Composita''' : sehr oft m. Präfix, z.B. ἀπο-, δια-, ἐκ-, κατα-, περι-, ὑπο-,<br />'''Derivative''': Zahlreiche Ableitungen, auch von den Präfixkompp. (hier nur angedeutet): A. Mit Hochstufe. 1. [[ῥέεθρον]] (ep. ion. seit Il.), [[ῥεῖθρον]] (att.) n. [[Strom]], [[Fluß]], [[Gewässer]]; 2. Ῥεῖτος m. Fluß- und Bachname (Eleusis V<sup>a</sup>, Th., Paus. u.a.; Krahe Beitr. z. Namenforsch. 5, 89); 3. [[ῥεῦμα]] n. [[Strömung]], [[Strom]] (ion. att.; vgl. Porzig Satzinhalte 267f.), [[Fluß]], [[Rheuma]] (Mediz.), mit -[[μάτιον]], -ματώδης, -ματικός, -ματίζομαι, -ματισμός; 4. [[ῥέος]] n. [[Strom]] (A; vgl. zu ἐυρρεής unten); 5. [[ῥεῦσις]] f. (hell. für [[ῥύσις]]); 6. [[ῥευστός]] [[strömend]], [[flüssig]] (Emp., Arist. u.a.), -στικός (Plu.), -σταλέος (Orac. ap. Eus.); 7. -ρρείτης (aus -ρρεϝέτης) in Zusammenbildungen, z.B. ἐϋ-ρρείτης [[schön strömend]] (Hom. u.a.), [[ἀκαλαρρείτης]] (s. bes.); 8. -ρρεής nur im Gen. ἐϋ-ρρεῖος = ἐϋ-ρρεϝέος (Il.) von ἐϋ-ρρεής ib.; eher auf [[ῥέω]] als auf [[ῥέος]] zu beziehen (Schwyzer 513). — B. Mit ο-Abtönnng: 1. [[ῥόος]] ([[κατά]]- usw.), att. [[ῥοῦς]], kypr. ῥόϝος m. [[Strömung]], [[Flut]]; 2. [[ῥοή]] (ἐκ- usw.), dor. -ά, kork. ρ''h''οϝαῖσι f. [[Fließen]], [[Strömung]], [[Ausfluß]] (seit Il.); von 1. od. 2. [[ῥοΐσκος]] m. [[Bächlein]] (Halaesa), [[ῥοώδης]] (ῥοι- Gal.) [[fließend]], [[am Fluß leidend]], [[mit starken Strömungen]], [[wässerig]], [[abfallend]] (Hp., Th., Arist. usw.), [[ῥοϊκός]] [[flüssig]] (Hp., Dsk.), [[ῥοΐζω]] [[tränken]], von Pferden (Hippiatr.) mit [[ῥοϊσμός]] H.; 3. ῥοῖαι f. pl. [[Fluten]] (Hp.); 4. -ρροια f. zu Präfixkompp., z.B. [[διάρροια]] (: [[διαρρέω]]) [[das Durchfließen]], [[der Durchfall]] (ion. att.; zur Bildung Schwyzer 469). — C. Mit Schwundstufe: 1. [[ῥυτός]] [[fließend]], [[sich ergießend]], [[stark strömend]] (Trag. u. a.; [[ἀμφί]]-, [[περί]]- ~ Od. u. a.); [[ῥυτόν]] n. [[Trinkhorn]] (att., hell. u. sp.); 2. [[ῥύσις]] (ἔκ- u.a.) f. [[das Fließen]], [[Fluß]] (ion. att.); 3. [[ῥύμα]] = [[ῥεῦμα]] (sp.) s.d.; 4. [[ῥύαξ]], -ακος m. [[heftiger Strom]], [[Stromfurche]], [[Lavastrom]] (Th., Pl., Arist. u.a.), wohl sizil. (Björck Alpha impurum 61 u. 285); vgl. ῥύαγξ (cod. ῥοί-)· [[φάραγξ]] H.; 5. [[ῥυάχετος]] m. [[Volkshaufen]] (lak.; Ar. ''Lys''. 170), expressive Erweiterung von [[ῥύαξ]] nach [[ὀχετός]], [[συρφετός]]?; 6. [[ῥυάς]] f. (m., n.) [[flüssig]], [[abfallend]] (Arist., Thphr. u.a.), auch Beiw. von [[ἰχθῦς]] od. Ben. gewisser Fische, die in Schwärmen auftreten und den Strömungen folgen (Arist. u.a.; Strömberg Fischn. 50f., Thompson Fishes s.v.), [[Fluß]] mit [[ῥυαδικός]], [[am Fluß leidend]] (Mediz.); 7. [[ῥυδόν]] (ο 426), [[ῥύδην]] (Krates u.a.) [[überströmend]], [[reichlich]]. — Zu [[ῥυθμός]] s. bes.; zu [[ῥύτρος]], [[ῥόα]] ([[ῥοιά]]), [[ῥοῦς]] als Pfl.namen s. [[ῥόα]].<br />'''Etymology''' : Das themat. Wz.präsens [[ῥέω]] (aus *ῥέϝω; vgl. ῥόϝος u.a. oben) deckt sich mit aind. ''srávati'' [[fließen]], idg. *''sréu̯''-''eti''. Auch zu anderen Formen gibt es genaue außergr. Entsprechungen, deren Alter aber wegen der starken Produktivität der betreffenden Formenkategorien ungewiß bleibt: ρόος = aind. ''srava''- m. [[das Fließen]]; vgl. aksl. ''o''-''strovъ'', russ. ''óstrov'' [[Insel]] (eig. "von Strömung umgeben"); [[ῥοή]] = lit. ''sravà'' f. [[das Fließen]], [[Blutfluß]], [[Menstruieren]]; vgl. aind. ''giri''-''sravā'' f. [[Bergstrom]], [[ῥύσις]] = aind. ''srutí''- f. [[Weg]], [[Straße]] (aber z.B. ''vi''-''sruti''- ‘der Aus- fluß’; vgl. Liebert Nom. suffix -''ti''- 39); mehrdeutig arm. ''aṙu'' [[Kanal]]; [[ῥυτός]] = aind. ''srutá''- [[fließend]]; vgl. lit. ''srùtos'' pl. (dial. -''tà'' sg.) f. ‘Jauche, (Tier)harn’; (ἐϋ) -ρρεής : aind. (''madhu'') -''sravas''- m. "von Honig triefend", Pfl.name (Lex.). Gegenüber dem Neutr. [[ῥεῦμα]] (idg. *''sreu̯''-''mn̥'') steht im Balt.-Slav. ein entsprechendes Mask., z.B. lit. ''sraumuõ'', Gen. -''meñs'' [[Stromschnelle]] (idg. *''srou̯''-''mon''-); ähnlich thrak. Flußn. [[Στρυμών]]. Ein ''m''-Suffix noch in germ., z.B. awno. ''straumr'' ’''Strom''’ (idg. *''srou̯''-''mo''-), in kelt., z.B. air. ''sruaim'' [[Fluß]] und in alb. ''rrymë'' [[Strömung]] (Mann Lang. 28, 37). — Genetischer Zusammenhang ist auch vermutet worden zwischen dor. Aor. ἐρρύα und lit. Prät. ''pa''-''srùvo'' [[floß]] (aus *-''āt''; Schwyzer 743 m. A. 11 u. Lit.), ebenso zwischen ion. att. ἐρρύη und lit. Inf. ''sravė́ti''. Formal identisch sind auch die Futura ῥεύσομαι (-σω) und aind. ''sroṣyati''. Sonst gehen die griech. und aind. ebenso wie die balt. Verbsysteme auseinander. — Weitere Formen m. Lit. bei WP. 2, 702 f., Pok. 1003; Fraenkel s. ''sravė́ti'', Vasmer s. ''strúmenъ''; ältere Lit. auch bei Bq. — Vgl. [[ῥώομαι]].<br />'''Page''' 2,650-652
|ftr='''ῥέω''': (seit Il.),<br />{rhéō}<br />'''Forms''': Aor. [[ῥυῆναι]] (seit γ 455), dor. ἐρρύα, Fut. ῥυῆσομαι, Perf. [[ἐρρύηκα]] (att.); Fut. ῥεύσομαι (Thgn., Kom., Hp. u.a.), ῥευσοῦμαι (Arist.), ῥεύσω (''AP''), Aor. ῥεῦσαι (Ar. in anap., Hp., hell. u. sp.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[fließen]], [[strömen]], auch übertr., [[entströmen]], [[abfallen]] (vom Haar, reifen Früchten usw.).<br />'''Composita''' : sehr oft m. Präfix, z.B. ἀπο-, δια-, ἐκ-, κατα-, περι-, ὑπο-,<br />'''Derivative''': Zahlreiche Ableitungen, auch von den Präfixkompp. (hier nur angedeutet): A. Mit Hochstufe. 1. [[ῥέεθρον]] (ep. ion. seit Il.), [[ῥεῖθρον]] (att.) n. [[Strom]], [[Fluß]], [[Gewässer]]; 2. Ῥεῖτος m. Fluß- und Bachname (Eleusis V<sup>a</sup>, Th., Paus. u.a.; Krahe Beitr. z. Namenforsch. 5, 89); 3. [[ῥεῦμα]] n. [[Strömung]], [[Strom]] (ion. att.; vgl. Porzig Satzinhalte 267f.), [[Fluß]], [[Rheuma]] (Mediz.), mit -[[μάτιον]], -ματώδης, -ματικός, -ματίζομαι, -ματισμός; 4. [[ῥέος]] n. [[Strom]] (A; vgl. zu ἐυρρεής unten); 5. [[ῥεῦσις]] f. (hell. für [[ῥύσις]]); 6. [[ῥευστός]] [[strömend]], [[flüssig]] (Emp., Arist. u.a.), -στικός (Plu.), -σταλέος (Orac. ap. Eus.); 7. -ρρείτης (aus -ρρεϝέτης) in Zusammenbildungen, z.B. ἐϋ-ρρείτης [[schön strömend]] (Hom. u.a.), [[ἀκαλαρρείτης]] (s. bes.); 8. -ρρεής nur im Gen. ἐϋ-ρρεῖος = ἐϋ-ρρεϝέος (Il.) von ἐϋ-ρρεής ib.; eher auf [[ῥέω]] als auf [[ῥέος]] zu beziehen (Schwyzer 513). — B. Mit ο-Abtönnng: 1. [[ῥόος]] ([[κατά]]- usw.), att. [[ῥοῦς]], kypr. ῥόϝος m. [[Strömung]], [[Flut]]; 2. [[ῥοή]] (ἐκ- usw.), dor. -ά, kork. ρ''h''οϝαῖσι f. [[Fließen]], [[Strömung]], [[Ausfluß]] (seit Il.); von 1. od. 2. [[ῥοΐσκος]] m. [[Bächlein]] (Halaesa), [[ῥοώδης]] (ῥοι- Gal.) [[fließend]], [[am Fluß leidend]], [[mit starken Strömungen]], [[wässerig]], [[abfallend]] (Hp., Th., Arist. usw.), [[ῥοϊκός]] [[flüssig]] (Hp., Dsk.), [[ῥοΐζω]] [[tränken]], von Pferden (Hippiatr.) mit [[ῥοϊσμός]] H.; 3. ῥοῖαι f. pl. [[Fluten]] (Hp.); 4. -ρροια f. zu Präfixkompp., z.B. [[διάρροια]] (: [[διαρρέω]]) [[das Durchfließen]], [[der Durchfall]] (ion. att.; zur Bildung Schwyzer 469). — C. Mit Schwundstufe: 1. [[ῥυτός]] [[fließend]], [[sich ergießend]], [[stark strömend]] (Trag. u. a.; [[ἀμφί]]-, [[περί]]- ~ Od. u. a.); [[ῥυτόν]] n. [[Trinkhorn]] (att., hell. u. sp.); 2. [[ῥύσις]] (ἔκ- u.a.) f. [[das Fließen]], [[Fluß]] (ion. att.); 3. [[ῥύμα]] = [[ῥεῦμα]] (sp.) s.d.; 4. [[ῥύαξ]], -ακος m. [[heftiger Strom]], [[Stromfurche]], [[Lavastrom]] (Th., Pl., Arist. u.a.), wohl sizil. (Björck Alpha impurum 61 u. 285); vgl. ῥύαγξ (cod. ῥοί-)· [[φάραγξ]] H.; 5. [[ῥυάχετος]] m. [[Volkshaufen]] (lak.; Ar. ''Lys''. 170), expressive Erweiterung von [[ῥύαξ]] nach [[ὀχετός]], [[συρφετός]]?; 6. [[ῥυάς]] f. (m., n.) [[flüssig]], [[abfallend]] (Arist., Thphr. u.a.), auch Beiw. von [[ἰχθῦς]] od. Ben. gewisser Fische, die in Schwärmen auftreten und den Strömungen folgen (Arist. u.a.; Strömberg Fischn. 50f., Thompson Fishes s.v.), [[Fluß]] mit [[ῥυαδικός]], [[am Fluß leidend]] (Mediz.); 7. [[ῥυδόν]] (ο 426), [[ῥύδην]] (Krates u.a.) [[überströmend]], [[reichlich]]. — Zu [[ῥυθμός]] s. bes.; zu [[ῥύτρος]], [[ῥόα]] ([[ῥοιά]]), [[ῥοῦς]] als Pfl.namen s. [[ῥόα]].<br />'''Etymology''' : Das themat. Wz.präsens [[ῥέω]] (aus *ῥέϝω; vgl. ῥόϝος u.a. oben) deckt sich mit aind. ''srávati'' [[fließen]], idg. *''sréu̯''-''eti''. Auch zu anderen Formen gibt es genaue außergr. Entsprechungen, deren Alter aber wegen der starken Produktivität der betreffenden Formenkategorien ungewiß bleibt: ρόος = aind. ''srava''- m. [[das Fließen]]; vgl. aksl. ''o''-''strovъ'', russ. ''óstrov'' [[Insel]] (eig. "von Strömung umgeben"); [[ῥοή]] = lit. ''sravà'' f. [[das Fließen]], [[Blutfluß]], [[Menstruieren]]; vgl. aind. ''giri''-''sravā'' f. [[Bergstrom]], [[ῥύσις]] = aind. ''srutí''- f. [[Weg]], [[Straße]] (aber z.B. ''vi''-''sruti''- ‘der Aus- fluß’; vgl. Liebert Nom. suffix -''ti''- 39); mehrdeutig arm. ''aṙu'' [[Kanal]]; [[ῥυτός]] = aind. ''srutá''- [[fließend]]; vgl. lit. ''srùtos'' pl. (dial. -''tà'' sg.) f. ‘Jauche, (Tier)harn’; (ἐϋ) -ρρεής : aind. (''madhu'') -''sravas''- m. "von Honig triefend", Pfl.name (Lex.). Gegenüber dem Neutr. [[ῥεῦμα]] (idg. *''sreu̯''-''mn̥'') steht im Balt.-Slav. ein entsprechendes Mask., z.B. lit. ''sraumuõ'', Gen. -''meñs'' [[Stromschnelle]] (idg. *''srou̯''-''mon''-); ähnlich thrak. Flußn. [[Στρυμών]]. Ein ''m''-Suffix noch in germ., z.B. awno. ''straumr'' ’''Strom''’ (idg. *''srou̯''-''mo''-), in kelt., z.B. air. ''sruaim'' [[Fluß]] und in alb. ''rrymë'' [[Strömung]] (Mann Lang. 28, 37). — Genetischer Zusammenhang ist auch vermutet worden zwischen dor. Aor. ἐρρύα und lit. Prät. ''pa''-''srùvo'' [[floß]] (aus *-''āt''; Schwyzer 743 m. A. 11 u. Lit.), ebenso zwischen ion. att. ἐρρύη und lit. Inf. ''sravė́ti''. Formal identisch sind auch die Futura ῥεύσομαι (-σω) und aind. ''sroṣyati''. Sonst gehen die griech. und aind. ebenso wie die balt. Verbsysteme auseinander. — Weitere Formen m. Lit. bei WP. 2, 702 f., Pok. 1003; Fraenkel s. ''sravė́ti'', Vasmer s. ''strúmenъ''; ältere Lit. auch bei Bq. — Vgl. [[ῥώομαι]].<br />'''Page''' 2,650-652
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':?šw 雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':湧出<br />'''字義溯源''':湧流*,流動,流出<br />'''同源字''':1) ([[παραρρέω]])流過 2) ([[ῥέω]])湧流 3) ([[ῥύσις]])血漏 4) ([[χείμαρρος]])急流溪<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要流出⋯來(1) 約7:38
|sngr='''原文音譯''':?šw 雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':湧出<br />'''字義溯源''':湧流*,流動,流出<br />'''同源字''':1) ([[παραρρέω]])流過 2) ([[ῥέω]])湧流 3) ([[ῥύσις]])血漏 4) ([[χείμαρρος]])急流溪<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要流出⋯來(1) 約7:38
}}
}}