3,276,318
edits
m (Text replacement - "οῑσι" to "οῖσι") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπεμβαίνω:''' (fut. ἐπεμβήσομαι)<br /><b class="num">1)</b> (тж. ἐ. [[πόδα]] Eur.) ступать, вступать, входить (οὐδοῦ Hom.; χθονός Soph.; εἰς πάτραν Eur.; Νεῖλον Theocr.);<br /><b class="num">2)</b> подниматься, всходить (πύργοις Aesch.; ἑδραίαν ῥάχιν, ἐλάτην ὑψαύχενα Eur.): ἐ. δοίφρου Hes. садиться на колесницу;<br /><b class="num">3)</b> садиться на корабль Dem.;<br /><b class="num">4)</b> перен. наступать, попирать (ἐχθροῖσι [[ποδί]] Soph. и τῷ ἐχθρῷ Plut.): κατ᾽ [[ἐμοῦ]] [[μᾶλλον]] [[ἐπεμβάσει]] Soph. (этим) ты меня еще больше оскорбишь;<br /><b class="num">5)</b> наносить ущерб, причинять вред (τῷ καιρῷ τινος Dem.; τῇ τύχῃ τινός Plut.). | |elrutext='''ἐπεμβαίνω:''' (fut. ἐπεμβήσομαι)<br /><b class="num">1)</b> (тж. ἐ. [[πόδα]] Eur.) ступать, вступать, входить (οὐδοῦ Hom.; χθονός Soph.; εἰς πάτραν Eur.; Νεῖλον Theocr.);<br /><b class="num">2)</b> [[подниматься]], [[всходить]] (πύργοις Aesch.; ἑδραίαν ῥάχιν, ἐλάτην ὑψαύχενα Eur.): ἐ. δοίφρου Hes. садиться на колесницу;<br /><b class="num">3)</b> садиться на корабль Dem.;<br /><b class="num">4)</b> перен. наступать, попирать (ἐχθροῖσι [[ποδί]] Soph. и τῷ ἐχθρῷ Plut.): κατ᾽ [[ἐμοῦ]] [[μᾶλλον]] [[ἐπεμβάσει]] Soph. (этим) ты меня еще больше оскорбишь;<br /><b class="num">5)</b> наносить ущерб, причинять вред (τῷ καιρῷ τινος Dem.; τῇ τύχῃ τινός Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -εμβήσομαι aor2 -ενέβην<br /><b class="num">I.</b> to [[step]] or [[tread]] [[upon]], and in perf. to [[stand]] [[upon]], c. gen., Il., Soph.: also c. dat., Aesch., etc.; [[sometimes]] c. acc., Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[embark]] on [[ship]]-[[board]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. pers. to [[trample]] [[upon]], Lat. insultare, Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> τῷ καιρῷ ἐπ. to [[take]] [[advantage]] of the [[opportunity]], Dem. | |mdlsjtxt=fut. -εμβήσομαι aor2 -ενέβην<br /><b class="num">I.</b> to [[step]] or [[tread]] [[upon]], and in perf. to [[stand]] [[upon]], c. gen., Il., Soph.: also c. dat., Aesch., etc.; [[sometimes]] c. acc., Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[embark]] on [[ship]]-[[board]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. pers. to [[trample]] [[upon]], Lat. insultare, Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> τῷ καιρῷ ἐπ. to [[take]] [[advantage]] of the [[opportunity]], Dem. | ||
}} | }} |