3,270,558
edits
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προεῖπον:''' (aor. к inf. προειπεῖν)<br /><b class="num">1)</b> сказать раньше ([[τοῦτο]] προειπόντα ἐπειπεῖν τὰ [[ἔμπροσθεν]] Arst.): οὐδὲν ὅτι οὐκ ἀληθὲς [[εἴρηκα]] ὧν [[προεῖπον]] Plat. ничего неверного я не говорил из того, что сказал раньше;<br /><b class="num">2)</b> [[возвестить]], [[объявить]] (νικητήριά τισι Xen.; πόλεμόν τινι Her.): τὸ [[κήρυγμα]], [[ὅπερ]] προεῖπας Soph. сделанное тобою ранее объявление; θάνατόν τινι π. μὴ πράξαντι [[ταῦτα]] Plat. объявить смертную казнь за неисполнение этого; π. Λυδοῖσι (sc. ποιέειν) τὰ ὁ [[Κροῖσος]] ὑπετίθετο Her. предложить поступать с лидянами по указаниям Креза;<br /><b class="num">3)</b> обвинить, привлечь к судебной ответственности (π. τινι φόνου Dem.). | |elrutext='''προεῖπον:''' (aor. к inf. προειπεῖν)<br /><b class="num">1)</b> сказать раньше ([[τοῦτο]] προειπόντα ἐπειπεῖν τὰ [[ἔμπροσθεν]] Arst.): οὐδὲν ὅτι οὐκ ἀληθὲς [[εἴρηκα]] ὧν [[προεῖπον]] Plat. ничего неверного я не говорил из того, что сказал раньше;<br /><b class="num">2)</b> [[возвестить]], [[объявить]] (νικητήριά τισι Xen.; πόλεμόν τινι Her.): τὸ [[κήρυγμα]], [[ὅπερ]] προεῖπας Soph. сделанное тобою ранее объявление; θάνατόν τινι π. μὴ πράξαντι [[ταῦτα]] Plat. объявить смертную казнь за неисполнение этого; π. Λυδοῖσι (sc. ποιέειν) τὰ ὁ [[Κροῖσος]] ὑπετίθετο Her. предложить поступать с лидянами по указаниям Креза;<br /><b class="num">3)</b> [[обвинить]], [[привлечь к судебной ответственности]] (π. τινι φόνου Dem.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |