3,274,159
edits
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fygadeyo | |Transliteration C=fygadeyo | ||
|Beta Code=fugadeu/w | |Beta Code=fugadeu/w | ||
|Definition=Elean | |Definition=Elean [[φυγαδείω]] ''Schwyzer'' 424.1 (iv B. C.):—<br><span class="bld">A</span> [[banish]], X.''HG''2.3.42, 5.4.19; ἐκ τῆς πόλεως D.40.32; <b class="b3">δεῦρ' αὐτὸν</b> (''[[sc.]]'' [[Ἔρωτα]]) ἐφυγάδευσαν ὡς ἡμᾶς κάτω Aristopho 11.7: opp. [[ὀστρακίζω]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1288a25; metaph., τὸ θῆλυ τοῦ βίου φ. Luc.''Am.''38:—Pass., X.''HG''2.4.14, [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.32, etc.; πεφυγαδευμένοι Plu.''Ant.''15.<br><span class="bld">II</span> intr., [[live in banishment]], ''SIG''175.20 (Delph., iv B. C.), ''Schwyzer'' 424.6 (Elis, iv B.C.), [[LXX]] ''Ps.''54(55).8: fut. φυγαδεύσομαι ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1477.15 (iii/iv A. D.), Plb.10.22.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1311.png Seite 1311]] 1) aus dem Lande verjagen, verweisen, ἐκ τῆς πόλεως Dem. 40, 32; Pol. 4, 35, 5 u. öfter, u. Sp. – 2) intrans., ein Verbannter sein, in der Verbannung leben, Pol. 10, 35, 1; s. Lob. Phryn. p. 385. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1311.png Seite 1311]] 1) aus dem Lande verjagen, verweisen, ἐκ τῆς πόλεως Dem. 40, 32; Pol. 4, 35, 5 u. öfter, u. Sp. – 2) intrans., ein Verbannter sein, in der Verbannung leben, Pol. 10, 35, 1; s. Lob. Phryn. p. 385. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ao.</i> ἐφυγάδευσα, <i>pf. Pass.</i> πεφυγάδευμαι;<br />chasser, bannir, exiler ; οἱ πεφυγαδευμένοι PLUT les bannis.<br />'''Étymologie:''' [[φυγάς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φῠγᾰδεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[осуждать на изгнание]], [[изгонять]] (τινά Xen.; ἐκ τῆς πόλεως Dem.): φ. τι τοῦ βίου Luc. изгнать что-л. из жизни, т. е. полностью воздерживаться от чего-л.; οἱ πεφυγαδευμένοι Plut. изгнанники;<br /><b class="num">2</b> [[быть изгнанником]], [[находиться в изгнании]] ([[Κλέανδρος]] φυγαδεύων Polyb.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φῠγᾰδεύω''': [[κάμνω]] τινὰ φυγάδα, [[ἀποδιώκω]] ἔκ τινος χώρας, [[ἐξορίζω]], Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 42., 5. 4, 19· ἐκ τῆς πόλεως Δημ. 1018. 10· δεῦρ’ αὐτὸν (δηλ. τὸν Ἔρωτα) ἐφυγάδευσαν ὡς ἡμᾶς [[κάτω]] Ἀριστοφῶν ἐν «Πυθαγοριστῇ» 2· διάφορον τοῦ [[ὀστρακίζω]], Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 17, 7· μεταφορ., τὸ θῆλυ τοῦ βίου φ. Λουκ. Ἔρωτ. 38. ― Παθητ., Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 14, Διόδ. κλπ.· οἱ πεφυγαδευμένοι Πλουτ. Ἀντών. 15. ΙΙ. ἀμετάβ., εἶμαι [[φυγάς]], ζῶ ἐν ἐξορίᾳ, Ἱππ. 1201 ἐν τέλ., Πολύβ. 10. 25, 1· πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύν. 385. | |lstext='''φῠγᾰδεύω''': [[κάμνω]] τινὰ φυγάδα, [[ἀποδιώκω]] ἔκ τινος χώρας, [[ἐξορίζω]], Ξεν. Ἑλλ. 2. 3, 42., 5. 4, 19· ἐκ τῆς πόλεως Δημ. 1018. 10· δεῦρ’ αὐτὸν (δηλ. τὸν Ἔρωτα) ἐφυγάδευσαν ὡς ἡμᾶς [[κάτω]] Ἀριστοφῶν ἐν «Πυθαγοριστῇ» 2· διάφορον τοῦ [[ὀστρακίζω]], Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 17, 7· μεταφορ., τὸ θῆλυ τοῦ βίου φ. Λουκ. Ἔρωτ. 38. ― Παθητ., Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 14, Διόδ. κλπ.· οἱ πεφυγαδευμένοι Πλουτ. Ἀντών. 15. ΙΙ. ἀμετάβ., εἶμαι [[φυγάς]], ζῶ ἐν ἐξορίᾳ, Ἱππ. 1201 ἐν τέλ., Πολύβ. 10. 25, 1· πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύν. 385. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φῠγᾰδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[φυγάς]]), [[απομακρύνω]] από κάποια [[χώρα]], [[εξορίζω]], σε Ξεν., Δημ. | |lsmtext='''φῠγᾰδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[φυγάς]]), [[απομακρύνω]] από κάποια [[χώρα]], [[εξορίζω]], σε Ξεν., Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=φῠγᾰδεύω, fut. -σω [[φυγάς]]<br />to [[drive]] from a [[country]], [[banish]], Xen., Dem. | |mdlsjtxt=φῠγᾰδεύω, fut. -σω [[φυγάς]]<br />to [[drive]] from a [[country]], [[banish]], Xen., Dem. | ||
}} | }} |