καθυφίημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - " esp. in " to " especially in ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰθῠφίημι:'''<br /><b class="num">1)</b> упускать (злонамеренно или по небрежности) ([[καιρόν]] Dem.): μὴ καθυφῇ; τι τῶν [[δικαίων]] τοῦ πατρός Luc. не упусти чего-л. из справедливых дел отца (твоего, Зевса), т. е. не забудь сказать чего-л. в его оправдание;<br /><b class="num">2)</b> проваливать, губить (τὸν ἀγῶνα Dem.): κ. τὰ τῆς πόλεως Dem. предать интересы государства;<br /><b class="num">3)</b> med. идти на уступки, уступать (τοῖς ἐν Πειραιεῖ Xen.): καθυφίεσθαι ἑαυτόν Polyb. прекращать сопротивление, отступать, сдаваться; καθυφίεσθαί τινα Luc. небрежно относиться к кому-л.;<br /><b class="num">4)</b> уступать, сбавлять (τὸ τίμημοι καθυφειμένος Plut.).
|elrutext='''κᾰθῠφίημι:'''<br /><b class="num">1)</b> упускать (злонамеренно или по небрежности) ([[καιρόν]] Dem.): μὴ καθυφῇ; τι τῶν [[δικαίων]] τοῦ πατρός Luc. не упусти чего-л. из справедливых дел отца (твоего, Зевса), т. е. не забудь сказать чего-л. в его оправдание;<br /><b class="num">2)</b> [[проваливать]], [[губить]] (τὸν ἀγῶνα Dem.): κ. τὰ τῆς πόλεως Dem. предать интересы государства;<br /><b class="num">3)</b> med. идти на уступки, уступать (τοῖς ἐν Πειραιεῖ Xen.): καθυφίεσθαι ἑαυτόν Polyb. прекращать сопротивление, отступать, сдаваться; καθυφίεσθαί τινα Luc. небрежно относиться к кому-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[уступать]], [[сбавлять]] (τὸ τίμημοι καθυφειμένος Plut.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl