μήτρα: Difference between revisions

m
Text replacement - " class 7/8" to ""
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - " class 7/8" to "")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mitra
|Transliteration C=mitra
|Beta Code=mh/tra
|Beta Code=mh/tra
|Definition=(B), ἡ, in plural, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">register of house-property</b>, at Tarsus and Soli, Arist. in <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1802.58</span>; sg., = [[κλῆρος]], at Tarsus and Soli, Clitarch. ap.Hsch. (Cf. Skt. [[mātrā]] 'measure' and [[ἐρεσιμήτρη]].)</span><br /><span class="bld">μήτρα</span> (A), Ion. μήτρη, ἡ, (μήτηρ) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[womb]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.24</span>, <span class="bibl">Hdt.3.108</span> (dub.l.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>91d</span>, etc.: also in plural, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>47</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vict.</span>1.30</span>, Hdt. [[l.c.]]: [[the cervix including the orifice of the womb]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>510b14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> a swine's [[matrix]], reckoned a great dainty, μήτρας τόμοις <span class="bibl">Telecl.1.14</span>; μήτραν… πωλοῦσιν, ἥδιστον κρέας <span class="bibl">Antiph.220</span>; ὑπὲρ μήτρας… ἀποθανεῖν <span class="bibl">Alex.193</span>, cf. Plu.2.733e, <span class="bibl">Ath.3.96f</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., [[source]], [[origin]], <span class="bibl">D.L.7.46</span>; μῆτραι τῆς ψυχῆς <span class="bibl">Ph.1.441</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[core]], [[heart-wood]] of trees, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.6.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[diseased condition]] of the wood, 'soft-wood', ib.<span class="bibl">2.7.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[queen-wasp]], opp. [[ἐργάται]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>627b32</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> <b class="b3">μ. χελωνίων, χελωνίοις</b>, [[bolts]] for locks, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1028.20</span>,<span class="bibl">26</span> (ii A.D.); <b class="b3">μ. θύρας</b>, = [[repagulum]], Gloss.</span>
|Definition=(A), Ion. [[μήτρη]], , ([[μήτηρ]])<br><span class="bld">A</span> [[womb]], Hp.''Prorrh.''2.24, [[Herodotus|Hdt.]]3.108 (dub.l.), Pl.''Ti.''91d, etc.: also in plural, Hp.''Loc.Hom.''47, ''Vict.''1.30, [[Herodotus|Hdt.]] [[l.c.]]: the [[cervix]] including the [[orifice]] of the [[womb]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''510b14.<br><span class="bld">2</span> a [[swine]]'s [[matrix]], reckoned a great [[dainty]], μήτρας τόμοις Telecl.1.14; μήτραν… πωλοῦσιν, ἥδιστον κρέας Antiph.220; ὑπὲρ μήτρας… [[ἀποθανεῖν]] Alex.193, cf. Plu.2.733e, Ath.3.96f.<br><span class="bld">3</span> metaph., [[source]], [[origin]], D.L.7.46; μῆτραι τῆς ψυχῆς Ph.1.441.<br><span class="bld">II</span> [[core]], [[heartwood]] of [[tree]]s, Thphr.''HP''1.6.1.<br><span class="bld">b</span> [[diseased condition]] of the [[wood]], 'soft-wood', ib.2.7.3.<br><span class="bld">III</span> [[queen wasp]], opp. [[ἐργάτης|ἐργάται]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''627b32,al.<br><span class="bld">IV</span> <b class="b3">μ. χελωνίων, χελωνίοις</b>, [[bolt]]s for [[lock]]s, ''BGU'' 1028.20,26 (ii A.D.); [[μήτρα θύρας]] = [[repagulum]], Gloss.(B), ἡ, in plural,<br><span class="bld">A</span> [[register of house-property]], at [[Tarsus]] and [[Soli]], Arist. in ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1802.58; sg., = [[κλῆρος]], at [[Tarsus]] and [[Soli]], Clitarch. ap.[[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] (Cf. Skt. mātrā '[[measure]]' and [[ἐρεσιμήτρη]].)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0179.png Seite 179]] ἡ, die Gebärmutter; ὁ [[σκύμνος]] ἐν τῇ μήτρῃ ἐών, Her. 3, 108; τὸ δὲ [[τέκνον]] ἐν τῇσι μήτρῃσι πλάσσεται, ibd.; vgl. Plat. Tim. 91 b; Sp., περὶ τῆς ἐν τῇ μήτρᾳ τῶν ἐμβρύων πλαστικῆς, Luc. Vit. auct. 26. – Als Speise, s. Ath. III c. 51. – Bei Arist. H. A. 9, 41 eine Art Wespen. – Bei Theophr. Kern oder Mark der Bäume.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0179.png Seite 179]] ἡ, die [[Gebärmutter]]; ὁ [[σκύμνος]] ἐν τῇ μήτρῃ ἐών, Her. 3, 108; τὸ δὲ [[τέκνον]] ἐν τῇσι μήτρῃσι πλάσσεται, ibd.; vgl. Plat. Tim. 91 b; Sp., περὶ τῆς ἐν τῇ μήτρᾳ τῶν ἐμβρύων πλαστικῆς, Luc. Vit. auct. 26. – Als Speise, s. Ath. III c. 51. – Bei Arist. H. A. 9, 41 eine Art Wespen. – Bei Theophr. Kern oder Mark der Bäume.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[matrice]], [[ventre]] <i>ou</i> [[sein de la mère]].<br />'''Étymologie:''' [[μήτηρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''μήτρα:''' ион. [[μήτρη]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[материнская утроба]], [[чрево]], [[полость матки]] (ἐν τῇ μήτρῃ εἶναι Her.; τὸ [[κύημα]] ἐν τῇ μήτρᾳ Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[шейка матки]] (καλεῖται μ. ὁ καυλὸς καὶ τὸ [[στόμα]] τῆς ὑστέρας Arst.);<br /><b class="num">3</b> кулин. [[свиная утроба]] (считавшаяся лакомым блюдом) Arst., Plut.;<br /><b class="num">4</b> [[сердцевина]] (ἐν τοῖς δένδροις Arst.);<br /><b class="num">5</b> (у пчел, ос и шмелей) [[матка]], [[царица]] Arst.;<br /><b class="num">6</b> перен. [[недра]], [[источник]] Diog. L.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μήτρα''': Ἰων. -τρη, ἡ, ([[μήτηρ]]) Λατ. matrix, Ἱππ. Προρρ. 106, Ἡρόδ. 3. 108, Πλάτ., κτλ.· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πληθ., Ἡρόδ. ἔνθ’ ἀνωτ.· - ἢ κυριολεκτικώτερον, τὸ [[στόμα]] τῆς ὑστέρας, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 1, 22. 2) ἡ [[κοιλία]] τοῦ χοίρου, Λατ. vulva, θεωρουμένη ὡς ἔξοχον [[λίχνευμα]], μήτρας τόμοις Τηλεκλείδης, ἐν «Ἀμφικτύοσι» 1. 14· μήτραν τινὲς πωλοῦσιν ἥδιστον [[κρέας]] Ἀντιφάν. ἐν «Φιλομήτορι» 1· [[ὑπὲρ]] μήτρας... ἀποθανεῖν Ἄλεξις ἐν «Ποντικῷ» 1, κτλ.· πρβλ. Πλούτ. 2. 733C, Ἀθήν. 96F. 3) μεταφορ., ἡ πηγὴ ἢ ἀρχὴ πράγματός τινος, Διογ. Λ. 7. 46. ΙΙ. ἡ [[ἐντεριώνη]], ἡ καρδία δένδρων, «ψῖχα», Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 6, 1. ΙΙ. [[βασίλισσα]] τῶν σφηκῶν, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ἐργάται, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 41, 2· [[ὡσαύτως]] τῶν μελισσῶν, ὁ αὐτ. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[μήτρα]]· [[εἶδος]] [[σφηκός]]. καὶ τῶν ξύλων τὸ [[ἐντός]], ὃ καρδίαν τινὲς ἢ ἐντεριώνην καλοῦσι. καὶ νῦν ὁ [[κλῆρος]] ὑπὸ Σολέων, ὡς Κλείταρχος. καὶ ἡ τῆς γυναικός».
|lstext='''μήτρα''': Ἰων. -τρη, ἡ, ([[μήτηρ]]) Λατ. matrix, Ἱππ. Προρρ. 106, Ἡρόδ. 3. 108, Πλάτ., κτλ.· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πληθ., Ἡρόδ. ἔνθ’ ἀνωτ.· - ἢ κυριολεκτικώτερον, τὸ [[στόμα]] τῆς ὑστέρας, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 1, 22. 2) ἡ [[κοιλία]] τοῦ χοίρου, Λατ. vulva, θεωρουμένη ὡς ἔξοχον [[λίχνευμα]], μήτρας τόμοις Τηλεκλείδης, ἐν «Ἀμφικτύοσι» 1. 14· μήτραν τινὲς πωλοῦσιν ἥδιστον [[κρέας]] Ἀντιφάν. ἐν «Φιλομήτορι» 1· [[ὑπὲρ]] μήτρας... ἀποθανεῖν Ἄλεξις ἐν «Ποντικῷ» 1, κτλ.· πρβλ. Πλούτ. 2. 733C, Ἀθήν. 96F. 3) μεταφορ., ἡ πηγὴ ἢ ἀρχὴ πράγματός τινος, Διογ. Λ. 7. 46. ΙΙ. ἡ [[ἐντεριώνη]], ἡ καρδία δένδρων, «ψῖχα», Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 6, 1. ΙΙ. [[βασίλισσα]] τῶν σφηκῶν, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ἐργάται, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 41, 2· [[ὡσαύτως]] τῶν μελισσῶν, ὁ αὐτ. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[μήτρα]]· [[εἶδος]] [[σφηκός]]. καὶ τῶν ξύλων τὸ [[ἐντός]], ὃ καρδίαν τινὲς ἢ ἐντεριώνην καλοῦσι. καὶ νῦν ὁ [[κλῆρος]] ὑπὸ Σολέων, ὡς Κλείταρχος. καὶ ἡ τῆς γυναικός».
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />matrice, ventre <i>ou</i> sein de la mère.<br />'''Étymologie:''' [[μήτηρ]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μήτρα:''' Ιων. -τρη, ἡ ([[μήτηρ]]), Λατ. [[matrix]], [[μήτρα]] (όργανο του γυναικείου γεννητικού συστήματος), σε Ηρόδ., Πλάτ. κ.λπ.
|lsmtext='''μήτρα:''' Ιων. -τρη, ἡ ([[μήτηρ]]), Λατ. [[matrix]], [[μήτρα]] (όργανο του γυναικείου γεννητικού συστήματος), σε Ηρόδ., Πλάτ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''μήτρα:''' ион. [[μήτρη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> материнская утроба, чрево, полость матки (ἐν τῇ μήτρῃ εἶναι Her.; τὸ [[κύημα]] ἐν τῇ μήτρᾳ Arst.);<br /><b class="num">2)</b> шейка матки (καλεῖται μ. ὁ καυλὸς καὶ τὸ [[στόμα]] τῆς ὑστέρας Arst.);<br /><b class="num">3)</b> кулин. свиная утроба (считавшаяся лакомым блюдом) Arst., Plut.;<br /><b class="num">4)</b> [[сердцевина]] (ἐν τοῖς δένδροις Arst.);<br /><b class="num">5)</b> (у пчел, ос и шмелей) матка, царица Arst.;<br /><b class="num">6)</b> перен. недра, источник Diog. L.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μήτρα]], ιονιξ -τρη, ἡ, [[μήτηρ]]<br />Lat. [[matrix]], the [[womb]], Hdt., Plat., etc.
|mdlsjtxt=[[μήτρα]], ''Ionic'' -τρη, ἡ, [[μήτηρ]]<br />Lat. [[matrix]], the [[womb]], Hdt., Plat., etc.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
Line 48: Line 48:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':m»tra 姆特拉<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':母親 相當於: ([[רֶחֶם]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':(生物形成之)母體,子宮,胎,生育,頭生;源自([[μήτηρ]])*=母親)。參讀 ([[γαστήρ]])同義字參讀 ([[μήτηρ]])同源字<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 生育(1) 羅4:19;<br />2) 胎(1) 路2:23
|sngr='''原文音譯''':m»tra 姆特拉<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':母親 相當於: ([[רֶחֶם]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':(生物形成之)母體,子宮,胎,生育,頭生;源自([[μήτηρ]])*=母親)。參讀 ([[γαστήρ]])同義字參讀 ([[μήτηρ]])同源字<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 生育(1) 羅4:19;<br />2) 胎(1) 路2:23
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[μήτηρ]] ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα.
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[matriz]] de un siluro γράψον τὰ ὑποκείμενα αἵματι σιλούρου μήτρας <b class="b3">escribe lo siguiente con sangre de la matriz de un siluro</b> P XXXVI 363 sent. fig., ref. a la divinidad ἐγνωρίσαμεν, μ. πάσης γνώσεως <b class="b3">te conocimos, matriz de todo conocimiento</b> P III 603
}}
{{trml
|trtx====[[womb]]===
Afrikaans: baarmoeder; Albanian: an, mitër; Arabic: رَحِم‎, بَيْت الْوَلِد‎; Moroccan Arabic: والدة‎; Armenian: արգանդ; Asturian: úteru; Azerbaijani: uşaqlıq, bətn; Belarusian: матка, чэ́рава; Bengali: জরায়ু; Breton: mamm; Bulgarian: матка, утроба; Burmese: သားအိမ်; Catalan: úter, matriu; Central Melanau: peranakan; Chinese Cantonese: 子宮, 子宫; Mandarin: 子宮, 子宫; Min Nan: 子宮, 子宫, 生囝袋; Classical Nahuatl: nānyōtl; Czech: děloha; Danish: livmoder; Dhivehi: ރަހިމު‎; Dutch: [[baarmoeder]]; Elfdalian: livmųoðer; Esperanto: utero; Estonian: emakas; Faroese: lívmóðir; Finnish: kohtu; French: [[utérus]], [[ventre]], [[matrice]], [[sein]], [[entrailles]]; Galician: útero, madre, ventre, seo, entrañas; Georgian: საშვილოსნოს; German: [[Gebärmutter]]; Uterus; Mutterleib, Schoß; Gothic: 𐍅𐌰𐌼𐌱𐌰, 𐌺𐌹𐌻𐌸𐌴𐌹; Greek: [[μήτρα]]; Ancient Greek: [[μήτρα]], [[ὑστέρα]], [[ὑστέρη]], [[δελφύς]], [[δελφύα]]; Greenlandic: illiaq; Guaraní: ye; Gujarati: ગર્ભાશય; Hebrew: רֶחֶם \ רַחַם‎; Hindi: गर्भ, गर्भाशय; Hungarian: méh; Icelandic: leg, móðurlíf; Indonesian: rahim; Interlingua: utero, matrice; Irish: broinn; Italian: [[utero]], [[grembo]]; Japanese: 子宮, 母胎; Kannada: ಗರ್ಭಕೋಶ; Kazakh: жатыр; Khmer: ស្បូន; Korean: 자궁(子宮); Kurdish Central Kurdish: مِناڵدان‎; Northern Kurdish: malzarok; Kyrgyz: жатын; Lao: ມົດລູກ; Latin: [[matrix]], [[uterus]], [[uterum]]; Latvian: dzemde; Lithuanian: gimda; Luxembourgish: Matrice, Gebärmutter, Uterus; Macedonian: матка, утроба; Malagasy: bobo, fananahana, vohoka; Malay: rahim, peranakan, kandung, kandungan, uterus; Malayalam: ഗര്‍ഭപാത്രം; Maltese: ġuf; Manx: brein; Maori: wharekano, wharekākano, wharetangata; Marathi: गर्भाशय; Middle English: matrice, maris, wombe; Mongolian: сав, умай, хэвлий; Navajo: iishchʼid; Nepali: पाठेघर; Norwegian Bokmål: livmor; Nynorsk: livmor; Old Church Slavonic Cyrillic: чрѣво; Old East Slavic: черево; Old English: innoþ, cwiþ, hrif, ċildhama; Pashto: رحم‎, توملنه‎, زيلان‎; Persian: رحم‎, زهدان‎, زاقدان‎; Polish: macica; Portuguese: [[útero]], [[matriz]]; Quechua: kisma; Romanian: uter, matcă; Romansch: madra, uterus; Russian: [[матка]], [[утроба]], [[чрево]]; Rusyn: матка; Sami Inari: kuáhtu; Northern: mánágoahti, eatniheagga, goaŧŧu; Skolt: vuõbdd; Southern: boernesgåetie, jiemie; Sanskrit: गर्भ; Scottish Gaelic: machlag, broinn, brù; Serbo-Croatian Cyrillic: матерница, материца, утроба; Roman: maternica, materica, utroba; Slovak: maternica; Slovene: maternica; Sorbian Upper Sorbian: maćernica, rodźeńca; Spanish: [[útero]], [[matriz]]; Sranan Tongo: bere; Sundanese: ᮕᮤᮃᮔᮊᮔ᮪; Swahili: nyumba ya uzazi, tumbo; Swedish: livmoder; Tagalog: bahay-bata, sinapupunan, matris, utero; Tajik: бачадон, раҳим, заҳдон; Tamil: கருப்பை; Telugu: గర్భం, గర్భాశయము; Thai: มดลูก; Tocharian B: kaläl, kātso; Tupinambá: ygé; Turkish: rahim, dölyatağı, uterus; Turkmen: ýatgy; Ugaritic: 𐎗𐎈𐎎; Ukrainian: матка, утроба, черево; Urdu: گربھ‎, رحم‎; Uyghur: بەچىدان‎, قارىن‎, ماتكا‎; Uzbek: bachadon, matka; Venetian: mare; Vietnamese: tử cung, dạ con; Volapük: vüm, motavüm; Welsh: croth; Old Welsh: gumbelauc; Yiddish: טראַכט‎, מוטערטראַכט‎, הייבמוטער‎
===[[heartwood]]===
Armenian: բնամիջուկ; Bulgarian: сърцевина на дърво; Catalan: duramen; Chinese Mandarin: 心材; Dutch: [[kernhout]]; Finnish: sydänpuu, ydinpuu; French: [[bois de cœur]], [[duramen]], [[bois parfait]]; Galician: cerne; German: [[Kernholz]], [[kerniges Holz]]; Greek: [[εγκάρδιο ξύλο]], [[εγκάρδιον ξύλον]], [[καρδιόξυλο]]; Ancient Greek: [[ἐγκάρδιον]], [[ἔνδρυον]], [[ἐντεριώνη]], [[μήτρα]]; Ido: durameno; Indonesian: inti kayu, teras; Irish: croí-adhmad; Italian: [[durame]], [[cuore del legno]]; Japanese: 心材; Khmer: ក្រាក់; Korean: 심재; Macedonian: срцевина; Maori: taikākā, tōiki, karei, paiore; Norwegian Norwegian Bokmål: kjerneved, kjerne, alved; Norwegian Nynorsk: kjerneved; Persian: درون‌چوب‎; Polish: twardziel; Portuguese: [[cerne]], [[durame]], [[âmago]]; Romansch: lain da cor; Russian: [[ядровая древесина]], [[сердцевина]]; Spanish: [[duramen]], [[cerno]]; Swedish: kärnved; Tagalog: lasgas, tigas; Welsh: rhuddin
===[[stomach]]===
Afar: garba; Afrikaans: maag; Alawa: gundjäl; Albanian: mullë, zgrof, stomak; Aleut: sanĝux̂; Amharic: ጨጓራ; Apache Western Apache: bibid; Arabic: مَعِدَة, مِعْدَة, بَطْن; Egyptian Arabic: معدة; Hijazi Arabic: معدة, بطن; Aragonese: estomago; Aramaic Hebrew: אסטומכא; Syriac: ܐܣܛܘܡܟܐ; Armenian: ստամոքս; Assamese: পাকস্থলী; Asturian: estómagu; Aymara: puraka; Azerbaijani: mədə, qarın; Balinese: ᬩᬲᬂ; Bashkir: ашҡаҙан; Basque: urdail; Bau Bidayuh: toin, kubuoi; Belarusian: страўнік, жалудак; Bengali: পাকস্থলী; Bikol Central: tulak; Breton: stomog; Brunei Malay: parut; Bulgarian: стомах, желъ́дък; Burmese: ဝမ်း; Carpathian Rusyn: жалудок; Catalan: estómac; Central Melanau: pait; Chakma: 𑄞𑄢𑄣𑄴; Chamicuro: knani; Chechen: хьер, зорх; Chichewa: chifu; Chickasaw: ittakoba'; Chinese Cantonese: [[胃]]; Dungan: дўзы; Eastern Min: 胃; Hakka: 胃; Hokkien: 胃; Mandarin: [[胃]], [[肚子]]; Wu: 胃; Chuvash: хырӑм; Corsican: stomacu; Crimean Tatar: mide, aşqazan; Czech: žaludek; Danish: mave; Dhivehi: މައިދާ; Dutch: [[maag]]; Erzya: пеке; Esperanto: stomako; Estonian: kõht, magu; Finnish: mahalaukku, vatsalaukku; French: [[estomac]]; Friulian: stomi; Galician: estómago, calleiro, bandullo, ventrullo, maga; Georgian: კუჭი, სტომაქი, სტვამაქი; German: [[Magen]]; Greek: [[στομάχι]]; Ancient Greek: [[γαστήρ]], [[καρδία]], [[κοιλία]], [[μήτρα]], [[νηδύς]], [[στόμαχος]]; Greenlandic: naaq; Gujarati: જઠર, પેટ; Haitian Creole: vant; Hawaiian: ʻōpū; Hebrew: קיבה \ קֵבָה; Hindi: अमाशय, पेट, उदर; Hungarian: gyomor; Icelandic: magi; Ido: stomako; Igbo: afo; Indonesian: lambung, maag; Interlingua: stomacho; Iranun: tian; Irish: goile; Italian: [[stomaco]]; Japanese: 胃, 胃袋,お腹, 腹; Kalmyk: гесн; Kannada: ಹೊಟ್ಟೆ, ಉದರ; Kapampangan: dungus; Kashubian: żołǫdk; Kazakh: асқазан; Khmer: ក្រពះ; Kimaragang: tiyan; Komi-Korean: 위(胃); Kurdish Central Kurdish: گەدە; Northern Kurdish: gede; Kyrgyz: ашказан, курсак; Lakota: niǧé, thezí; Lao: ກະເພາະ, ທ້ອງ, ກະມະລະ; Latgalian: pasirds; Latin: [[alvus]], [[venter]], [[stomachus]]; Latvian: kuņģis; Ligurian: stéumago; Linngithigh: arra; Lithuanian: skrandis; Livonian: mag; Lombard: stomegh; Lotud: tian; Low German: Maag; Luganda: ssebusa; Luo: ich; Luxembourgish: Mo; Macedonian: желудник, стомак, мев; Malagasy: vavony; Malay: perut; Malayalam: ആമാശയം; Maltese: stonku; Manchu: ᡤᡠᠸᡝᠵᡳᡥᡝ; Mandinka: konoo; Maranao: tiyan; Marathi: जठर; Middle Persian: 𐭪𐭥𐭬𐭡, 𐭪𐭥𐭬𐭩𐭪𐭩; Mongolian: гэдэс; Navajo: abid; Nepali: पेट; Norman: estonma, estouma, estuma; Northern Sami: čoavji; Norwegian Bokmål: mage, magesekk, mavesekk; Nynorsk: mage, magesekk; Occitan: estomac; Odia: ଫଣ୍ଡ; Ojibwe: nimisad; Old Church Slavonic Cyrillic: желудъкъ; Old English: maga; Old Turkic: 𐰴𐰆𐰺𐰆𐰍𐰽𐰴; Oromo: garaacha; Ossetian: ахсӕн; Ottoman Turkish: معده, قورساق; Pashto: معده, ګېډه; Persian: معده, کم; Piedmontese: stòmi; Pitjantjatjara: tjuni kata; Plautdietsch: Moag; Polish: żołądek; Portuguese: [[estômago]]; Punjabi: ਢਿੱਡ; Romagnol: stómac; Romanian: stomac; Rungus: tizan; Russian: [[желудок]], [[живот]]; Sabah Bisaya: tinai'; Saho: garba; Sanskrit: उदरम्, उदर; Sardinian: istogomo, istocomo; Scottish Gaelic: stamag, brù; Serbo-Croatian Cyrillic: желудац, стомак; Roman: želudac, stomak; Shan: တွင်ႉ; Sicilian: stòmmacu; Sinhalese: බඩ; Slovak: žalúdok; Slovene: želodec; Somali: calool; Sorbian Lower: žołdk; Upper: žołdk; Spanish: [[estómago]]; Sundanese: ᮘᮥᮛᮤᮂ; Swahili: utumbo; Swedish: mage, magsäck; Tagal Murut: tinaai; Tagalog: tiyan, sikmura; Tajik: меъда; Tambunan Dusun: tian; Tamil: இரைப்பை, வயிறு; Taos: thį̀ęʼéna; Tarifit: aɛeddis; Tatar: ашказан; Telugu: జీర్ణకోశము, జీర్ణాశయము; Ternate: gate; Thai: ท้อง, กระเพาะ, กระเพาะอาหาร; Tibetan: གྲོད་ཁོག; Tigrinya: ከስዐ; Timugon Murut: tinaie; Tooro: enda; Turkish: mide, karın, aşkazan; Turkmen: garyn, aşgazan; Tuvan: ижин; Ukrainian: шлунок, желудок, жолудок; Urdu: معدہ, پیٹ; Uyghur: ئاشقازان; Uzbek: qorin, oshqozon; Venetan: stòmego; Vietnamese: dạ dày, bao tử; Vilamovian: maoga; Volapük: stomäg; Walloon: stoumak; Welsh: stumog; West Coast Bajau: betong; West Frisian: mage; White Wiradjuri: binji; Wolof: biir, bàq; Xhosa: isisu; Yakut: куртах; Yami: vitoka; Yiddish: מאָגן; Yoruba: àpòòkùn, ikùn; Yup'ik: aqsaq; Zhuang: dungx; Zulu: isisu
}}
}}