3,274,729
edits
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μένω:''' (aor. [[ἔμεινα]], pf. [[μεμένηκα]], эп.-ион. impf. [[μένεσκον]], эп. inf. [[μενέμεν]])<br /><b class="num">1)</b> стоять на месте, стойко держаться (οὐ μένον, ἀλλ᾽ [[ἐφόβηθεν]] Hom.; τοῖς πολεμίοις τὸ φεύγειν ἢ τὸ μ. αἱρετώτερον Xen.);<br /><b class="num">2)</b> оказывать сопротивление, выдерживать: οὐκ ἂν δὴ μείνειας Μενέλαον; Hom. что же ты не сразился с Менелаем?;<br /><b class="num">3)</b> ждать, ожидать, поджидать (Τρῶας [[ἔμπεδον]] Hom.; τοὺς ὁπλίτας Xen.; μένον δ᾽ ἐπὶ ἕσπερον [[ἐλθεῖν]] Hom.): [[μένω]] δ᾽ ἀκοῦσαι [[πῶς]] ἀγὼν κριθήσεται Aesch. я жду, чтобы услышать, каков будет исход борьбы;<br /><b class="num">4)</b> оставаться, пребывать (ἐν δήμῳ, [[οἴκοι]] Hom.; παρὰ ματρί Pind.; [[εἴσω]] δόμων Aesch.; ἐν δόμοις Soph.; κατ᾽ οἶκον Eur.; [[μέχρι]] τῆς [[σήμερον]] NT): οἱ μείνοντες Xen. оставленные для несения охраны; μ. ἐν τῷ ἐπιτηδεύματι Plat. оставаться при своем намерении; μ. ἐπί τινος Dem. оставаться при чем-л., т. е. довольствоваться чем-л.;<br /><b class="num">5)</b> оставаться в покое, быть неподвижным ([[ὥστε]] [[στήλη]] Hom.): μένοντά τε καὶ φερόμενα Plat. покоящееся и движущееся; πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει [[Herillus]] ap. Plat. все движется и ничто не покоится; οἱ μένοντες (sc. ἀστέρες) Arst. неподвижные звезды;<br /><b class="num">6)</b> перен. (тж. μ. ἐν ταὐτῷ Plat.) быть незыблемым, быть неизменным, оставаться в силе, длиться (αἱ σπονδαὶ μενόντων Xen.): μ. ἐπὶ τῷ πολέμῳ Dem. продолжать войну;<br /><b class="num">7)</b> оставаться вдали, быть далеким (ἀπὸ ἦς ἀλόχοιο, ἀπὸ πτολέμοιο Hom.);<br /><b class="num">8)</b> оставаться бездеятельным, сидеть без дела, бездействовать (ἐπὶ νηυσίν Hom.);<br /><b class="num">9)</b> ожидать, в смысле предстоять (οὐκ οἶδ᾽ οἷά νιν μένει [[παθεῖν]] Eur.). | |elrutext='''μένω:''' (aor. [[ἔμεινα]], pf. [[μεμένηκα]], эп.-ион. impf. [[μένεσκον]], эп. inf. [[μενέμεν]])<br /><b class="num">1)</b> стоять на месте, стойко держаться (οὐ μένον, ἀλλ᾽ [[ἐφόβηθεν]] Hom.; τοῖς πολεμίοις τὸ φεύγειν ἢ τὸ μ. αἱρετώτερον Xen.);<br /><b class="num">2)</b> оказывать сопротивление, выдерживать: οὐκ ἂν δὴ μείνειας Μενέλαον; Hom. что же ты не сразился с Менелаем?;<br /><b class="num">3)</b> ждать, ожидать, поджидать (Τρῶας [[ἔμπεδον]] Hom.; τοὺς ὁπλίτας Xen.; μένον δ᾽ ἐπὶ ἕσπερον [[ἐλθεῖν]] Hom.): [[μένω]] δ᾽ ἀκοῦσαι [[πῶς]] ἀγὼν κριθήσεται Aesch. я жду, чтобы услышать, каков будет исход борьбы;<br /><b class="num">4)</b> [[оставаться]], [[пребывать]] (ἐν δήμῳ, [[οἴκοι]] Hom.; παρὰ ματρί Pind.; [[εἴσω]] δόμων Aesch.; ἐν δόμοις Soph.; κατ᾽ οἶκον Eur.; [[μέχρι]] τῆς [[σήμερον]] NT): οἱ μείνοντες Xen. оставленные для несения охраны; μ. ἐν τῷ ἐπιτηδεύματι Plat. оставаться при своем намерении; μ. ἐπί τινος Dem. оставаться при чем-л., т. е. довольствоваться чем-л.;<br /><b class="num">5)</b> оставаться в покое, быть неподвижным ([[ὥστε]] [[στήλη]] Hom.): μένοντά τε καὶ φερόμενα Plat. покоящееся и движущееся; πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει [[Herillus]] ap. Plat. все движется и ничто не покоится; οἱ μένοντες (sc. ἀστέρες) Arst. неподвижные звезды;<br /><b class="num">6)</b> перен. (тж. μ. ἐν ταὐτῷ Plat.) быть незыблемым, быть неизменным, оставаться в силе, длиться (αἱ σπονδαὶ μενόντων Xen.): μ. ἐπὶ τῷ πολέμῳ Dem. продолжать войну;<br /><b class="num">7)</b> оставаться вдали, быть далеким (ἀπὸ ἦς ἀλόχοιο, ἀπὸ πτολέμοιο Hom.);<br /><b class="num">8)</b> оставаться бездеятельным, сидеть без дела, бездействовать (ἐπὶ νηυσίν Hom.);<br /><b class="num">9)</b> ожидать, в смысле предстоять (οὐκ οἶδ᾽ οἷά νιν μένει [[παθεῖν]] Eur.). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |