3,258,334
edits
m (Text replacement - " ;" to ";") |
|||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περιτρέπω:'''<br /><b class="num">1)</b> (о времени) совершать круг, проходить, истекать: περὶ δ᾽ [[ἔτραπον]] ὧραι Hom. прошли времена года, т. е. миновал год;<br /><b class="num">2)</b> поворачивать, обращать: τὴν αἰτίαν π. εἴς τινα Lys. переложить вину на кого-л.; [[τοὐναντίον]] π. μηνύειν τι Plat. изменять смысл чего-л. на обратный;<br /><b class="num">3)</b> опрокидывать (τὴν ναῦν Luc.; τινά Plut.): π. ἑαυτόν Plat. опровергать самого себя, противоречить самому себе; [[τοῦτο]] [[παράδειγμα]] κινδυνεύει περιτετράφθαι Luc. этот пример грозит крушением, т. е. не годится;<br /><b class="num">4)</b> повергать, доводить (εἰς μανίαν τινά NT);<br /><b class="num">5)</b> переиначивать, извращать (τὸν λόγον τὸν μέλλοντα λέγεσθαι Plat.). | |elrutext='''περιτρέπω:'''<br /><b class="num">1)</b> (о времени) совершать круг, проходить, истекать: περὶ δ᾽ [[ἔτραπον]] ὧραι Hom. прошли времена года, т. е. миновал год;<br /><b class="num">2)</b> поворачивать, обращать: τὴν αἰτίαν π. εἴς τινα Lys. переложить вину на кого-л.; [[τοὐναντίον]] π. μηνύειν τι Plat. изменять смысл чего-л. на обратный;<br /><b class="num">3)</b> опрокидывать (τὴν ναῦν Luc.; τινά Plut.): π. ἑαυτόν Plat. опровергать самого себя, противоречить самому себе; [[τοῦτο]] [[παράδειγμα]] κινδυνεύει περιτετράφθαι Luc. этот пример грозит крушением, т. е. не годится;<br /><b class="num">4)</b> [[повергать]], [[доводить]] (εἰς μανίαν τινά NT);<br /><b class="num">5)</b> [[переиначивать]], [[извращать]] (τὸν λόγον τὸν μέλλοντα λέγεσθαι Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |