3,252,086
edits
m (Text replacement - "folld." to "followed") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κατεῖπον:''' (aor. 2) и ион. [[κατεῖπα]] (aor. 1) (inf. κατειπεῖν)<br /><b class="num">1)</b> выступить с обвинением, обвинить, донести (τινος πρός τινα Plat. и τι πρός τινα Plut.): μὴ πρὸς [[θεῶν]] [[ἡμῶν]] κατείπῃς Arph. ради богов, не выдай нас;<br /><b class="num">2)</b> (рас)сказать, сообщить, объявить (τινί τι Eur.; τὴν ἁμαρτίαν αὑτου Plut.): κ. τινα ἥκοντα Eur. рассказать, что кто-л. пришел;<br /><b class="num">3)</b> уведомить (πατέρα Eur.);<br /><b class="num">4)</b> сосчитать (φύλλα δένδρων Anacr.). | |elrutext='''κατεῖπον:''' (aor. 2) и ион. [[κατεῖπα]] (aor. 1) (inf. κατειπεῖν)<br /><b class="num">1)</b> выступить с обвинением, обвинить, донести (τινος πρός τινα Plat. и τι πρός τινα Plut.): μὴ πρὸς [[θεῶν]] [[ἡμῶν]] κατείπῃς Arph. ради богов, не выдай нас;<br /><b class="num">2)</b> (рас)сказать, сообщить, объявить (τινί τι Eur.; τὴν ἁμαρτίαν αὑτου Plut.): κ. τινα ἥκοντα Eur. рассказать, что кто-л. пришел;<br /><b class="num">3)</b> [[уведомить]] (πατέρα Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[сосчитать]] (φύλλα δένδρων Anacr.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |