3,274,133
edits
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐξωθέω:''' (fut. ἐξώσω, aor. [[ἐξέωσα]]; pass.: fut. ἐξωσθήσομαι, aor. [[ἐξεώσθην]])<br /><b class="num">1)</b> выталкивать, вытеснять, изгонять (τινα γῆς Soph.; τὰς [[ναῦς]] πρὸς τὴν γῆν Thuc.; перен. τὸν εὐρῶτα τῆς ψυχῆς Plut.): [[ἐξῶσαι]] φθονερὰν γλώσσας ὀδύναν Soph. выразить горькими словами (свою) боль, т. е. отвести душу;<br /><b class="num">2)</b> отталкивать, отвергать (τοὺς δίκῃ νικῶντας ἐ. Soph.; τὸν νόμον Plut.);<br /><b class="num">3)</b> отбрасывать, оттеснять (τοὺς Λακεδαιμονίους ἐς τὰς ἁμάξας Thuc.; ἐξωσθῆναι εἰς τὸ Λιβυκόν Plut.);<br /><b class="num">4)</b> вгонять, вовлекать, ввергать (τὴν πόλιν εἰς [[χαλεπόν]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> задерживать: ἐξωσθῆναι ἐς χειμῶνα Thuc. быть задержанным до зимы; ἐξωσθήσομαι [[εἰπεῖν]] Dem. мне не дадут сказать. | |elrutext='''ἐξωθέω:''' (fut. ἐξώσω, aor. [[ἐξέωσα]]; pass.: fut. ἐξωσθήσομαι, aor. [[ἐξεώσθην]])<br /><b class="num">1)</b> выталкивать, вытеснять, изгонять (τινα γῆς Soph.; τὰς [[ναῦς]] πρὸς τὴν γῆν Thuc.; перен. τὸν εὐρῶτα τῆς ψυχῆς Plut.): [[ἐξῶσαι]] φθονερὰν γλώσσας ὀδύναν Soph. выразить горькими словами (свою) боль, т. е. отвести душу;<br /><b class="num">2)</b> [[отталкивать]], [[отвергать]] (τοὺς δίκῃ νικῶντας ἐ. Soph.; τὸν νόμον Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[отбрасывать]], [[оттеснять]] (τοὺς Λακεδαιμονίους ἐς τὰς ἁμάξας Thuc.; ἐξωσθῆναι εἰς τὸ Λιβυκόν Plut.);<br /><b class="num">4)</b> вгонять, вовлекать, ввергать (τὴν πόλιν εἰς [[χαλεπόν]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> задерживать: ἐξωσθῆναι ἐς χειμῶνα Thuc. быть задержанным до зимы; ἐξωσθήσομαι [[εἰπεῖν]] Dem. мне не дадут сказать. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |