3,276,901
edits
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἑτέρα, ἕτερον, the [[other]]; [[another]], [[other]]; (from [[Homer]] on); the Sept. [[chiefly]] for אַחֵר. It refers:<br /><b class="num">1.</b> to [[number]], as opposed to [[some]] [[former]] [[person]] or [[thing]];<br /><b class="num">a.</b> [[without]] the [[article]], [[other]]: joined to a [[noun]] ([[which]] [[noun]] denotes [[some]] [[number]] or class [[within]] [[which]] others are [[distinguished]] from the [[one]]), [[ἑπτά]] ἑτέρα πνεύματα, i. e. from the [[number]] of the πνεύματα or demons [[seven]] others, to be [[distinguished]] from the [[one]] [[already]] mentioned; [[add]], ἕτεραι γενεαί, [[other]] [[than]] the [[present]], i. e. [[past]] generations, [[ἄλλος]], so [[sometimes]] [[also]] [[ἕτερος]] is [[elegantly]] joined to a [[noun]] [[that]] is in apposition: [[twice]] so in Luke, viz. ἕτεροι [[δύο]] κακοῦργοι [[two]] others, [[who]] were malefactors ([[Alexander]] Buttmann (1873) [[differently]] § 150,3), ἑτέρους [[ἑβδομήκοντα]] equivalent to ἑτέρους μαθητάς, οἵτινες [[ἦσαν]] [[ἑβδομήκοντα]] reliqua privata aedificia for 'the [[rest]] of the buildings, [[which]] were [[private]]' [[Caesar]] b. g. 1,5; cf. Bornemann, Scholia ad Luc., p. 147f; Winer's Grammar, 530 (493); (Josephus, contra Apion 1,15, 3and Müller's [[note]]). [[simply]], [[without]] a [[noun]], equivalent to [[ἄλλος]] [[τίς]] [[another]], ἕτεροι πολλοί, [[οὐδέν]] ἕτερον, ἑτέρα, [[other]] matters, R G T; [[πολλά]] καί ἑτέρα, [[many]] [[other]] things [[also]] ([[hardly]] [[also]], [[see]] καί, I:3; cf. [[remark]] [[under]] the [[word]] [[πολύς]], d. a. at the [[end]]), [[ἕτερος]] [[with]] the genitive of [[person]] τά ἑτέρων (opposed to τά [[ἑαυτοῦ]]), ἑτέρων [[with]] [[τίς]] added, ἐν ἑτέρῳ, introducing a [[quotation]], Winer's 592 (551) — [[but]] in ψαλμῷ). in partitive formulas: ἄλλοι ... ἕτεροι δέ, ὁ [[πρῶτος]] ... [[ἕτερος]], ὁ [[δεύτερος]] ... [[ἕτερος]], L T Tr WH ὁ [[ἕτερος]]); τινες ... ἕτεροι δέ, ᾧ [[μέν]] ... ἄλλῳ δέ ... ἑτέρῳ δέ ... ἄλλῳ δέ, οἱ [[μέν]] ... ἄλλοι (L οἱ) δέ ... ἕτεροι δέ, the [[other]] (of [[two]]): οἱ ἕτεροι, the others, the [[other]] [[party]], T Tr WH ([[see]] [[ἑταῖρος]]). distinctively: [[εἷς]] or [[εἷς]] ... ὁ [[ἕτερος]], τό ἕτερον [[πλοῖον]], ἡ δέ ἑτέρα [[namely]], [[ἡμέρα]], the [[next]] [[day]], the [[day]] [[after]], [[Xenophon]], Cyril 4,6, 10 (others)). ὁ [[ἕτερος]], the [[other]], [[when]] the [[relation]] of [[conduct]] to others is [[under]] [[consideration]] is [[often]] [[put]] by [[way]] of [[example]] for [[any]] [[other]] [[person]] [[whatever]], and stands for 'the [[other]] [[affected]] by the [[action]] in [[question]]' (and [[may]] be transitive, [[thy]] neighbor, [[thy]] [[fellow]], etc.): R G); plural οἱ, αἱ, τά ἕτεροι, ἕτεραι, ἑτέρα, the others i. e. the [[rest]], [[another]] i. e. [[one]] [[not]] of the [[same]] [[nature]], [[form]], class, [[kind]]; [[different]] (so in Greek writings from | |txtha=ἑτέρα, ἕτερον, the [[other]]; [[another]], [[other]]; (from [[Homer]] on); the Sept. [[chiefly]] for אַחֵר. It refers:<br /><b class="num">1.</b> to [[number]], as opposed to [[some]] [[former]] [[person]] or [[thing]];<br /><b class="num">a.</b> [[without]] the [[article]], [[other]]: joined to a [[noun]] ([[which]] [[noun]] denotes [[some]] [[number]] or class [[within]] [[which]] others are [[distinguished]] from the [[one]]), [[ἑπτά]] ἑτέρα πνεύματα, i. e. from the [[number]] of the πνεύματα or demons [[seven]] others, to be [[distinguished]] from the [[one]] [[already]] mentioned; [[add]], ἕτεραι γενεαί, [[other]] [[than]] the [[present]], i. e. [[past]] generations, [[ἄλλος]], so [[sometimes]] [[also]] [[ἕτερος]] is [[elegantly]] joined to a [[noun]] [[that]] is in apposition: [[twice]] so in Luke, viz. ἕτεροι [[δύο]] κακοῦργοι [[two]] others, [[who]] were malefactors ([[Alexander]] Buttmann (1873) [[differently]] § 150,3), ἑτέρους [[ἑβδομήκοντα]] equivalent to ἑτέρους μαθητάς, οἵτινες [[ἦσαν]] [[ἑβδομήκοντα]] reliqua privata aedificia for 'the [[rest]] of the buildings, [[which]] were [[private]]' [[Caesar]] b. g. 1,5; cf. Bornemann, Scholia ad Luc., p. 147f; Winer's Grammar, 530 (493); (Josephus, contra Apion 1,15, 3and Müller's [[note]]). [[simply]], [[without]] a [[noun]], equivalent to [[ἄλλος]] [[τίς]] [[another]], ἕτεροι πολλοί, [[οὐδέν]] ἕτερον, ἑτέρα, [[other]] matters, R G T; [[πολλά]] καί ἑτέρα, [[many]] [[other]] things [[also]] ([[hardly]] [[also]], [[see]] καί, I:3; cf. [[remark]] [[under]] the [[word]] [[πολύς]], d. a. at the [[end]]), [[ἕτερος]] [[with]] the genitive of [[person]] τά ἑτέρων (opposed to τά [[ἑαυτοῦ]]), ἑτέρων [[with]] [[τίς]] added, ἐν ἑτέρῳ, introducing a [[quotation]], Winer's 592 (551) — [[but]] in ψαλμῷ). in partitive formulas: ἄλλοι ... ἕτεροι δέ, ὁ [[πρῶτος]] ... [[ἕτερος]], ὁ [[δεύτερος]] ... [[ἕτερος]], L T Tr WH ὁ [[ἕτερος]]); τινες ... ἕτεροι δέ, ᾧ [[μέν]] ... ἄλλῳ δέ ... ἑτέρῳ δέ ... ἄλλῳ δέ, οἱ [[μέν]] ... ἄλλοι (L οἱ) δέ ... ἕτεροι δέ, the [[other]] (of [[two]]): οἱ ἕτεροι, the others, the [[other]] [[party]], T Tr WH ([[see]] [[ἑταῖρος]]). distinctively: [[εἷς]] or [[εἷς]] ... ὁ [[ἕτερος]], τό ἕτερον [[πλοῖον]], ἡ δέ ἑτέρα [[namely]], [[ἡμέρα]], the [[next]] [[day]], the [[day]] [[after]], [[Xenophon]], Cyril 4,6, 10 (others)). ὁ [[ἕτερος]], the [[other]], [[when]] the [[relation]] of [[conduct]] to others is [[under]] [[consideration]] is [[often]] [[put]] by [[way]] of [[example]] for [[any]] [[other]] [[person]] [[whatever]], and stands for 'the [[other]] [[affected]] by the [[action]] in [[question]]' (and [[may]] be transitive, [[thy]] neighbor, [[thy]] [[fellow]], etc.): R G); plural οἱ, αἱ, τά ἕτεροι, ἕτεραι, ἑτέρα, the others i. e. the [[rest]], [[another]] i. e. [[one]] [[not]] of the [[same]] [[nature]], [[form]], class, [[kind]]; [[different]] (so in Greek writings from Homer down): [[ἄλλος]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |