3,270,824
edits
m (Text replacement - "Ἡρακλ" to "Ἡρακλ") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ξένῃ, ξένον, from | |txtha=ξένῃ, ξένον, from Homer down, [[masculine]] a [[guest]]-[[friend]] (Latin hopes (of parties [[bound]] by ties of [[hospitality]])), i. e.:<br /><b class="num">1.</b> a [[foreigner]], [[stranger]] (opposed to [[ἐπιχώριος]], [[Plato]], [[Phaedo]] c. 2, p. 59b.; Josephus, b. j. 5,1, 3);<br /><b class="num">a.</b> [[properly]]: ξένοι καί παρεπίδημοί [[ἐπί]] τῆς γῆς, οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι, [[συμπολίτης]], Sept. for אֹרֵחַ, a traveler, Alex. [[manuscript]]; for נֵר, נָכְרִי). (as adjective [[with]]) δαιμόνια, α. [[alien]] (from a [[person]] or [[thing]]); [[without]] [[knowledge]] of, [[without]] a [[share]] in: [[with]] a genitive of the [[thing]], [[τῶν]] διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας, Winer's Grammar, § 30,4, 6) ([[τοῦ]] λόγου, [[Sophocles]] O. T. 219). β. [[new]], [[unheard]] of: διδαχαι, ξένον τί a [[strange]], [[wonderful]] [[thing]], [[Aeschylus]] Prom. 688; Diodorus 3,15,52; others).<br /><b class="num">2.</b> [[one]] [[echo]] receives and entertains [[another]] [[hospitably]]; [[with]] whom he stays or lodges, a [[host]]: ὁ [[ξένος]] μου, καί τῆς ἐκκλησίας ὅλης is added, i. e. [[either]] '[[who]] receives [[hospitably]] [[all]] the members of the [[church]] [[who]] [[cross]] his [[threshold]],' or '[[who]] [[kindly]] permits the [[church]] to [[worship]] in his [[house]]' (Fritzsche). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |