ἄκαιρος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ,")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄκαιρος:'''<br /><b class="num">1)</b> несвоевременный, неуместный, некстати задуманный или сказанный, невпопад затеянный, неподобающий ([[προθυμία]] Thuc.; [[ἔπαινος]] Plat.: [[ῥαθυμία]] Dem.; [[γέλως]] Men.; [[στρατήγημα]] Plut.): οὐκ [[ἄκαιρα]] φαίνεται λέγειν Aesch. говорит он, повидимому, дело;<br /><b class="num">2)</b> неумеренный, чрезмерный ([[φιλοδοξία]], πλησμοναί Plut.): [[γνώμη]] ἄ. ὄλβου Eur. безграничная жажда богатств;<br /><b class="num">3)</b> непрошенный, назойливый, бестактный ([[γυνή]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> неподходящий, непригодный: φυλάττειν οὐκ ἄ. Xen. пригодный для несения охраны.
|elrutext='''ἄκαιρος:'''<br /><b class="num">1)</b> несвоевременный, неуместный, некстати задуманный или сказанный, невпопад затеянный, неподобающий ([[προθυμία]] Thuc.; [[ἔπαινος]] Plat.: [[ῥαθυμία]] Dem.; [[γέλως]] Men.; [[στρατήγημα]] Plut.): οὐκ [[ἄκαιρα]] φαίνεται λέγειν Aesch. говорит он, повидимому, дело;<br /><b class="num">2)</b> [[неумеренный]], [[чрезмерный]] ([[φιλοδοξία]], πλησμοναί Plut.): [[γνώμη]] ἄ. ὄλβου Eur. безграничная жажда богатств;<br /><b class="num">3)</b> непрошенный, назойливый, бестактный ([[γυνή]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> неподходящий, непригодный: φυλάττειν οὐκ ἄ. Xen. пригодный для несения охраны.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj