δόκησις: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - " Cristo " to " Cristo ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δόκησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> мнение, воображение, предположение (δόκησιν [[εἰπεῖν]] Soph.; δ. [[ἀσφαλής]] Eur.): δ. ἀγνὼς λόγων ἧλθε Soph. слова породили смутное подозрение; παρασχὼν δόκησιν, ὡς ἀντιλέξοι Plut. создав впечатление, будто собирается возражать;<br /><b class="num">2)</b> видимость, подобие ([[μόλις]] καὶ ἡ δ. τῆς ἀληθείας Thuc.; δ. κενή Eur.);<br /><b class="num">3)</b> решение, постановление (περαίνειν τὴν δόκησιν Eur.);<br /><b class="num">4)</b> имя, репутация (δόκησιν ξυνέσεως ἐς τὸ [[ἔπειτα]] καταλιπεῖν Thuc.);<br /><b class="num">5)</b> слава (τὴν δόκησιν ἄρνυσθαι Eur.).
|elrutext='''δόκησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> мнение, воображение, предположение (δόκησιν [[εἰπεῖν]] Soph.; δ. [[ἀσφαλής]] Eur.): δ. ἀγνὼς λόγων ἧλθε Soph. слова породили смутное подозрение; παρασχὼν δόκησιν, ὡς ἀντιλέξοι Plut. создав впечатление, будто собирается возражать;<br /><b class="num">2)</b> [[видимость]], [[подобие]] ([[μόλις]] καὶ ἡ δ. τῆς ἀληθείας Thuc.; δ. κενή Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[решение]], [[постановление]] (περαίνειν τὴν δόκησιν Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[имя]], [[репутация]] (δόκησιν ξυνέσεως ἐς τὸ [[ἔπειτα]] καταλιπεῖν Thuc.);<br /><b class="num">5)</b> слава (τὴν δόκησιν ἄρνυσθαι Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj