3,273,153
edits
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(<\/b>) ([аАбБвВгГдДеЕёЁжЖзЗиИйЙкКлЛмМнНоОпПрРсСтТуУфФхХцЦчЧшШщЩъЪыЫьЬэЭюЮяЯ]+), ([аАбБвВгГдДеЕёЁжЖзЗиИйЙкКлЛмМнНоОпПрРсСтТу...) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σχῆμα:''' ατος τό [[σχεῖν]]<br /><b class="num">1)</b> вид, внешность, фигура, наружность Aesch.: γνοίη δ᾽ ἂν ἀνθρώπου [[πέρι]] τὸ σ. [[ἰδών]] τις Eur. видя внешность, можно познать человека;<br /><b class="num">2)</b> осанка, статность (σ. εὐπρεπέστατον Her.);<br /><b class="num">3)</b> воен. построение, строй (sc. τῆς φάλαγγος Xen.);<br /><b class="num">4)</b> форма: σ. πολιτείας Plat. государственная форма, образ правления; σ. λέξεως [[ἔμμετρον]] Arst. метрическая форма речи; ἐν σχήματι νόμου Plat. в форме закона; τὰ τῆς κωμῳδίας σχήματα Arst. комедийные формы;<br /><b class="num">5)</b> лог. фигура силлогизма Arst.;<br /><b class="num">6)</b> мат. фигура (sc. τοῦ τριγώνου Arst.);<br /><b class="num">7)</b> грамматическая форма (τῆς λέξεως Arst.);<br /><b class="num">8)</b> (в пляске) преимущ. pl. фигура, поза, позиция или жест Eur., Arph., Plat., Plut.: πρὸς τὸν αὐλὸν σχήματα ὀρχεῖσθαι Xen. танцевать под звуки флейты;<br /><b class="num">9)</b> схема, набросок, очерк, эскиз, план: πρόθυρα καὶ σ. Plat. в качестве предварительной схемы;<br /><b class="num">10)</b> внешний вид, видимость (οὐ σχήμασι, ἀλλ᾽ ἀληθείᾳ Plat.): σχήματι ξενίας Plut. под видом гостеприимства;<br /><b class="num">11)</b> образ действий, поведение: [[ἄφοβον]] σ. δεικνύναι Xen. выказывать бесстрашие;<br /><b class="num">12)</b> великолепие, пышность: τύραννον σ. ἔχειν Soph. быть окруженным царским великолепием;<br /><b class="num">13)</b> наряд, одежда: ἀρχαίῳ σχήματι [[λαμπρός]] Arph. блистающий старинным нарядом; ἐν ταπεινῷ σχήματι Xen. в скромной одежде;<br /><b class="num">14)</b> достоинство: κατὰ σ. τὴν περιπέτειαν φέρειν Polyb. с достоинством переносить несчастье; ὀφρῦν κατὰ σ. κινεῖν Plut. с важностью поводить бровью;<br /><b class="num">15)</b> положение, роль: πάντα σχήματα ποιεῖν ὡς [[οἰκεῖος]] Plat. всячески разыгрывать роль близкого друга; ἀπολαβεῖν τὸ [[ἑαυτοῦ]] [[σχῆμα]] Xen. вернуться к своим прежним функциям; ἐν μητρὸς καὶ τροφοῦ σχήματι τιμᾶσθαι Plat. быть на почетном положении матери и кормилицы;<br /><b class="num">16)</b> поэт. (описательно и плеонастически, без перевода): σ. δόμων Eur. дом, жилище; σ. πέτρας Soph. скала; σ. Ἑλλάδος στολῆς Soph. греческое одеяние; μορφῆς σ. Eur. (странное) явление, диковина. | |elrutext='''σχῆμα:''' ατος τό [[σχεῖν]]<br /><b class="num">1)</b> [[вид]], [[внешность]], [[фигура]], [[наружность]], Aesch.: γνοίη δ᾽ ἂν ἀνθρώπου [[πέρι]] τὸ σ. [[ἰδών]] τις Eur. видя внешность, можно познать человека;<br /><b class="num">2)</b> осанка, статность (σ. εὐπρεπέστατον Her.);<br /><b class="num">3)</b> воен. построение, строй (sc. τῆς φάλαγγος Xen.);<br /><b class="num">4)</b> форма: σ. πολιτείας Plat. государственная форма, образ правления; σ. λέξεως [[ἔμμετρον]] Arst. метрическая форма речи; ἐν σχήματι νόμου Plat. в форме закона; τὰ τῆς κωμῳδίας σχήματα Arst. комедийные формы;<br /><b class="num">5)</b> лог. фигура силлогизма Arst.;<br /><b class="num">6)</b> мат. фигура (sc. τοῦ τριγώνου Arst.);<br /><b class="num">7)</b> грамматическая форма (τῆς λέξεως Arst.);<br /><b class="num">8)</b> (в пляске) преимущ. pl. фигура, поза, позиция или жест Eur., Arph., Plat., Plut.: πρὸς τὸν αὐλὸν σχήματα ὀρχεῖσθαι Xen. танцевать под звуки флейты;<br /><b class="num">9)</b> схема, набросок, очерк, эскиз, план: πρόθυρα καὶ σ. Plat. в качестве предварительной схемы;<br /><b class="num">10)</b> внешний вид, видимость (οὐ σχήμασι, ἀλλ᾽ ἀληθείᾳ Plat.): σχήματι ξενίας Plut. под видом гостеприимства;<br /><b class="num">11)</b> образ действий, поведение: [[ἄφοβον]] σ. δεικνύναι Xen. выказывать бесстрашие;<br /><b class="num">12)</b> великолепие, пышность: τύραννον σ. ἔχειν Soph. быть окруженным царским великолепием;<br /><b class="num">13)</b> наряд, одежда: ἀρχαίῳ σχήματι [[λαμπρός]] Arph. блистающий старинным нарядом; ἐν ταπεινῷ σχήματι Xen. в скромной одежде;<br /><b class="num">14)</b> достоинство: κατὰ σ. τὴν περιπέτειαν φέρειν Polyb. с достоинством переносить несчастье; ὀφρῦν κατὰ σ. κινεῖν Plut. с важностью поводить бровью;<br /><b class="num">15)</b> положение, роль: πάντα σχήματα ποιεῖν ὡς [[οἰκεῖος]] Plat. всячески разыгрывать роль близкого друга; ἀπολαβεῖν τὸ [[ἑαυτοῦ]] [[σχῆμα]] Xen. вернуться к своим прежним функциям; ἐν μητρὸς καὶ τροφοῦ σχήματι τιμᾶσθαι Plat. быть на почетном положении матери и кормилицы;<br /><b class="num">16)</b> поэт. (описательно и плеонастически, без перевода): σ. δόμων Eur. дом, жилище; σ. πέτρας Soph. скала; σ. Ἑλλάδος στολῆς Soph. греческое одеяние; μορφῆς σ. Eur. (странное) явление, диковина. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |