ἀφηγέομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - " l.c." to " l.c."
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἀπηγ- Hdt.1.24, 207; dór. y ciren. ἀφαγ- Theoc.2.101 (cód.), <i>SEG</i> 28.1540.9 (Berenice, Cirenaica I a.C.)<br /><b class="num">1</b> c. gen. [[ser jefe]] τῆς ἀποικίας ἀφηγησαμένου Arist.<i>Fr</i>.514, τῆς ἀγέλης Arist.<i>Mir</i>.831<sup>a</sup>22, τοῦς ἀφηγησαμένους τῶν ἀποστάντων <i>OGI</i> 90.27 (Roseta II a.C.), τῶν διοικήσεων <i>IPr</i>.105.65 (I a.C.), ἀφαγήσασθαι τῶν νεανίσκων <i>SEG</i> l.c., τῆς Ἀκαδημείας Phld.<i>Acad.Ind</i>.p.57, τῶν Ἰουδαίων [[LXX]] 2<i>Ma</i>.10.29, cf. 14.6, τῆς πρεσβείας Str.1.3.1, τῶν πραγμάτων I.<i>BI</i> 2.168, τῆς πόλεως D.Chr.18.14, τῆς οἰκίας Ath.639c, τῆς σχολῆς D.L.4.14, ζώῳν Porph.<i>Abst</i>.2.38, λῃστερίου Pall.<i>H.Laus</i>.19.1<br /><b class="num">•</b>abs. [[ir en cabeza]], [[tener el mando]], [[conducir]], [[guiar]] οἱ τότε ἡγούμενοι πάλιν ἀφηγείσθωσαν εἰς τὸν ... τόπον Pl.<i>Lg</i>.760d, ἀφαγέο τεῖδε tráela aquí</i> Theoc.l.c., οὐκ ἀφηγησαμένῳ δὴ τὸ τέλος ἐγένετο murió antes de haber tomado el mando</i> Phld.<i>Acad.Ind</i>.p.61<br /><b class="num">•</b>part. subst. οἱ ἀφηγούμενοι [[la vanguardia]] X.<i>HG</i> 4.8.37, cf. <i>Eq.Mag</i>.2.5, ὁ ἀφηγούμενος el abad</i> Callinic.Mon.<i>V.Hyp</i>.10<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ὕδρωψ ἔρχεται [[αἱματώδης]] ... καὶ ὁδὸν ἀφηγήσατο τῶν λοχίων fluye un agua sanguinolenta ... y abre el camino a los loquios</i> Hp.<i>Nat.Puer</i>.30.<br /><b class="num">2</b> [[relatar]], [[referir]], [[narrar desde el principio]] c. ac. πᾶν τὸ γεγονός Hdt.1.24, ἀφηγεῖσθαι τάδε E.<i>Supp</i>.186, τὰ ἐνύπνια Hp.<i>Int</i>.48, μῦθον Longus 2.33.3, τὸ πραχθέν D.C.75.16.2, τὰ μὲν περὶ Ἄρεα καὶ Ἀφροδίτην Aristid.Quint.70.22, cf. <i>PMasp</i>.69.9 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ὅτι: παρῆγον τοὺς ἱερεῖς ἀφηγουμένους ὅτι ... I.<i>BI</i> 2.417<br /><b class="num">•</b>gram. [[significar]] τὴν τοπικὴν σχέσιν A.D.<i>Adu</i>.168.16, en v. pas. χωρίς τε τοῦ ἀπηγημένου (ἔργου) Hdt.1.207, 5.62, 9.26<br /><b class="num">•</b>abs. [[afirmar]], [[mantener]] ὡς δὲ καὶ τῶν σοφῶν ἀφηγέονταί τινες Aret.<i>SA</i> 2.7.1.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἀπηγ- Hdt.1.24, 207; dór. y ciren. ἀφαγ- Theoc.2.101 (cód.), <i>SEG</i> 28.1540.9 (Berenice, Cirenaica I a.C.)<br /><b class="num">1</b> c. gen. [[ser jefe]] τῆς ἀποικίας ἀφηγησαμένου Arist.<i>Fr</i>.514, τῆς ἀγέλης Arist.<i>Mir</i>.831<sup>a</sup>22, τοῦς ἀφηγησαμένους τῶν ἀποστάντων <i>OGI</i> 90.27 (Roseta II a.C.), τῶν διοικήσεων <i>IPr</i>.105.65 (I a.C.), ἀφαγήσασθαι τῶν νεανίσκων <i>SEG</i> [[l.c.]], τῆς Ἀκαδημείας Phld.<i>Acad.Ind</i>.p.57, τῶν Ἰουδαίων [[LXX]] 2<i>Ma</i>.10.29, cf. 14.6, τῆς πρεσβείας Str.1.3.1, τῶν πραγμάτων I.<i>BI</i> 2.168, τῆς πόλεως D.Chr.18.14, τῆς οἰκίας Ath.639c, τῆς σχολῆς D.L.4.14, ζώῳν Porph.<i>Abst</i>.2.38, λῃστερίου Pall.<i>H.Laus</i>.19.1<br /><b class="num">•</b>abs. [[ir en cabeza]], [[tener el mando]], [[conducir]], [[guiar]] οἱ τότε ἡγούμενοι πάλιν ἀφηγείσθωσαν εἰς τὸν ... τόπον Pl.<i>Lg</i>.760d, ἀφαγέο τεῖδε tráela aquí</i> Theoc.l.c., οὐκ ἀφηγησαμένῳ δὴ τὸ τέλος ἐγένετο murió antes de haber tomado el mando</i> Phld.<i>Acad.Ind</i>.p.61<br /><b class="num">•</b>part. subst. οἱ ἀφηγούμενοι [[la vanguardia]] X.<i>HG</i> 4.8.37, cf. <i>Eq.Mag</i>.2.5, ὁ ἀφηγούμενος el abad</i> Callinic.Mon.<i>V.Hyp</i>.10<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ὕδρωψ ἔρχεται [[αἱματώδης]] ... καὶ ὁδὸν ἀφηγήσατο τῶν λοχίων fluye un agua sanguinolenta ... y abre el camino a los loquios</i> Hp.<i>Nat.Puer</i>.30.<br /><b class="num">2</b> [[relatar]], [[referir]], [[narrar desde el principio]] c. ac. πᾶν τὸ γεγονός Hdt.1.24, ἀφηγεῖσθαι τάδε E.<i>Supp</i>.186, τὰ ἐνύπνια Hp.<i>Int</i>.48, μῦθον Longus 2.33.3, τὸ πραχθέν D.C.75.16.2, τὰ μὲν περὶ Ἄρεα καὶ Ἀφροδίτην Aristid.Quint.70.22, cf. <i>PMasp</i>.69.9 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ὅτι: παρῆγον τοὺς ἱερεῖς ἀφηγουμένους ὅτι ... I.<i>BI</i> 2.417<br /><b class="num">•</b>gram. [[significar]] τὴν τοπικὴν σχέσιν A.D.<i>Adu</i>.168.16, en v. pas. χωρίς τε τοῦ ἀπηγημένου (ἔργου) Hdt.1.207, 5.62, 9.26<br /><b class="num">•</b>abs. [[afirmar]], [[mantener]] ὡς δὲ καὶ τῶν σοφῶν ἀφηγέονταί τινες Aret.<i>SA</i> 2.7.1.
}}
}}
{{lsm
{{lsm