3,274,919
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=iereys | |Transliteration C=iereys | ||
|Beta Code=i(ereu/s | |Beta Code=i(ereu/s | ||
|Definition=[ῐ], ἱερέως, Ion. ἱερῆος, Cypr. | |Definition=[ῐ], ἱερέως, Ion. ἱερῆος, Cypr. ἱερῆϝος Inscr.Cypr.59 H., ὁ, Att. pl. ἱερῆς: gen. sg. and pl. written ἱερείως, ἱερείων, PStrassb.83.2,9 (ii B.C.):—Ion. nom. [[ἱρεύς]] Il.5.10, 16.604, Od.9.198: Dor. [[ἱαρεύς]] IG 4.1182, al. (gen. [[ἰαρέος]] ib.1580); acc. pl. τὸς ἱαρές Schwyzer 236 (Cyrene); nom. pl. οἱ ἱαρές ibid.; nom. sg. ἱαρές GDI4846 (Cyrene):—also [[ἱέρεως]] (Att. and proparox. acc. to Choerob. in Theod.1.253) SIG1037.4 (Milet., iv/iii B.C.); gen. ἱέρεω IPE12.32A23, al. (Olbia, iii B.C.); dat. ἵρεῳ Schwyzer692 (Chios, v. B.C.); acc. ἱέρεω Milet. 1(7).203b3 (ii B.C.): ἱερής IG5(2).115.1 (Tegea, iv/iii B.C.), cf. Inscr.Cypr.100 H.:—Arc. [[ἱαρής]] IG5(2).13.10 (iii B.C.): acc. [[ἱερήν]] ib.3.1 (Tegea, iv B.C.): ([[ἱερός]]):—[[priest]], [[sacrificer]], [[diviner]], Il.1.62, 16.604, Pi.P.2.17, [[Herodotus|Hdt.]]2.2, And.1.124, etc.; [[ἐφ' ἱερέως]], as a date, SIG332.1 (Potidaea, iv/iii B.C.), etc. (freq. unaspirated, ἐπ' ἰερέως IG12(1).890, etc. (Rhodes)); of the Jewish High Priest, [[Diodorus Siculus|D.S.]]34/5.1; ἱερεὺς ὁ μέγας LXXLe.21.10, Ph.2.591; ἱερεὺς ὁ [[χριστός]] = [[anoint]]ed [[priest]] LXXLe.4.5; at Rome, = [[pontifex]], Mon.Anc.Gr.6.9; [[ἱερεὺς ὁ μέγιστος]] = [[pontifex maximus]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]27.2.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[ἱερεὺς τις ἄτας]] = a [[minister]] of [[woe]], A.Ag.735 (lyr.); comically, λεπτοτάτων λήρων ἱερεῦ Ar.Nu.359; [[ἱερεὺς Διονύσου]], of a [[winebibber]], Eup.19; ἱερεὺς φιλοσοφίας Lib.Or.52.42. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1240.png Seite 1240]] ὁ, ion. u. auch ep. [[ἱρεύς]], der Priester, der die Opfer besorgt u. zugleich in den ältesten Zeiten aus den Eingeweiden der Opferthiere weissagt, Il. 1, 62. 14, 221, in der ion. Form, Διὸς ἱρεὺς Ιδαίου, 16, 604, wie Od. 9, 197; Pind. I. 2, 17; Aesch. Ag. 717; Soph. O. R. 18; in Prosa, Plat. u. Folgde. Übertr., ἀρετῆς [[ἱερεύς]] Ath. V, 211 b; komisch ὦ λεπτοτάτων λήρων ἱερεῦ Ar. Nubb. 358. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1240.png Seite 1240]] ὁ, ion. u. auch ep. [[ἱρεύς]], der Priester, der die Opfer besorgt u. zugleich in den ältesten Zeiten aus den Eingeweiden der Opferthiere weissagt, Il. 1, 62. 14, 221, in der ion. Form, Διὸς ἱρεὺς Ιδαίου, 16, 604, wie Od. 9, 197; Pind. I. 2, 17; Aesch. Ag. 717; Soph. O. R. 18; in Prosa, Plat. u. Folgde. Übertr., ἀρετῆς [[ἱερεύς]] Ath. V, 211 b; komisch ὦ λεπτοτάτων λήρων ἱερεῦ Ar. Nubb. 358. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=έως (ὁ) :<br />prêtre ; <i>fig.</i> ἱερεὺς ἄτας ESCHL prêtre <i>ou</i> ministre du malheur;<br />[[NT]]: sacrificateur, celui qui offre les sacrifices et en général est chargé des rites sacrés.<br />'''Étymologie:''' [[ἱερός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἱερεύς:''' έως, ион. [[ἱρεύς]], ῆος ὁ<br /><b class="num">1</b> [[священнослужитель]], [[жрец]] (Διὸς Ἰδαίου Hom.; Ζηνός Soph.; [[Διός]] NT): ἱ. ἄτας Aesch. жрец пагубы, губитель жизней; λεπτοτάτων λήρων ἱ. Arph. ирон. верховный жрец утонченной болтовни, т. е. великий мастер переливать из пустого в порожнее;<br /><b class="num">2</b> [[иерей]], [[священник]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἱερεύς''': έως, Ἰων. -ῆος, ὁ, Ἀττ. πληθ. ἱερῆς· Ἰων. ὀνομ. ἱρεὺς Ἰλ. Ε. 10, Π. 604, Ὀδ. Ι. 198 καὶ Ἡρόδ.· Δωρ. ἱαρεὺς Ἐπιγρ. Ἀργ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1178, αἰτ. πληθ. τὸς ἱερὲς = τοὺς ἱερέας, Ἐπιγρ. Κυρ. [[αὐτόθι]] 5131, πρβλ. 5144· [[ὡσαύτως]] ἱέρεως Συλλ. Ἐπιγρ. 2058Α. 23· «τὸ δὲ ἱέρεως τὸν ἱερέα σημαίνει· ἱέρεως γὰρ παρ’ αὐτοῖς (δηλ. τοῖς Ἀθηναίοις) ὁ ἱερεὺς» Α. Β. 1197· ἱέρης Συλλ. Ἐπιγρ. 1513. 27 καὶ 30· ([[ἱερός]]): - ὁ τὰς θυσίας ἐπιτελῶν [[ἱερεύς]], [[θύτης]], εἰς ὃν καὶ ἡ ἐκ τῶν σπλάγχνων τοῦ θύματος [[μαντεία]] ἀνῆκεν, Ἰλ. Α. 62, Π. 604, Πινδ. Π. 2. 31, Ἡρόδ., Ἀνδοκίδ. 16. 32· ἐπ’ ἱερέως τοῦ [[δεῖνα]], ὡς χρονολογία, Συλλ. Ἐπιγρ. 2525b. c. 1., 5483, κ. ἀλλ. 2) μεταφ., [[ἱερεύς]] τις ἄτης, λειτουργὸς δυστυχίας, Αἰσχύλ. Ἀγ. 735· καὶ κωμικῶς, λεπτοτάτων λήρων ἱερεῦ Ἀριστοφ. Νεφ. 359· ἱερεὺς Διονύσου, «Εὔπολις Αἰξὶν (Ἀποσπ. 19), Ἱππόνικον σκώπτων, ὡς ἐρυθρὸν τῇ ὄψει» Ἡσύχ. | |lstext='''ἱερεύς''': έως, Ἰων. -ῆος, ὁ, Ἀττ. πληθ. ἱερῆς· Ἰων. ὀνομ. ἱρεὺς Ἰλ. Ε. 10, Π. 604, Ὀδ. Ι. 198 καὶ Ἡρόδ.· Δωρ. ἱαρεὺς Ἐπιγρ. Ἀργ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1178, αἰτ. πληθ. τὸς ἱερὲς = τοὺς ἱερέας, Ἐπιγρ. Κυρ. [[αὐτόθι]] 5131, πρβλ. 5144· [[ὡσαύτως]] ἱέρεως Συλλ. Ἐπιγρ. 2058Α. 23· «τὸ δὲ ἱέρεως τὸν ἱερέα σημαίνει· ἱέρεως γὰρ παρ’ αὐτοῖς (δηλ. τοῖς Ἀθηναίοις) ὁ ἱερεὺς» Α. Β. 1197· ἱέρης Συλλ. Ἐπιγρ. 1513. 27 καὶ 30· ([[ἱερός]]): - ὁ τὰς θυσίας ἐπιτελῶν [[ἱερεύς]], [[θύτης]], εἰς ὃν καὶ ἡ ἐκ τῶν σπλάγχνων τοῦ θύματος [[μαντεία]] ἀνῆκεν, Ἰλ. Α. 62, Π. 604, Πινδ. Π. 2. 31, Ἡρόδ., Ἀνδοκίδ. 16. 32· ἐπ’ ἱερέως τοῦ [[δεῖνα]], ὡς χρονολογία, Συλλ. Ἐπιγρ. 2525b. c. 1., 5483, κ. ἀλλ. 2) μεταφ., [[ἱερεύς]] τις ἄτης, λειτουργὸς δυστυχίας, Αἰσχύλ. Ἀγ. 735· καὶ κωμικῶς, λεπτοτάτων λήρων ἱερεῦ Ἀριστοφ. Νεφ. 359· ἱερεὺς Διονύσου, «Εὔπολις Αἰξὶν (Ἀποσπ. 19), Ἱππόνικον σκώπτων, ὡς ἐρυθρὸν τῇ ὄψει» Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ῐερεύς | |sltr=<b>ῐερεύς</b> [[priest]] Κινύραν ἱερέα κτίλον Ἀφροδίτας (P. 2.17) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 29: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἱερέως, ὁ ([[ἱερός]]) (from | |txtha=ἱερέως, ὁ ([[ἱερός]]) (from Homer down), [[Hebrew]] כֹּהֵן, a [[priest]]; [[one]] [[who]] offers sacrifices and in [[general]] is busied [[with]] [[sacred]] rites;<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], of the priests of the Gentiles, Hebrews 7:(L T Tr WH), the [[high]] [[priest]], R G (Josephus, Antiquities 6,12, 1); and in the [[same]] [[sense]] Christ is called [[ἱερεύς]] in [[ἱερεύς]] [[μέγας]], [[ἀρχιερεύς]], 3) (others [[take]] the adjective [[here]] [[not]] as blending [[with]] [[ἱερεύς]] [[into]] a [[technical]] or [[official]] [[appellation]], [[but]] as descriptive, [[great]]; cf. Revelation 5:9. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἱερεύς:''' -έως, Ιων. -ῆος, ὁ, Αττ. πληθ. <i>ἱερῆς</i>· Ιων. ονομ. [[ἱρεύς]] ([[ἱερός]])·<br /><b class="num">1.</b> [[ιερέας]], αυτός που εκτελεί θυσίες, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[ἱερεύς]] τις ἄτης, [[λειτουργός]] δυστυχίας, σε Αισχύλ.· και κωμ., <i>λεπτοτάτων λήρων ἱερεῦ</i>, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἱερεύς:''' -έως, Ιων. -ῆος, ὁ, Αττ. πληθ. <i>ἱερῆς</i>· Ιων. ονομ. [[ἱρεύς]] ([[ἱερός]])·<br /><b class="num">1.</b> [[ιερέας]], αυτός που εκτελεί θυσίες, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[ἱερεύς]] τις ἄτης, [[λειτουργός]] δυστυχίας, σε Αισχύλ.· και κωμ., <i>λεπτοτάτων λήρων ἱερεῦ</i>, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 46: | Line 46: | ||
|sngr='''原文音譯''':ƒereÚj 希誒留士<br />'''詞類次數''':名詞(32)<br />'''原文字根''':聖的(一位) 相當於: ([[כֹּהֵן]]‎)<br />'''字義溯源''':祭司;源自([[ἱερός]])*=聖的)。舊約,神對摩西說,以色列民要歸神作祭司的國度( 出19:6),如今在新約就完全得以應驗( 彼前2:5,9; 啓1:6)<br />'''出現次數''':總共(31);太(3);可(2);路(5);約(1);徒(3);來(14);啓(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 祭司(27) 太8:4; 太12:5; 可1:44; 可2:26; 路1:5; 路5:14; 路6:4; 路10:31; 路17:14; 約1:19; 徒4:1; 徒6:7; 徒14:13; 來5:6; 來7:1; 來7:3; 來7:11; 來7:14; 來7:15; 來7:21; 來7:21; 來8:4; 來9:6; 來10:11; 啓1:6; 啓5:10; 啓20:6;<br />2) 祭司的(2) 太12:4; 來7:23;<br />3) 一位⋯祭司(1) 來10:21;<br />4) 為祭司(1) 來7:17 | |sngr='''原文音譯''':ƒereÚj 希誒留士<br />'''詞類次數''':名詞(32)<br />'''原文字根''':聖的(一位) 相當於: ([[כֹּהֵן]]‎)<br />'''字義溯源''':祭司;源自([[ἱερός]])*=聖的)。舊約,神對摩西說,以色列民要歸神作祭司的國度( 出19:6),如今在新約就完全得以應驗( 彼前2:5,9; 啓1:6)<br />'''出現次數''':總共(31);太(3);可(2);路(5);約(1);徒(3);來(14);啓(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 祭司(27) 太8:4; 太12:5; 可1:44; 可2:26; 路1:5; 路5:14; 路6:4; 路10:31; 路17:14; 約1:19; 徒4:1; 徒6:7; 徒14:13; 來5:6; 來7:1; 來7:3; 來7:11; 來7:14; 來7:15; 來7:21; 來7:21; 來8:4; 來9:6; 來10:11; 啓1:6; 啓5:10; 啓20:6;<br />2) 祭司的(2) 太12:4; 來7:23;<br />3) 一位⋯祭司(1) 來10:21;<br />4) 為祭司(1) 來7:17 | ||
}} | }} | ||
== | {{mantoulidis | ||
Afrikaans: priester; Albanian: prift; Amharic: ካህን; Arabic: قِسِّيس, كَاهِن; Egyptian Arabic: قسيس; Gulf Arabic: راهب; Iraqi Arabic: قس, كاهن; North Levantine Arabic: خوري; Tunisian Arabic: باباص, پاپاص; Moroccan Arabic: قسيس; Armenian: քահանա, երեց, աբեղա, տերտեր, քուրմ; Aromanian: preftu; Asturian: sacerdote; Azerbaijani: keşiş; Basque: apaiz, abade; Belarusian: | |mantxt=Ἀπό τό [[ἱερός]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[priest]]=== | |||
Afrikaans: priester; Albanian: prift; Amharic: ካህን; Arabic: قِسِّيس, كَاهِن; Egyptian Arabic: قسيس; Gulf Arabic: راهب; Iraqi Arabic: قس, كاهن; North Levantine Arabic: خوري; Tunisian Arabic: باباص, پاپاص; Moroccan Arabic: قسيس; Armenian: քահանա, երեց, աբեղա, տերտեր, քուրմ; Aromanian: preftu; Asturian: sacerdote; Azerbaijani: keşiş, kahin; Basque: apaiz, abade; Belarusian: святар, сьвятар, поп, ксёндз, жрэц, свяшчэннiк, сьвяшчэньнiк, свяшчэннаслужыцель, сьвяшчэннаслужыцель; Bengali: যাজক; Breton: beleg; Bulgarian: свещеник, поп, свещенослужител; Burmese: ရဟန်း; Catalan: sacerdot, capellà; Chamicuro: patile; Chavacano: padre; Chinese Cantonese: 祭司; Mandarin: 祭司, 教士, 神父, 牧師/牧师, 司鐸/司铎; Coptic: ϩⲟⲛⲧ; Cornish: pronter; Corsican: preti; Czech: kněz; Dalmatian: priast; Danish: præst; Dutch: [[priester]], [[pastoor]]; Emilian: prît; Erzya: озатя; Esperanto: pastro, pastrino; Estonian: preester; Faroese: prestur; Finnish: pappi; French: [[prêtre]], [[prêtresse]], [[sacrificateur]], [[sacrificatrice]]; Friulian: predi; Galician: crego, preste, capelán; Georgian: მღვდელი, ქურუმი; German: [[Priester]], [[Priesterin]], [[Pfarrer]], [[Pfarrerin]], [[Pastor]], [[Pastorin]], [[Seelsorger]], [[Seelsorgerin]], [[Pfaffe]], [[Pfäffin]]; Gothic: 𐌲𐌿𐌳𐌾𐌰, 𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰, 𐍀𐌰𐍀𐌰; Greek: [[ιερέας]], [[ιερωμένος]], [[κληρικός]], [[παπάς]], [[εφημέριος]], [[πρεσβύτερος]], [[πρωτοπρεσβύτερος]]; Ancient Greek: [[ἱερεύς]], [[ἱρεύς]], [[ἱαρεύς]], [[ἱαρής]]; Greenlandic: palasi; Guaraní: pa'i; Hebrew: כֹּמֶר, כֹּהֵן; Hindi: याजक, पादरी; Hungarian: pap; Icelandic: prestur; Ido: kleriko, sacerdoto, popo; Indonesian: pendeta, imam; Ingrian: pappi; Interlingua: prestre, sacerdote; Irish: sagart, athair naofa; Old Irish: sacart, cruimther; Primitive Irish: ᚊᚏᚔᚋᚔᚈᚔᚏ; Italian: [[prete]], [[sacerdote]], [[pope]]; Japanese: 司祭, 牧師, 僧, 法師, 祭司, 神父, 聖職者; Javanese: pandhita, dwija; Kapampangan: pari; Kazakh: дін қызметшісі, поп; Khmer: អ្នកបួស, លោកសង្ឃ; Konkani: पाद्रि; Korean: 신부(神父), 사제(司祭), 성직자(聖職者); Kumyk: кешиш; Kurdish Northern Kurdish: keşîş, pepez; Kyrgyz: поп; Ladino: papaz; Lao: ຄຸນພໍ່, ຄູບາ; Latin: [[sacerdos]], [[flamen]], [[sacrarius]]; Latvian: priesteris; Lithuanian: kunigas; Luxembourgish: Paschtouer; Macedonian: свештеник, поп; Malay: paderi, imam; Malayalam: പുരോഹിതൻ; Maltese: qassis; Manx: saggyrt; Maori: Tohunga; Middle English: prest; Middle French: prestre; Mongolian Cyrillic: санваартан, бөө, тайлгач; Nahuatl Classical: teopixqui, tlamacazqui, tlenamacac; Navajo: ééʼ neishoodii; Norwegian Bokmål: prest; Nynorsk: prest; Occitan: prèire, capelan; Old Church Slavonic Cyrillic: свѧщеникъ, попъ; Old East Slavic: свѧщеникъ, свѧщеньникъ, попъ; Old English: prēost, sacerd; Old French: prestre, provoire; Old Galician-Portuguese: preste; Old Irish: sacart; Old Norse: goði, gyðja; Old Tupi: abaré; Ottoman Turkish: كشیش; Paiwan: palaingan; Pashto: پادري, کاهن, کشیش; Persian: کشیش, کاهن; Plautdietsch: Priesta; Polish: ksiądz, kapłan, klecha, duchowny, prezbiter; Portuguese: [[padre]], [[sacerdote]], [[presbítero]]; Romagnol: prid, prit; Romani: raśaj; Romanian: preot, popă; Romansch: spiritual, prer; Russian: [[священник]], [[поп]], [[жрец]], [[святой отец]], [[отец]], [[батюшка]], [[ксёндз]], [[священнослужитель]]; Sardinian: prede, predi, peideru, peidru; Scottish Gaelic: sagart; Serbo-Croatian Cyrillic: свѐштенӣк, свѐћенӣк, по̏п, духо̀внӣк, о̀тац, жре̑ц; Roman: svèštenīk, svèćenīk, pȍp, duhòvnīk, òtac, žrȇc; Sicilian: prèviti; Skolt Sami: papp; Slovak: kňaz, otec, duchovný, páter, páterko; Slovene: duhovnik; Sorbian Lower Sorbian: mjeršnik, pop; Sotho: moprista; Spanish: [[sacerdote]], [[cura]], [[padre]], [[párroco]]; Swahili: kasisi, kuhani; Swedish: präst, prost, pastor; Tagalog: pari; Tajik: кашиш, рӯҳонӣ, поп, коҳин; Telugu: పూజారి, అర్చకుడు; Thai: หลวงพ่อ, พระ, พระสงฆ์, นักบวช, มุนิ; Tibetan: བླ་མ; Tigrinya: ቀሺ; Tlingit: wáadishgaa; Turkish: papaz, din adamı, rahip, keşiş; Turkmen: buýsanç; Ugaritic: 𐎋𐎅𐎐; Ukrainian: священик, ксьондз, отець, піп, ієрей, жрець, священнослужитель; Urdu: پادری; Uyghur: پوپ, كاھىن; Uzbek: pop, kohin, ruhoniy, kashish; Venetian: prète, prèvede, pre; Vietnamese: linh mục, mục sư; Volapük: kultan, hikultan, jikultan, pädan, hipädan, jipädan, pastan, hipastan, jipastan; Welsh: offeiriad; Yiddish: גלח, פּאָפּ, כּהן, פּריסטער; Yup'ik: agayulirta | |||
}} |