3,277,048
edits
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπορρήγνῡμι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[разрывать]], [[разбивать]] (δεσμόν Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[отрывать]], [[отторгать]] (τι [[ἀπό]] τινος Her., Thuc.; ἀ. ἑαυτόν τινος Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[вырывать]], [[похищать]] (βίον Eur.; ψυχήν Anth.): [[πνεῦμα]] ἀπορρῆξαι βίου Aesch. задохнуться, захлебнуться;<br /><b class="num">4)</b> [[отбивать]], [[отламывать]] (κορυφὴν ὄρεος Hom.; τῶν Ταϋγέτων κορυφαὶ ἀπερράγησαν Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[разрушать]], [[сносить]] (τὰ τείχη Thuc.; ὁ ποταμὸς ἀπέρρηξε [[χῶμα]] Plut.);<br /><b class="num">6)</b> издавать: ἀπορρῆξαι φωνήν Luc. произнести, заговорить;<br /><b class="num">7)</b> [[вырываться]], [[освобождаться]] (ἀπὸ δεσμῶν Luc.): [[ἀπερρωγώς]] Luc. разнузданный, Sext. бессвязный, нелепый;<br /><b class="num">8)</b> [[прерываться]] (ἀπερρωγυῖα [[φωνή]] Arst.). | |elrutext='''ἀπορρήγνῡμι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[разрывать]], [[разбивать]] (δεσμόν Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[отрывать]], [[отторгать]] (τι [[ἀπό]] τινος Her., Thuc.; ἀ. ἑαυτόν τινος Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[вырывать]], [[похищать]] (βίον Eur.; ψυχήν Anth.): [[πνεῦμα]] ἀπορρῆξαι βίου Aesch. задохнуться, захлебнуться;<br /><b class="num">4)</b> [[отбивать]], [[отламывать]] (κορυφὴν ὄρεος Hom.; τῶν Ταϋγέτων κορυφαὶ ἀπερράγησαν Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[разрушать]], [[сносить]] (τὰ τείχη Thuc.; ὁ ποταμὸς ἀπέρρηξε [[χῶμα]] Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[издавать]]: ἀπορρῆξαι φωνήν Luc. произнести, заговорить;<br /><b class="num">7)</b> [[вырываться]], [[освобождаться]] (ἀπὸ δεσμῶν Luc.): [[ἀπερρωγώς]] Luc. разнузданный, Sext. бессвязный, нелепый;<br /><b class="num">8)</b> [[прерываться]] (ἀπερρωγυῖα [[φωνή]] Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |